![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fwww.thenetworkband.com%2Fnos%2F13a.jpg)
Adrienne: It's our final build day. Its kind of sad. I really want to stay and finish the job, see it through. It's amazing how connected you feel to the project your working on. Feeling a sense of pride and excitement for the family who will live here. Everyone fell into a rhythm with their jobs and worked hard to get as much done as possible. The kids worked so diligently on their painting. Seeing them so passionate about what they were doing and really understanding that this house is going to make a HOME for someone. It was so moving.
오늘이 마지막날이야. 슬픈일이지. 난 여기남아서 일을 마무리 하고싶어,가능하다면.. 여러분들은 작업할때 느끼는 이 열정은 상상도 못할꺼야. 이곳에서 곧 살게될 가족들에 대해 생각하면 자랑스러우면서도 흥분되기도하지.!
모두가 가능하한 빨리 완성하기위해 각자 맡은일에 박차를 가하고있는 중이야.
아이들은 페인팅 작업을 아주 멋지게 해냈지.
아이들은 이 집이 어떤 사람들을 위한 집이라는걸 확실히 이해햇구, 스스로가 해낸일에 대해 대단한 열정을 표해냈어. 아주 감동적이였지.
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fwww.thenetworkband.com%2Fnos%2F12a.jpg)
Billie joe, jason and mark worked on soffit again, this time on the side of the house with some pretty tall ladders. Man, those guys busted their booties to get that soffit up. I think that they - by FAR- had the hardest job of the week. It was just three days. Three days! And we made huge progress on the home for that single mother and her daughter. Those three days will help to change those lives. That's what its all about. I have to thank the Americore people we worked with- thanks ben, jolene and sam!! You were awesome! And I want to thank our Habitat team, especially Ali and Alison. You made our build, truly an experience! thank you beckers and whites! I can't wait for the next build...
빌리조와 제이슨과 마크는 소피트일을 또했지, 이번건은 꽤 높은 사다리에 올라타 집 옆면에 설치했어야만 했어. 허참,이 사람들은 그 소피트를 달기위해 굉장히힘좀썼어. 내생각엔 그들은 이번주중 가장 힘든 작업을 한거 같아.
고작 3일뿐이였어. 삼일! 그리고 우리는 부녀를 위한 집을 만드는데 많은 도움을 주었어. 이 3일이 그들의 삶을 바꿔준거야. 이게 바로 이일을 한 이유지.
난 아무래도 함께일한 Americore 인부들 벤과 졸린 그리고 샘 에게 감사해야겠어. 당신들은 아주 멋져요! 그리고 우리 보금자리 팀원들에게도 감사하구..
특히나 알리와 앨리슨에게 말이야..! 당신들은 우리의 설계를 만들었고, 실행에도 직접 옮겼지! 베커스와 와이츠에게도 고마워요! 난 다음 새집만들기가 기대되...
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fwww.thenetworkband.com%2Fnos%2F10a.jpg)
Janna: Our final day! I have to tell ya'll that Jason was talking about the soffit in his sleep! That's the word of the week- soffit! Anyway, I spent our final day painting, going crazy with the detail work trying to make it look perfect!
우리의 마지막날! 아무래도 제이슨이 졸면서 소피트 작업을 한 얘기를 해줘야 겠어요! 그건 아주 소피트의 일주일 중에서 최고의 일화였죠! 아무튼간에, 난 우리 마지막 날에 페인팅을 했어요. 아주 완벽하게 보이기위해 세심한작업을 하는데 죽는줄 알았어요.
These 3 days have been so fun and inspiring. I'm proud of everyone, especially the kids- 6 in all, including the Becker clan (Armstrong family friends.) They all wore brown matching Carhart overalls and boots, and at one point, they were all standing in a line painting the side of the house. Super cute! And they spent hours upon hours diligently preparing a beautiful sandbox for the little girl of the family.
이 3일동안의 경험들은 아주 재밋고도 감명깊었어요. 전 모두들이 자랑스러워요, 특히나 아이들과 베커 일행들(빌리 가족의 친구들)을 포함한 6명들이요. 그들 모두는 갈색 작업복과 장화를 입구 있었구, 모두가 집의 벽면을 칠하기 위해 한줄로 서서 작업했다는 거에요. 아주 귀여웠죠!
그리고 그들은 그 가족들의 소녀들을 위해서 몇시간을 모래사장을 만드는데 힘썻어요.
We didn't get to meet the homeowner of the house we worked on, but we did meet the kind lady from across the street (she let us use her waterhose-holla!) and we also met a newly accepted homeowner who came to tell Ben (site supervisor) that he'd gotten his acceptance letter. He was so excited, and his enthusiasm was contagious. He was waving his letter around, smiling so big! We were so happy for him.
우리는 우리가 작업한 집의 주인을 만나지는 못했지만, 우린 건너편에 사는 착한 아가씨(그녀는 우리가 그녀의 물 호스를 사용하도록 했죠)는 만났지요. 그리고 우리는 벤 (사이트 매니져)이라는 새 집주인 역시 만났는데, 그는 그의 승낙서를 이미 가지고 있더라구요.
그는 아주 신나 있었죠, 그리고 그의 열의 역시 대단했습니다.
그는 그의 승낙서를 이리저리 흔들어 대면서 아주 큰 미소를 지었죠! 우린 그에대해 넘 기뻣어요.
I feel so honored to have been a part of this and I am truly moved by the enormous impact that Habitat makes on people's lives. And thank you Armstrongs-good call!
난 이 일을 하게되서 아주 영광이구,이 보금자리가 사람들의 삶에 굉장한 영광을 준다는데 아주 큰 감동을 받았어요. 그리고 암스트롱 연락줘서 고마워요!
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fwww.thenetworkband.com%2Fnos%2F1a.jpg) Billie Joe:
It was our last day and I really wanted to bust ass to get some work done. Its definitely been a learning experience. I've never worked on a house before so I have a new respect for the labor involved. Mark, Jason, and I finished our part of building the soffit. Everywhere I look now, I see soffit. I want to come back and build again. I recommend it to everyone. It not only builds a home for a stranger, but it also builds a home for your soul.
우리의 마지막날이였고 난 정말루 일을 잘 마치길 바랬었죠. 이 경험은 확실히 교훈을 얻었어요. 일전에 난 집만드는데 일한적이 없었는데, 이번기회에 노동자들을 포함해서 또다른 시선을 가지게 되었습니다. 마크와 제이슨 그리고 나는 소피트 작업을 마쳤어요. 어딜보든지 난 소피트밖에 안보여요.
난 여기 다시 돌아와서 다시 이 일을 하고싶네요. 모두에게 알립니다.
낯설은 사람에게 집을 지어주는것 뿐만이 아니라, 당신의 영혼을 위해 집을 짓기도 하지요.
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fwww.thenetworkband.com%2Fnos%2F4a.jpg)
Jason White: Last day for us helping with the house. Day two was frustrating. Billie & I, awkwardly high up on ladders around the side of the house, replanning, correcting and rethinking our approach. As we left, I didn't feel as though we got enough done. But, we set ourselves up for a much more productive day today. A great feeling of accomplishment at the end - making one small step forward. It is, in some small way, how the rebuilding of this great city of New Orleans goes. Some days are frustrating and defeating. Some days you move ahead.
이 집을 짓는데 도움을 준지도 벌써 마지막. 둘째날은 완전 겁먹었었죠.
빌리와 나는 다시 세우고, 다시 생각하면서 다시 우리의 목표점을 조절하면서 어색하게 집 벽면 주변에 사다리 높이까지 올라갔지요. 우리가 돌아서면서, 전 충분하다는 생각이 안들더라구요.. 하지만 우리는 오늘 더 훨씬 많은 생산적인 하루를 위해 우리 자신들을 치켜세웠죠. 끝에 느끼는 이 굉장한 성취감이란-아주 작은 실천이라도 합시다. 아주 작은 방법에서라도, 이 굉장힌 도시인 뉴올리언즈의 재건이 어떻게 되가는지 관심이라도 가지는 게 방법이죠. 어떤날은 초조했으면서 좌절하기도 했습니다. 어떤날들은 잘 진행되기도 했죠.
I just hope no one will forget what this place and these people have been through. I will not.
전 그저 아무도 이 곳과 이 곳에서 일한 사람들 모두를 잊지말아줬음 해요. 나도 안잊을테니까..
|
첫댓글 마이크씨랑트레씨는 왜 안 왔지?
새 집 보고싶다~~ ㅋㅌ 진짜 화려할거야~ ㅋㅋ