אויר הרים צלול כיין וריח אורנים נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים.
ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה
ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור...
חזרנו אל בורות המים לשוק ולכיכר שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה.
ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו.
אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים.
כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב ירושלים של זהב.. | The mountain air is clear as water The scent of pines around Is carried on the breeze of twilight, And tinkling bells resound. The trees and stones there softly slumber, A dream enfolds them all. So solitary lies the city, And at its heart -- a wall. Oh, Jerusalem of gold, and of light and of bronze, I am the lute for all your songs. The wells are filled again with water, The square with joyous crowd, On the Temple Mount within the City, The shofar rings out loud. Within the caverns in the mountains A thousand suns will glow, We'll take the Dead Sea road together, That runs through Jericho. But as I sing to you, my city, And you with crowns adorn, I am the least of all your children, Of all the poets born. Your name will scorch my lips for ever, Like a seraph's kiss, I'm told, If I forget thee, golden city, Jerusalem of gold. Oh, Jerusalem of gold... | 산 공기가 물처럼 맑다 주변에는 소나무 향기가 난다. 황혼의 미풍에 실려, 그리고 땡땡이는 종소리가 울려 퍼집니다. 그곳의 나무와 돌은 조용히 잠들어 있고, 꿈은 그들 모두를 포괄합니다. 도시는 너무나 외로워, 그리고 그 중심에는 벽이 있습니다. 오, 황금의 예루살렘이여, 빛과 청동으로, 나는 당신의 모든 노래의 류트입니다. 우물은 다시 물로 채워지고, 즐거운 군중이 모여있는 광장, 도시 안에 있는 성전산에서, 나팔이 크게 울린다. 산 속 동굴 속에서 수천 개의 태양이 빛날 것이고, 우리는 함께 사해 길을 갈 것입니다. 그 길은 여리고를 통과합니다. 그러나 나의 도시여, 내가 당신에게 노래할 때, 그리고 당신은 왕관으로 장식되어 있습니다. 나는 당신의 모든 자녀 중에 가장 작은 자라 모든 시인 중에서 태어났습니다. 당신의 이름은 내 입술을 영원히 불태울 것입니다. 마치 천사의 키스처럼, 나는 이렇게 말했습니다. 내가 너를 잊어버리면, 황금의 도시여, 황금의 예루살렘. 아, 황금의 예루살렘이여... |