[틈틈이 영어공부] his parents had a hand in their decision.
- 영한 : ~에 관여(참가/가담/관)하다, 영향을 미치다, 입김을 행사하다.
- 영영 : to be involved in (something)
- 동일 : have got a hand in~ / take(have) a hand in(at)~
- 예문 :
I did not have a hand in making the decision.
나는 결정을 내리는데 권한이 없었다.
If she has a hand in organizing the party it will be better.
그녀가 파티 준비에 함께 참여하면 훨씬 좋을텐데요.
============================================
(Traci and Lenis are having lunch … )
(트레이시와 레니스가 점심을 먹고 있다…)
Traci: Did you know that Sheri and Alan put their house on the market?
트레이시: 셰리와 앨런이 집을 내놓은 것 알아?
Lenis: No. Why?
레니스: 아니. 왜?
Traci: He lost his job.
트레이시: 앨런이 실직했어.
Lenis: What are they going to do?
레니스: 그럼 어떻게 한대?
Traci: They're going back to their hometown.
트레이시: 고향으로 돌아간대.
Lenis: I can't imagine doing that.
레니스: 나라면 상상도 못할 일이야.
Traci: Well they're fed up with living in the big city.
트레이시: 대도시에서 사는 게 지긋지긋해진 거야.
Lenis: But going back to live in the place where you were raised seems strange to me.
레니스: 하지만 자라난 곳으로 다시 살러 돌아간다는 게 나한텐 이상하게 들려.
Traci: I think his parents had a hand in their decision.
트레이시: 앨런의 부모님이 결정에 영향을 끼친 것 같아.
Lenis: I'm sure it will make them happy.
레니스: 부모님들이야 좋으실 게 분명하지.
[기억할만한 표현]
▶ put (something) on the market: 매물로 내놓다
"There are thousands of computer games on the market."
(시장에는 컴퓨터 게임이 수천 개나 매물로 나와 있습니다.)
▶ go back (to): ~로 돌아가다
"He is going back to get his briefcase."
(그는 서류가방을 찾으러 돌아가는 중입니다.)
▶ to be fed up (with): ~가 지긋지긋하다
"I’m fed up with clearing up after you!"
(네 뒤를 따라 다니며 치우는 데 질렸어!)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그