|
4 | 가사는 버림을 당하며 아스글론은 폐허가 되며 아스돗은 대낮에 쫓겨나며 에그론은 뽑히리라 |
Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted. | |
Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted. abandon (사람,집,고향등을)버리다,떠나다,저버리다, 유기하다(desert), (습관,일,계획등을)단념하다,그만두다,버리다(give up), 지위,직무에서 물러나다, (재산,권리 등을)포기하다, (땅,요새등을)~에게 내주다, abandon one's country 조국을 떠나다 uproot 뿌리째 뽑다,~을 몰아내다,근절하다,절멸하다
| |
5 | 해변 주민 그렛 족속에게 화 있을진저 블레셋 사람의 땅 가나안아 여호와의 말씀이 너희를 치나니 내가 너를 멸하여 주민이 없게 하리라 |
Woe to you who live by the sea, O Kerethite people; the word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines. "I will destroy you, and none will be left." | |
Woe to you who live by the sea, O Kerethite people; the word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines. "I will destroy you, and none will be left."
| |
6 | 해변은 풀밭이 되어 목자의 움막과 양 떼의 우리가 거기에 있을 것이며 |
The land by the sea, where the Kerethites dwell, will be a place for shepherds and sheep pens. | |
The land by the sea, where the Kerethites dwell, will be a place for shepherds and sheep pens. pen 펜으로 쓰다,펜촉,문필,문체, 넣다,가두다,(가축의)우리,(감금,보호용)울타리,
| |
7 |
그 지경은 유다 족속의 남은 자에게로 돌아갈지라 그들이 거기에서 양 떼를 먹이고 저녁에는 아스글론 집들에 누우리니 이는 그들의 하나님 여호와가 그들을 보살피사 그들이 사로잡힘을 돌이킬 것임이라 |
현대인의 성경 ] 살아 남은 유다 백성이 그 땅을 점령할 것이다. 그들이 거기서 양떼를 먹이고 아스글론 주민들의 집에서 잠을 잘 것이다. 이것은 그들의 하나님 여호와께서 그들을 돌보시고 그들을 원상태로 회복시키실 것이기 때문이다. It will belong to the remnant of the house of Judah; there they will find pasture. In the evening they will lie down in the houses of Ashkelon. The LORD their God will care for them; he will restore their fortunes. | |
It will belong to the remnant of the house of Judah; there they will find pasture. In the evening they will lie down in the houses of Ashkelon. The LORD their God will care for them; he will restore their fortunes. restore 회복시키다,복귀시키다,되돌리다, | |
8 | 내가 모압의 비방과 암몬 자손이 조롱하는 말을 들었나니 그들이 내 백성을 비방하고 자기들의 경계에 대하여 교만하였느니라 |
"I have heard the insults of Moab and the taunts of the Ammonites, who insulted my people and made threats against their land. | |
"I have heard the insults of Moab and the taunts of the Ammonites, who insulted my people and made threats against their land.
| |
9 | 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 장차 모압은 소돔 같으며 암몬 자손은 고모라 같을 것이라 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황폐하리니 내 백성의 남은 자들이 그들을 노략하며 나의 남은 백성이 그것을 기업으로 얻을 것이라 |
Therefore, as surely as I live," declares the LORD Almighty, the God of Israel, "surely Moab will become like Sodom, the Ammonites like Gomorrah-a place of weeds and salt pits, a wasteland forever. The remnant of my people will plunder them; the survivors of my nation will inherit their land." | |
Therefore, as surely as I live," declares the LORD Almighty, the God of Israle, "surely Moab will become like Sodom, the Ammonites like Gomorrah-a place of weeds and salt pits, a wasteland forever. The remnant of my people will plunder them; the survivors of my nation will inherit their land."
| |
10 | 그들이 이런 일을 당할 것은 그들이 만군의 여호와의 백성을 훼방하고 교만하여졌음이라 |
This is what they will get in return for their pride, for insulting and mocking the people of the LORD Almighty. | |
This is what they will get in return for their pride, for insulting and mocking the people of the LORD Almighty.
| |
11 | 여호와가 그들에게 두렵게 되어서 세상의 모든 신을 쇠약하게 하리니 이방의 모든 해변 사람들이 각각 자기 처소에서 여호와께 경배하리라 |
쉬운성경] 그들이 여호와를 두려워하게 될 것이다. 주께서 땅 위의 모든 신들을 없애실 것이다. 그 때에 먼 곳의 백성들도 각자 자기 나라에서 여호와를 예배할 것이다. The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the land. The nations on every shore will worship him, every one in its own land. | |
The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the land. The nations on every shore will worship him, every one in its own land. awesome 두려움을 느끼게 하는,외경심을 느끼게 하는, 무서운,무시무시한, 굉장한,아주 멋진 shore 물가,강기슭,호반,해안,나라
| |
12 | 구스 사람들아 너희도 내 칼에 죽임을 당하리라 |
"You too, O Cushites, will be slain by my sword." | |
"You too, O Cushites, will be slain by my sword."
| |
13 | 여호와가 북쪽을 향하여 손을 펴서 앗수르를 멸하며 니느웨를 황폐하게 하여 사막 같이 메마르게 하리니 |
He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert. | |
He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert.
| |
14 | 각종 짐승이 그 가운데에 떼로 누울 것이며 당아와 고슴도치가 그 기둥 꼭대기에 깃들이고 그것들이 창에서 울 것이며 문턱이 적막하리니 백향목으로 지은 것이 벗겨졌음이라 |
Flocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will roost on her columns. Their calls will echo through the windows, rubble will be in the doorways, the beams of cedar will be exposed. | |
Flocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will roost on her columns. Their calls will echo through the windows, rubble will be in the doorways, the beams of cedar will be exposed.
| |
15 | 이는 기쁜 성이라 염려 없이 거주하며 마음속에 이르기를 오직 나만 있고 나 외에는 다른 이가 없다 하더니 어찌 이와 같이 황폐하여 들짐승이 엎드릴 곳이 되었는고 지나가는 자마다 비웃으며 손을 흔들리로다 |
This is the carefree city that lived in safety. She said to herself, "I am, and there is none besides me." What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists. This is the carefree city that lived in saftey. She said to herself, "I am, and there is none besides me." What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists. carefree 걱정[근심]이 없는,속편한,낙천적인,즐거운,태평스러운,무책임한 besides 게다가, 그 밖에, 이외에도, lair[lεər] (짐승의)굴, 비밀 은신처, 굴에 들어가다, ~을 위한 잠자리가 되다, scoff 비웃음,조롱,웃음거리 fist 주먹,손,움켜 쥠,철권,
|
|