구슬픈 목소리로 내게 말하지 말라, 인생은 한낱 헛된 꿈에 지나지 않는다고! 잠든 영혼은 죽은 것이니 만물은 겉모양 그대로는 아니다.
인생은 현실이고, 인생은 진지한것! 무덤이 인생의 종말이 될수는 없다; 너는 흙이니 흙으로 돌아가라, 이말은 영혼을 두고 한말이 아니다.
즐거움도 슬픔도 우리에게 운명지어진 목표나 길이 아니다; 행동하는것, 그래서 내일이 오늘보다 더나은 우리를 발견하리라.
예술은 길고, 세월은 덧없이 흘러간다. 그리고 우리의 심장은 튼튼하고 용감하더라도, 끊임없이, 천으로 감싸진 둔탁한 북마냥, 무덤으로 가는 장송곡을 치고 있구나.
이 세상 드넓은 싸움터에서, 인생의 야영장에서 말 못하고 쫓기는 짐승이 되지 말고! 싸움에 이기는 영웅이 되라!
아무리 즐거워도 미래를 믿지말라! 죽은 과거는 그대로 묻어버려라! 행동하라,-- 살아있는 현재에 활동하라! 마음 속에는 용기를, 머리위에는 신을!
위인들의 생애는 우리를 깨우친다. 우리도 숭고한 삶을 이룰수 있고, 우리가 떠난 시간의 모래위에 발자국을 남길수 있다고;--
발자국, 어쩌면 후일에 다른사람이, 장엄한 인생의 바다를 항해하다가, 난파당해 절망에 빠진 그 형제가 이것을 보고, 다시금 새로운 용기를 얻게될 그런 발자국을.
자, 그러니 우리모두 일어나 일하자. 그 어떠한 운명에도 굴하지 않는 용기를 가지고; 끈임없이 이루고 도전하면서, 일하며 기다림을 배우자.
<XMP><XMP>
A Psalm of Life Henry Wadsworth Longfellow
Tell me not, in mournful numbers, Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow, Is our destined end or way; But to act, that each to-morrow Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting, And our hearts, though stout and brave, Still, like muffled drums, are beating Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle, In the bivouac of Life, Be not like dumb, driven cattle! Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe'er pleasant! Let the dead Past bury its dead! Act,--act in the living Present! Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us Footprints on the sands of time;--
Footprints, that perhaps another, Sailing o'er life's solemn main, A forlorn and shipwrecked brother, Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing, With a heart for any fate; Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait.
*****
롱펠로우 Henry Wadsworth Longfellow(1807-1882)
미국의 시인. 미국 메인주(州)의 포틀랜드 출생. 보든대학교 졸업후 약 3년동안 유럽에 유학하고, 귀국후 모교의 근대어학 교수가 되었다. 18년간 하버드대학 교수직에 있었으며, 그동안 케임브리지에 살면서 많은 시작(詩作)을 발표하였다. 1839년 롱펠로의 첫시집 <밤의 소리> (Voices of the Night) 에 수록된 < 인생찬가 >는 롱펠로의 詩 중 가장 널리 알려지고 애송되는 詩 이다. 그의 대표작중 하나인 < 인생찬가 >는 진취적이고 도전적인 19세기 일반 미국인의 정서에 부합하는 詩 였다. 그는 이 詩 에서 독자들에게 불투명한 미래에 대한 헛된 불안감이나, 지나간 과거에 연연하지 말고 지금 현재의 주어진 삶을 위해 최선을 다하라는 충고를 하고 있다.
첫댓글 박아라한님 안녕하세요^^
기분좋은 토요일 입니다
멋지게 주말보내시길요^-^
예 이서방님~~ 헌데 이서방은 사위 부르는듯하여 좀 미안 ㅋㅋㅋ
박아라한님^^
인생 찬가를 읽고 무지개가 떠오른 모습을 보니
마치 천사의 인생의 환하게 서광이 비추이는 것 같아 기분이 좋아지네요
멋진글 감사합니다
행복한 한주되셔요