[1] 스튜어디스와 대화, 음료수, 기내식사
(스튜어디스의 말을 못 알아들었을 때)
▶ Could you speak more slowly, please
▶ Will you tell me again please.
▷ 좀 천천히 말씀해 주시겠습니까?
▷ 다시 한번 말씀해 주시겠어요.
(음료수 서비스)
B : What would you like to drink, coffee or tea?
A : Coffee, please
B : 음료수는 뭐로 하시겠습니까?
A : coffee로 주세요.
B : Sugar and cream?
A : Yes, please … Thank you.
B : 설탕과 크림은 넣을까요?
A : 네, 넣어주세요.
B : What would you like to drink?
A : Orange juice, please.
B : 뭘 마시겠습니까?
A : 오렌지주스로 주세요.
▶ Can I get some thing to drink?
▶ I'd like to have a glass of water, please.
▶ I'd like a glass of water, please.
▷ 음료수를 좀 주시겠습니까?
▷ 물 한 컵 주시겠어요?
(기내식사)
B : Would you like a steak or fried chicken for dinner?
A: Steak, please.
B : 식사는 뭘로 하시겠습니까? 스테이크와 프라이드 치킨 중에서 말씀하시죠?
A : 스테이크로 주세요.
[2] 잡지⋅모포 서비스, 자리바꿈 부탁
(잡지나 모포 등의 서비스를 부탁할 때)
A : Excuse me.
B : Yes? May I help you.
A : May I have a magazine or something to read.
A : 여기 좀 봐주세요?
B : 네. 뭘 도와드릴까요?
A : 잡지나 읽을 거리를 좀 주시겠습니까?
▶ I'd like to take a nap. Could you get me a blanket please?
▶ May I have a blanket?
▶ May I have a pillow?
▷ 잠을 자고 싶은데 담요를 좀 주시겠어요?
▷ 담요를 주시겠습니까?
▷ 베개를 주시겠습니까?
(좌석을 바꾸고 싶을 때)
▶ Excuse me. I want an aisle seat in the smoking section, if I may.
▶ May I move to the non-smoking area?
▶ Is there a vacant seat in the smoking area?
▶ Do you mind if I change seats?
▷ 저 가능하면 담배를 피울 수 있는 쪽의 통로옆 자리로 바꾸고 싶은데요.
▷ 금연 석으로 자리를 바꿔 주실 수 있습니까?
▷ 흡연석 쪽에 빈자리가 있습니까?
▷ 자리를 좀 바꿀 수 있을까요?
A : Excuse me. Would you mind trading seat with me?
B : Not at all.
A : 실례합니다. 저하고 자리를 좀 바꿀 수 있을까요?
B : 좋습니다.
[3] 입국심사, 소지품에 대해서
(입국심사 - 체제기간, 목적, 숙박장소에 대해서)
B : How long are you going to stay in the united states?
A : About two weeks.
B : 미국에서 얼마나 계실 건가요?
A : 2주 정도요.
B : What the purpose of the visit?
A : I'm here on sightseeing. (I'm here on business. I work for a trading company.)
B : 방문 목적이 뭐죠?
A : 관광차 왔어요.(사업차 왔어요. 무역회사에 근무하고 있거든요.)
B : What's the purpose of your trip to the united states.
A : Sightseeing.
B : 여행목적이 뭐죠?
A : 관광입니다.
B : Where are you going to stay in the united states?
A : H・T hotel in New York.
I don't know my address yet. But I'm goig to stay at a hotel in New York.
B : 숙소는 어디입니까?
A : 뉴욕의 힐튼호텔입니다.
아직 주소는 잘 모르고요. 뉴욕시내의 호텔에 묵으려고 합니다.
(입국심사-소지품에 대해서)
B : How much money do you have?
A : I have about $1,500
B : 얼마를 소지하고 계십니까?
A : 1,500달러 갖고 있습니다.
▶ I have $1,000 in traveler's check and $300 in cash.
여행자 수표로 1,000달러, 현금으로 300달러 갖고 있습니다.
B : Do you have more than $5,000 in monetary instruments?
A : Excuse me. I don't understand. What are "monetary instruments"?
B : Any type of currency ; U.S. or foreign, traveler's checks, bank drafts.
B : monetary instruments로 5,000달러 이상 갖고 계십니까?
A : 미안하지만 monetary instruments가 뭐죠?
B : U.S.달러나 외국통화, 여행자수표, 은행 cheque같은 화폐 종류를 통틀어서 하는 말입니다.
A : I have $5,000 worth.
B : You have to declare it. If you don't, the government can confiscate it.
A : 5,000달러 갖고 있습니다.
B : 그러면 신고를 하셔야 합니다. 그렇지 않으면 몰수당할 수도 있습니다.
[4] 세관통과
(세관통과)
B : Do you have anything to declare?
A : No, I have nothing to declare.
B : 신고하실 것 있습니까?
A : 없습니다.
A : I have something to declare. They are gifts for friends.
B : What is their approximate value?
A : About $20.
A : 신고해야될 것이 좀 있는데요. 친구들에게 줄 선물입니다.
B : 가격이 얼마나 되는 것이지요?
A : 20달러쯤 됩니다.
A : I have this camera that I bought for my friend.
B : How much did you pay for it?
A : 친구에게 선물로 주려고 산 카메라가 있습니다.
B : 얼마 주고 사셨어요?
A : I paid $320 at the duty-free shop.
B : I have to charge you $17 duty for that. Please pay it at the cashier, and show the receipt when you go out.
A : 면세점에서 320달러를 주고 샀습니다.
B : 관세 17달러를 내셔야 합니다. cashier에 가서 내시고 나갈 때 영수증을 제시하세요.
B : Do you have any tobacco products?
B : 혹시 담배 같은 것은 갖고 계십니까?
B : Do you have any fruit or vegetables?
A : I have this box of fruits. It's a gift.
B : I'm sorry. I'll have to confiscate that. You're not allowed to bring fruits.
B : 과일이나 야채 같은 것을 갖고 있나요?
A : 이게 과일인데요. 선물용입니다.
B : 미안합니다. 압수해야겠습니다. 과일을 갖고 입국하는 것은 금지되어 있습니다.
[5] 숙박 지 소개, 전화로 호텔예약
(관광 안내소에서 숙박 지를 소개받고 싶을 때)
▶ Could you suggest a good place to stay?
▶ I have no reservations for tonight.
▷ 숙박할 만한 곳을 소개해 주시겠어요?
▷ 오늘밤 숙박 처를 아직 예약하지 못했습니다.
▶ I'd like to stay in a safe and clean place.
▶ I'd like to stay in the downtown area.
▷ 안전하고 깨끗한 곳에 묵고 싶군요.
▷ 다운타운에 있는 호텔에 숙박하고 싶습니다.
▶ I'd rather stay in a middle class hotel.
▶ Could you reserve a room for me, place?
▷ 중급호텔에서 묵는 게 나을 것 같군요.
▷ 방을 예약하려고 합니다.
(전화로 호텔예약 할 때)
B : Hilton Hotel. May I help you?
A : Hello. I'd like a room for tonight.
B : 힐튼호텔입니다.
A : 오늘밤 방을 예약하고 싶은데요.
A : Hello. Is there a room available tonight?
B : What kind of room do you have in mind?
A : I'd like a single room, please.
A : 오늘밤 묵을 방이 있습니까?
B : 어떤 방을 원하시죠?
A : 싱글룸으로 부탁합니다.
A : Do you have a single?
B : Hold on, please… I'm afraid we're quite full at the moment. The only room available is a twin.
A : Oh, I see. Thank you just the same.
A : 싱글룸 있습니까?
B : 잠깐만 기다리세요. 싱글은 없는 것 같습니다. 트윈만 가능하군요.
A : 잘 알겠습니다.
▶ I'd like a room for two with a bath.
▶ We'd like to have rooms for four people on September 21.
▶ I'll be staying for five nights.
▷ 목욕탕이 붙어있는 2인용 방이 필요합니다.
▷ 9월21일 네 명이 묵을 방을 예약하고 싶은데요.
▷ 닷새 밤을 숙박할 겁니다.
[6] 숙박요금, 예약변경, 호텔로 가는 방법
(숙박요금을 묻다)
A : How much for a single?
B : One hundred dollars, excluding tax.
A : 싱글룸이 얼마지요.
B : 세금 빼고 100달러입니다.
A : What's the rate for a twin room?
B : One hundred and fifty dollars.
A : I'm afraid that's too much for me.
A : 트윈룸은 얼마입니까?
B : 150달러입니다.
A : 저에게는 너무 비싼데요.
(호텔예약변경)
A : Hello. This is Kim Nam Su. I'd like to change my reservation for May 17.
B : Yes, Mr. Kim. What seems to be the problem?
A : 여보세요, 김남수 인데요. 5월17일 예약을 좀 변경하고 싶은데요.
B : 네, 어떻게 해 드릴까요?
A : I'd like to change the date to May 19.
B : Very well. That can be done.
A : 예약날짜를 5월19일로 바꿔주세요.
B : 네, 그렇게 해 드리겠습니다.
(호텔까지 갈 때)
1. 호텔까지 가는 방법을 물을 때
▶ What's the best way to get to the Hillton Hotel?
▶ Could you tell me how to get to the Hillton Hotel?
▶ What's the quickest way to the Hillon Hotel?
▶ How much does it take to go there by taxi? Is it a long way to the Hillton Hotel?
▷ 힐튼호텔에 가는 가장 좋은 방법이 뭐죠?
▷ 힐튼호텔까지 가는 방법을 알려 주시겠습니까?
▷ 힐튼호텔까지 가는 가장 빠른 방법이 뭐죠?
▷ 거기까지 택시로 얼마나 걸립니까? 힐튼호텔까지 먼가요?
[7] 택시⋅버스 이용, 호텔에 도착했을 때
(택시 타는 곳⋅버스 타는 곳을 물을 때)
▶ Where can I get a taxi?
▶ Can you tell me where the taxi stand is?
▷ 택시 타는 곳이 어디죠?
▷ 택시 타는 곳을 알려주시겠어요?
▶ Could you tell me the bus number to the city center?
▶ Does that bus go to the Hillton Hotel?
▷ 도시중심부로 가는 버스 번호를 좀 알려 주시겠습니까?
▷ 저 버스가 힐튼호텔에 갑니까?
▶ Is there any bus service to the city center?
▶ Which bus goes to the city center?
▷ 시 중심지까지 가는 버스가 있습니까?
▷ 어느 버스가 시 중심지까지 가지요?
(버스 탈 때)
A : Does your limousine go to the Hillton Hotel?
B : Yes, sir. How many people do you have in your party?
A : Only me.
A : 이 리무진이 힐튼호텔까지 갑니까?
B : 네, 몇 사람이지요?
A : 저 혼자예요.
A : How much is it?
B : It's eight dollars a person.
A : 얼마입니까?
B : 8달러입니다.
▶ Do I have to buy a ticket first?
▶ Where can I buy a ticket?
▷ 먼저 표를 사야하나요?
▷ 어디서 표를 살수 있습니까?
(택시 탈 때)
B : Where are you going?
A : The Hillton Hotel, please.
Take me to the Hillton Hotel, please.
How much to the Hillton?
B : 어디로 모실까요?
A : 힐튼호텔까지 부탁합니다.
힐튼호텔까지 얼마입니까?
B : Let me take care of your luggage.
A : Thank you, but I'd rather keep this care with me.
B : 제가 짐을 실어 드릴까요?
A : 고맙습니다. 제가 그냥 들을께요.
(호텔에 도착했을 때)
B : Here we are. This is your hotel.
A : Thank you. What's the fare, please?
B : 자, 호텔에 도착했습니다.
A : 고맙습니다. 얼마죠?
B : Eight dollars and fifty cents.
A : Here. Keep the change.
B : 8달러 50센트입니다.
A : 여기 있습니다. 거스름돈은 필요 없습니다.
A : How much?
B : Ten dollars.
A : Here's ten dollars, and a dollar fifty cents for tip.
A : 얼마죠?
B : 10달러입니다.
A : 여기 10달러구요. 1달러 50센트는 팁입니다.
[8] 호텔check in, 예약착오
(CHECK IN)
B : Good evening. May I help you?
A : Yes, I'd like to check in please. My name is Kim Nam Su.
B : 안녕하십니까?
A : 체크인을 하려고 합니다. 제 이름은 김남수입니다.
B : Do you have a reservation?
A : Yes, I do.
B : Just a moment, please…. Yes, Mr. Kim, a single room for five nights. Is that right?
B : 예약하셨습니까?
A : 네
B : 잠깐 기다리십시오. 싱글 룸으로 5박 예약되어 있군요. 맞습니까?
(예약에 착오가 있어서 제대로 되지 않았을 때)
B : I'm sorry, we don't have your reservation.
A : I'm sure I have a reservation.
B : 죄송합니다만 예약되어 있지 않습니다.
A : 분명히 예약했는데요.
▶Please try once more.
▶Please try under "KIM".
▷다시 한번 이름을 찾아봐 주시겠어요.
▷"KIM"이라는 이름으로 다시 한번 찾아봐 주세요.
A : I made a reservation last week before I left Tokyo. This is the confirmation.
B : I'm sorry, I've looked it over, and I still can't find your name.
A : Something must be wrong. Do you have a room tonight.
A : 지난주에 동경에서 떠나기 전에 분명히 예약을 했는데요.
B : 죄송합니다. 다 찾아봤는데 손님 이름은 없습니다.
A : 뭔가 착오가 생겼군요. 오늘밤 방은 있습니까?
B : I'm sorry. We don't have any available rooms.
A : Well, my reservation was confirmed, so could you call the manager, please?
B : 죄송합니다. 빈방이 없습니다.
A : 나는 분명히 예약을 했는데… 매니저를 좀 불러주시겠습니까?
[10] 룸서비스, 세탁부탁
(룸서비스 주문)
B : This is Room Service. May I help you?
A : I'd like to order a ham sandwich and a cup of coffee. This is Mr. Kim in room 1209.
B : Thank you very much. It will take about 15 minutes.
B : 룸서비스입니다.
A : 햄 샌드위치하고 커피를 주문하고 싶습니다. 여기는 1209호 입니다.
B : 감사합니다. 15분 정도 걸리니 기다려 주시겠습니까?
B : Is this Mr. Kim's room? This is Room Service.
A : Yes, please come in.
A : What should I do with the dishes when I finish eating?
B : Mr. Kim방이죠?
A : 네, 들어오세요.
A : 다 먹고 나서 접시는 어떻게 할까요?
B : Please leave them outside.
A : Thank you. This is for you.
B : 바깥에 놔두십시오.
A : 고맙습니다. 여기 팁입니다.
(세탁을 부탁할 때)
B : Yes, May I help you?
A : I'd like to have my shirts washed. Can you deliver them by tomorrow morning?
B : If you want one-day service, a 50% extra charge will be added to your bill. Is that all right?
B : 네, 뭘 도와드릴까요?
A : 셔츠를 세탁하고 싶습니다. 내일 아침까지 해줄 수 있습니까?
B: 당일 서비스를 원하시면 50%의 추가부담을 하셔야 합니다. 괜찮겠습니까?
A : When will it be ready?
B : By tomorrow afternoon.
A : 언제 되겠습니까?
B : 내일 오후까지 됩니다.
A : When can I get them done if I ask for the Regular Service?
B : You can have them by tomorrow evening.
A : 정상서비스로 하면 언제까지 되는 겁니까?
B : 내일 저녁까지 가능합니다.
[11] 모닝콜, 열쇠를 방안에.., 환전, check out
(모닝콜)
B : Operator.
A : This is room 1209 calling. My name is N.S. Kim.
B : 네
A : 1209호 인데요.
B : Yes, may I help you?
A : Could you give me a wake-up call.
B : 네, 뭘 도와드릴까요?
A : 모닝콜을 부탁하고 싶습니다.
A : I'd like a wake-up call in the morning.
B : What time, sir?
A : Please call me at seven.
A : 모닝콜을 좀 부탁합니다.
B : 몇 시에 해드릴까요?
A : 7시에 해주세요.
(열쇠를 방안에 두고 문을 닫았을 때)
▶ I have locked myself out of my room.
▶ I have locked myself out.
▶ I shut myself out could you please open my room for me?
▷ 열쇠를 안에 둔채 문이 잠겨버렸어요.
▷ 열쇠를 안에 둔채 문이 잠겨버렸어요.
▷ 실수로 문이 안에서 잠겼어요. 문을 좀 열어 주시겠습니까?
(돈을 바꿀 때)
A : Will you cash these traveler's checks, please.
B : Yes. Would you just sign them here? And fill this
exchange form, giveing your name and address.
Could you break this fifty dollar bill?
I'd like to break this ten dollar bill into ten singles.
A : 이 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있을까요?
B : 여기에 사인하시고요, 이 양식을 써주세요.
이것을 잔돈으로 바꿀 수 있을 까요?
이 10달러짜리도 바꿔주세요.
B : How do you want the money?
A : Five twenties, five tens, and the rest in small change, please.
B : 어떻게 바꾸실 건가요?
A : 20달러짜리 5개, 10달러짜리 5개 나머지는 잔돈으로 주세요.
(check out 일시를 알릴 때)
▶ I'm going to leave tomorrow morning.
▶ I'm going to leave on tuesday.
▶ I'm going to leave one night earlier.
▷ 내일 체크아웃 하겠습니다.
▷ 화요일에 체크아웃 하려고 합니다.
▷ 하루 일찍 나가고 싶습니다.
▶ Can I extend my stay two more days?
▶ I'd like to stay one more night.
▷ 이틀 더 연장할 수 있을 까요?
▷ 하루 더 머물 수 있을까요?
[12] 국제전화 신청하기
B : Operator
A : I'd like to call Seoul.
B : Your name and your room number, please.
B : 네, 교환입니다.
A : 서울에 전화 부탁합니다.
B : 이름과 방 호수를 알려주세요.
A : My name is N.S. KIM. My room is 1209.
B : What number are you calling, please?
A : 1209호 김남수입니다.
B : 거시고자 하는 번호는 몇 번입니까?
A : 02-568-0588
B : 02-568-0588. Is that right?
[13] 콜렉트 콜, 전보, 편지를 보낼 때
<콜렉트 콜, Person to Person call 신청>
B : What number are you calling?
A : Seoul 02-568-0588, I'd like to place a person-to-person
call to Mr. C. S. Lee. And I want to call collect.
B : 몇 번으로 거시겠습니까?
A : 서울 02-568-0588 C. S. Lee에게 수신인 지정 전화를 하고 싶습니다. 콜렉트 콜로 부탁합니다.
▶ Make it a collect call, please.
▶ Make it a person-to-person call, please.
▷ 콜렉트 콜로 해 주세요.
▷ 수신인 지정 전화로 해주세요.
<전보의뢰>
▶ I'd like to send a telegram Korea.
▶ Please send this message by telegram.
▷ 한국에 전보를 보내려고 하는데요.
▷ 이 메시지를 전보로 보내주시겠습니까?
B : Do you want this to go full rrate or LT?
A : Full rate, please.
B : 보통전보로 하시겠습니까? 아니면 LT로 하시겠습니까?
A : 보통전보로 부탁합니다.
<편지 보낼 때>
▶ I'd like to send this letter to Korea.
▶ By express mail, please.
▶ I'd like to make it special delivery.
▷ 한국으로 편지를 보내고 싶습니다.
▷ 속달로 부탁합니다.
▷ 속달로 부탁합니다.
▶ May I have postage stamps for three airmail cards to Korea.
▶ How much will it to be by airmail?
▶ How much is the postage on this.
▷ 한국으로 3장의 우표를 보내려고 하는데 우표를 주시겠습니까?
▷ 얼마나 걸리죠?
▷ 우편요금은 얼마입니까?
[14] 목적지 가는 방법, 버스정류장, 역의 위치
<목적지까지 가는 방법을 물을 때>
A : Excuse me. Could you tell me how I can get to the First National Bank?
B : Go straight on this street, turn to the left at the second corner, and you'll find it.
A : 실례합니다만 제일은행에 가는 길을 좀 알려주시겠습니까?
B : 이쪽으로 쭉 가세요, 두 번째 코너에서 좌측으로 돌면 제일은행이 보입니다.
A : Excuse me. Could you tell me the way to the First National Bank?
B : Yes, Walk for two blocks. You'll find it on your right.
A : 실례합니다만 제일은행에 가는 길을 좀 알려주시겠습니까?
B : 네. 두 블럭을 걸어가시면 오른쪽에 그 은행이 있습니다.
A : Excuse me. Is this the right way to the First National Bank?
B : I,m sorry. I'm a stranger here myself.
Could you draw me a map, please?
A : 실례합니다만 이게 제일은행으로 가는 길인가요?
B : 미안합니다. 저도 여기는 처음입니다.
지도를 좀 그려주시겠어요?
<버스정류장, 역이 어디인가를 물을 때>
▶ Where is the bus stop, please?
▶ Could you tell me the way to the nearest station?
▶ How can I get to the subway station?
▷ 버스정류장이 어디입니까?
▷ 가까운 역까지 가는 길을 좀 알려주시겠어요?
▷ 지하철역이 어디죠?
[15] 목적지까지 거리, 길을 잃었을 때
<목적지까지의 거리를 물을 때>
A : How far is it from here to there?
B : About a ten minutes walk.
A : 거기까지 얼마나 걸립니까?
B : 걸어서 10분쯤 걸립니다.
A : How long will it take to walk there?
B : About on hour. It's too far to walk.
A : 거기까지 걸어서 얼마나 걸릴까요?
B : 약 한시간 정도라서 걷기에는 좀 멀지요.
<길을 잃었을 때>
A : Excuse me. I'm afraid I got lost, can you show me the way to the station?
B : All right. I'll take you there.
A : 실례합니다. 제가 길을 잃었는데요, 역까지 가는 길을 좀 알려주시겠습니까?
B : 자 저를 따라 오세요.
▶ Could you show me where I am on this map?
▶ Could you tell me the name of this street?
▷ 제가 지금 어디에 있는지 이 지도상에서 알려주시겠어요?
▷ 이 거리의 이름이 뭐죠?
[16] 버스승강장, 발차시간, 버스 속, 정차 역 등
(버스승강장, 발차시간 등을 물을 때)
▶ I want to go to Boston. Is there any bus that goes to Boston directly?
▶ Where can I catch a bus to go to Boston?
▶ Which bus line stops at Hudson street?
▷ 보스톤에 갈려고 하는데, 보스톤까지 직행버스가 있습니까?
▷ 어디서 보스톤 가는 버스를 탈 수 있습니까?
▷ 어떤 버스가 허드슨가에 섭니까?
▶ Which bus stops near Lincoln Center?
▶ When is the next bus for Boston?
▶ What gate does the bus for chicago leave from?
▷ 링컨센타 근처의 정류장이 어디입니까?
▷ 보스톤 가는 다음 버스는 언제입니까?
▷ 시카고행 버스를 타려면 몇 번 게이트로 가야합니까?
(버스 속에서)
▶ Please let me know when we get to Hudson Street.
▶ Let me off when we get to Hudson Street.
▶ Let me off at the next stop, please.
▷ 허드슨가에 도착하면 저에게 좀 알려주세요.
▷ 허드슨가에서 내려 주세요.
▷ 다음 정류장에서 내려 주세요.
▶ Where do I get off for the beach?
▶ Where can Itransfer to a bus for Market Street?
▷ 해변으로 가려면 어디서 내려야 하지요?
▷ 마켓스트리트로 가는 버스로 갈아타려면 어디서 내려야 합니까?
(정차 역, 발차 시간 등을 물을 때)
▶ May I have a subway route map?
▶ What track does the train for Boston leave from?
▷ 지하철 지도를 구하고 싶습니다.
▷ 보스톤가는 기차는 몇 번선에서 출발합니까?
▶ Does the express train stop at San Diego?
▶ What time does the last train leave?
▷ 이 급행열차가 샌디에고역에서 섭니까?
▷ 마지막 열차 시간이 어떻게 됩니까?
[17] 차표 살 때, 역구내에서
(차표를 살 때)
▶ A one-way to Los Angeles, please.
▶ How much is the fare to Washington?
▶ What's the one-way fare?
▷ LA까지 편도표를 주세요.
▷ 워싱턴까지 얼마입니까?
▷ 편도는 얼마죠?
▶ What's the round-trip fare?
▶ I'd like to reserve a roommate.
▷ 왕복표는 얼마입니까?
▷ 침대 칸을 예약하고 싶습니다.
A : I'd like to reserve a seat to Boston. Can I get a seat on today's 3:30 p.m?
B : I'm sorry, it's already full.
A : Oh. How about the 5:30 p.m?
A : 보스톤가는 표를 예약하고 싶은데요, 3시30분 차에 자리가 있습니까?
B : 죄송합니다. 벌써 찼군요.
A : 5시 30분은 어떻습니까?
▶ Coach, please.
▷ 보통석으로 부탁합니다.
(역구내 홈에서)
▶ Is this the right platform for Boston?
▶ When is the next train for Boston?
▷ 보스톤행 열차의 홈이 맞습니까?
▷ 보스톤행 다음 열차는 언제 있지요?
▶ Is this the train for Boston?
▶ Is the train for Chicago running often?
▷ 이게 보스톤행 열차입니까?
▷ 시카고행 열차는 자주 있습니까?
[18] 택시를 타다
▶ Take me to the airport, please.
▶ Take me to this address, please.
▶ Do you know where this address is.
▷ 공항까지 갑시다.
▷ 이 주소로 가 주세요.
▷ 이 주소로 가고 싶은데 아시겠습니까?
▶ How much will it be? Can you take me there for under ten dollars?
▶ Stop here, please.
▶ Stop in front of that building, please.
▷ 요금이 얼마나 될까요? 10달러이내의 요금으로 거기까지 갈 수 있을까요?
▷ 여기 세워 주세요.
▷ 저기 건물 앞에 세워주세요.
▶ Let me off here.
▶ How much is the fare?
▶ You're overcharging me.
▷ 여기 내려주세요.
▷ 얼마입니까?
▷ 미터요금보다 더 많이 요구하시네요?
[19] 비행기 예약
A : Hello reservation office?
B : Yes. May I help you?
A : 예약 사무실이죠?
B : 네, 말씀하세요?
A : I'd like to have a seat on your flight for Seoul on October 8.
B : We have two flights on October 8, but both flights are fully booked.
Would you like us to put you on our waiting list for both flights?
A : Yes. please. My name is N.S. KIM. I'm staying at the Hilton Hotel.
A : 10월 8일 서울행 티켓을 부탁합니다.
B : 두 편 있는데 모두 예약이 끝났습니다. 웨이팅 리스트에 넣어드릴까요?
A : 네, 부탁합니다. 저는 힐튼호텔에 묵고 있습니다.
▶ I'd like to make a reservation from New York to Los Angeles.
▶ Could you tell me my reservation number?
▶ How much is the fare from New York to Los Angeles?
▷ 뉴욕에서 LA로 가는 표를 예약하고 싶습니다.
▷ 예약번호를 알려주시겠습니까?
▷ 뉴욕에서 LA까지 얼마입니까?
▶ Do you have any flights to Miami?
▶ What time does Flight 778 arrive in Seoul?
▶ Do I have to reconfirm?
▷ 마이애미까지 가는 비행기편이 있습니까?
▷ 비행기가 서울에 몇 시에 도착하게 됩니까?
▷ 재확인을 해야 하나요?
[20] 비행기 예약확인
A : I want to reconfirm my reservation.
B : What's your flight number?
A : 예약확인 좀 해 주세요.
B : 비행기편 명이 뭐죠?
A : Flight 724 to Seoul on September 3, Saturday.
B : Your name, please?
A : 서울행 724편, 9월 3일, 토요일입니다.
B : 이름을 알려주세요.
A : N.S. KIM. KIM is my family name.
B : How do you spell it?
A : K-I-M, KIM.
A : N.S. KIM 입니다.
B : 철자를 알려 주세요.
A : K-I-M, KIM.
▶ I'd like to reconfirm for flight number 724 on September 3.
▶ My reservation number is 2679.
▷ 724편 예약을 확인하려고 합니다.
▷ 예약번호는 2679입니다.
[21] 비행기 예약변경
A : I'd like to change a reservation for flight 103 on May 17.
B : What date and flight number would you prefer?
A : I'd like to fly on the 16th, on the same flight.
A : 5월 17일 103편의 예약을 변경하고 싶은데요.
B : 몇 일자, 어느 비행기로 하시겠습니까?
A : 5월 16일자, 같은 비행기편으로 해 주세요.
▶ I'd like to cancel my reservation for the flight on
▶ September 26, and book one on September 29 instead, please.
▶ Please cancel my flight for Saturday the 5th.
▷ 9월 26일로 예약된 비행기를 취소하고 9월 29일 비행기로 하고 싶습니다.
▷ 5일 토요일 비행기를 취소해 주십시오.
[22] 도난⋅강도신고
A : Officer, I'd like to report a theft.
B : Yes, what was stolen?
A : 도난신고를 하려고 합니다.
B : 뭘 도난 당하셨죠?
A : I had my wallet(purse) stolen.
B : Well, you'd better come down to the station and report it.
A : 지갑이 없어졌어요.
B : 그렇다면 경찰서에 가셔서 신고하는 게 낳겠군요.
B : What's up?
A : I have to report a theft.
B : 무슨 일 입니까?
A : 도난신고를 하려고요.
B : What was taken?
A : I had my suitcase stolen.
B : 뭘 도난 당하셨습니까?
A : 옷 가방을 도난 당했습니다.
▶ I was robbed of my wallet in front of the hotel.
▶ Call the police, please.
▶ Could you take me to the nearest police station?
▷ 호텔 앞에서 지갑을 강도 당했습니다.
▷ 경찰을 불러주시겠어요?
▷ 저를 가까운 경찰서로 좀 데려다 주시겠습니까?
[23] 도난 물건을 알릴 때
A : My pocket must have been picked, My wallet is gone.
B : How much money were you carrying.
A : about $200 in cash.
A : 주머니가 털린 것 같아요. 지갑이 없어요.
B : 돈이 얼마나 들어 있었습니까?
A : 한 200달러 정도 현금입니다.
▶ I had my wallet stolen with my passport.
A : Is there any possibility of getting my passport back?
B : I wouldn't count on it.
▷ 여권하고 지갑을 강도 당했어요.
A : 여권을 찾을 가능성이 있을까요?
B : 글쎄요. 모르겠습니다.
[24] 여권 분실 시
▶ Where is the lost and found?
▶ I have lost my passport.
▶ I left my passport in a taxi.
▷ 분실물 신고계가 어디죠?
▷여권을 잃었어요.
▷ 택시에 여권을 놓고 내렸습니다.
▶ I don't remember where Ileft it.
▶ I'm not quit sure whether I had my passport
▶ pickpocketea or it simply dropped out of my pocket.
▷ 어디서 잃어버렸는지 기억이 안나요.
▷ 여권을 강도 당한 것인지, 그냥 어디 떨어뜨린 건지 알 수가 없네요.
▶ Sholud I motity the Korean Embassy?
▶ Please call the Korean Embassy.
▷ 한국 대사관에 알려야 하나요?
▷ 한국 대사관에 전화를 좀 걸어 주시겠습니까?
[25] 호텔, 외출 시 몸이 아플 때
▶ I'm not feeling well. Can you recommend a doctor?
▶ I have a toothache. Can you recommend a dentist?
▷ 몸이 좋지 않은데요. 의사를 좀 소개 해 주시겠어요?
▷ 이가 아픕니다. 치과의사를 소개해 주세요.
(외출 중 갑자기 아플 때)
▶ Help me, please. Call an ambulance, please. I can't move by myself.
▶ I'm very sick. Take me to the hospital, please.
▶ Could you take me to the nearest medical center?
▷ 도와주세요. 앰뷸런스를 불러주세요. 혼자서는 움직일 수가 없어요.
▷ 너무 아파요. 병원까지 데려다 주세요.
▷ 가까운 병원에 좀 데려다 주시겠습니까?
[26] 병원, 약국에서
▶ I'd like to make an appointment for a consultation.
▶ I don't have an appointment, but it's urgent.
▷ 진찰을 받고 싶습니다.
▷ 예약이 되어 있지는 않는데요, 너무 급합니다.
▶ I'd like to be examined as soon as possible.
▶ Could you give me first aid?
▷ 가능하면 빨리 진찰을 받고 싶군요.
▷ 저를 제일 먼저 봐 주시겠어요?
(약국에서 약을 사다)
▶ Where is the pharmacy?
▶ Is there any please selling medicines?
▶ I'd like some medicine for indigestion.
▷ 약국이 어디죠?
▷ 약국이 어디죠?
▷ 소화제를 사고 싶습니다.
▶ I want a tranquilizer.
▶ May I have a painkiller?
▶ What do you have for a headache?
▷ 안정제를 주세요.
▷ 진통제를 주시겠어요?
▷ 두통에는 뭐가 좋습니까?
[27] 증상을 말하다.
* I have a terrible pain in my stomache. I could't sleep last night : 위통
* I have a(terrible) headche. : 두통
* I have a smarting pain in the back of my head. : 후두통
* There's throbbing pain in my temples. : 두통
* I feel dizzy. : 현기증
* I have a fever I have been fererish since last night. : 열
* I have a cough. I can't stop coughing, once it starts. : 기침
* My throat is sore. : 목이 아프다.
* I have swollen tonsils. : 편도선
* My chest hurts. : 가슴이 아프다.
* I feel as if is hard to breathe. : 숨쉬기가 힘들다.
* I have a pain in abdomen. : 복통
* I have a pain in the lower abdomen. : 하복통
* I have a pain in my side. : 옆 배가 아프다.
* The right-hand side of my abdomen suddenly began to hurt. : 오른쪽 배가 아프다.
* I have a rash all over the body. : 발진
* I'm allergic to fish. : 알레르기
* I feel itchy all over my body. : 가려움
* I have a toothache. It hurts so mush I can't stand it any longer.
* Please give me something to kill the pain. : 치통
* I have broken my leg. : 다리가 부러지다.
* My right ankle is sprained. : 발을 삐다.
* I can't more my right arm. : 오른손을 움직일 수가 없다.