Casablanca - Bertie Higgins
I fell in love with you watching Casablanca back row of the drive in show in the flickering light.
불빛이 반짝거리는 야외 극장의 뒷줄에서 카사블랑카를 보면서 당신과 사랑에 빠졌습니다.
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar making love on a long hot summers night.
별빛 아래 놓인 팝콘과 콜라는 뜨거운 긴 여름밤에, 사랑을 영글게 하는 샴페인과 캐비어가 되었습니다.
I thought you fell in love with me
Watching Casablanca holding hands beneath the paddle fans in Rick's Candle-lit cafe
Hiding in the shadows from the spies Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old chevrolet.
당신DL 나와 함께 사랑에 빠졌다고 생각했었습니다.
'릭의 촛불 켜진 카페' 의 커다란 선풍기 아래에서 우린 서로 손을 잡은채 카사블랑카를 감상하면서...
적들부터 당신의 눈속에 빛나는 모로코의 신비한 달빛을 그림자속에 감추고,
나의 낡은 시보레(자동차 이름)에 앉아서 영화에서나 있을수 있는 마술같은 황홀함을 만들면서...
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
오~ 카사블랑카에는 여전이 키스가 있습니다 .
하지만 당신의 숨결이 없는 키스는 키스라 할수 없습니다.
제발 카사블랑카에 있는 나에게 다시 돌아와 주십시요.
세월이 흐르면 흐를수록, 매일 같이 나는 당신을 더욱 더 사랑하고 있습니다.
I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there
So, I don't know
카사블랑카에는 사랑의 상처를 입은 연인들이 많이 있다고 생각합니다.
당신은 아시지요 제가 그러한 상처가 있는 곳에 있지 안았다는것을....
그럼요, 나는 (그런 아픔이 뭔지 조차도) 몰라요.
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
But it hurt just as bad When I had to watch you go
우리의 사랑 이야기가 넓다란 은막에서 상영될 수는 없다고 생각합니다.
하지만 당신이 떠나 가는 걸 봐야만 했을때, 그것은 너무나도 아프게 상처를 만들어 주더군요.
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by (x2)
오~ 카사블랑카에는 여전이 키스가 있습니다 .
하지만 당신의 숨결이 없는 키스는 키스라 할수 없습니다.
제발 카사블랑카에 있는 나에게 다시 돌아와 주십시요.
세월이 흐르면 흐를수록, 매일 같이 나는 당신을 더욱 더 사랑하고 있습니다.
=============================================================================
스페인어로 casa(하얀)blanca(집)을 뜻한다고 - 하얀집
카사블랑카 명대사
Here's looking at you, Kid! -- "자~ 당신의 눈에 건배~" 라고 번역해야할까?
지금은 오히려 자~ 건배~라는 뜻으로 세계적으로 잘 알려져 있다.
Bertie Higgins : 독일계 미국출신의 "버티 히긴스"는 1947년생이다.
작곡가로 활동하는 친척의도움을 받아가며 작곡 공부를 시작했고, 틈틈이 지방 클럽에 나가 자신의 작품을 실제 연주하기도 하며 실력을 쌓아갔던 그는 고교시절 스쿨 밴드를 조직하면서 음악계에 발을 디디게 되었다.
이후 "로우머스"라는 그룹활동을 했고, 세션맨으로도 활동했으며, 영화에 단역으로 출연하기도 했다.
특이한 경력으로 그는 영화의 시나리오를 써서 영화화된 적도 있다.
1981년 첫 데뷔앨범을 발표했고, 그 앨범은 1981년 11월초, 빌보드 차트에 첫 등장하여 이듬해인 1982년 5월 말까지 무려 29주 동안 차트에 머무는 빅 히트를 기록했다.
국내에서는 많은 사랑을 받고 있는 이곡은 1983년에 발표된 작품으로 여러 가수들이 번안하여 부를 정도로 큰 인기를 모았다.
이 노래는 아래 내용을 담고 있는 영화 카사블랑카를 자동차 극장의 구형 시보레 차 속에서 연인과 다정하게 봤던 그 때를 생각하면서, 떠난 애인을 그리워 하는 내용을 담고 있다.
-카사블랑카 영화소개
출연: 험프리 보가트, 잉그리드 버그만, 폴 헨레이드, 클로드 레인
이 영화는 최초로 컬트 영화로 손꼽히는 작품이다.
전쟁 중의 엇갈리는 사랑을 그린 영화들 중에서 최고의 고전 중에 하나이다.
바바리 코트를 입고, 우수어린 표정으로 냉철한 목소리를 발하는 험프리 보가트의 연기는 이 영화에서 단연 빛을 발한다.
또한 세기의 미녀배우 잉그리드 버그만의 자태도 잊을 수 없다.
그런데 이 영화는 전쟁 중에 만들어진 터라, 완성되기 전까지 배우며 감독조차 영화의 전모를 알지 못했다고 한다.
사실 엄밀히 따져서 스토리는 신파조에 가깝고, 구성은 다소 엉성할 정도이지만 전쟁의 기운속에 싹트는 남녀의 사랑의 테마는 영화 형식을 뛰어넘어 보편적인 공감을 불러일으킨 셈이다.
또한 둘리 윌슨이 부른 재즈 넘버 "As Time Goes By"도 너무나 유명한 영화음악의 명곡이다.
1943년 아카데미 작품상, 감독상, 각색상을 수상하였다.
후에 칼라로 복원되었음