떡잎 그림책 19
작은 참새 이야기
요나스 가델 글 | 마르틴 야콥손 그림 | 홍재웅 옮김
요나스 가델 지음 | 마르틴 야콥손 그림 | 홍재웅 옮김 | 시금치 | 2024. 5. 15. 출간 | 36쪽
양장 | 17,000원 | kc인증 | 떡잎그림책 19 | 6세 이상 | 230mmx300mm
ISBN: 9791193086148(부가기호: 77080) | 9788992371537(세트)
<< 이 책은
어느 아름다운 정원에 눈부시게 아름다운 푸른 박새와 예쁘장한 박새가 살고 있었다. 어느 날 작은 참새가 정원으로 이사를 와서 도움을 구하는데, 아름답고 사랑스러운 모습인 토박이 새들은 이기적으로 굴면서 겨우내 참새의 고생을 매정하게 외면한다.
다행히 참새는 무사히 겨울을 보내고서 기쁘게 노래하는 봄과 초여름을 맞았지만, 깊은 고민에 빠지고 만다. 정원에서 무슨 일이 있었던 걸까?
《작은 참새 이야기》는 스웨덴의 유명 소설가와 화가가 쓰고 그린 우화 그림책으로, 두 지은이의 첫 어린이책이기도 하다. 아름다운 그림을 보면서 읽는 옛이야기처럼 보이는 것과 본모습은 다를 수 있다는 교훈을 담았다. 이야기의 결말은 열려 있다. 정원의 헐벗은 나무로 쫓겨 갔던 참새가 자신들이 했던 행동을 까맣게 잊고 염치없이 구는 박새와 푸른 박새를 어떻게 대해야 하는지 독자에게 되물으면서 이야기는 끝이 난다. 더불어 살아가는 연대와 누구나 동등하게 가지는 권리, 친구란 어떤 존재인지에 대해 생각해 보고 이야기 나누기에 좋은 그림책이다. 새집 지어 주기나 탐조 활동, 나무 관찰 등 숲과 정원 활동 전후에도 활용하기 좋다. 떡잎 그림책 19.
아름다운 정원을 배경으로
공동체의 삶을 그린 우화 그림책
푸른 박새와 박새가 사는 아름다운 정원에 참새가 이사를 왔습니다. 토박이 박새와 푸른 박새는 아름답고 멋진 외모로 사람들에게 사랑받는 새들이었어요. 하지만 실상은 서로 뽐내면서 잘난 척하기 일쑤인 새들이었답니다. 참새가 정원으로 이사를 온 날도 둘은 참새를 흉보기 바빴어요.
미처 둥지를 마련하지 못한 참새는 둘에게 도움을 청했지만, 정원 구석에 있는 헐벗은 나무로 쫓겨나고 말았어요. 마른 잎사귀나 솔잎 하나도 구하지 못한 채 가지만 앙상한 나무에서 참새는 자기 털을 뽑아 둥지를 지었어요. 참새는 한겨울 추위에 떨며 밤마다 울다가 잠이 들었지요.
긴 겨울이 지나고 어느 날 아침, 잠에서 깬 참새는 마침내 기다리던 기적이 일어났다고 생각했어요. 참새가 사는 나무에 아름다운 벚꽃이 활짝 피어난 거예요. 잎사귀 한 장 없던 벚나무는 어여쁜 꽃을 피웠고, 초여름에는 달콤한 열매를 잔뜩 달았어요. 그러자 염치없는 박새와 푸른 박새가 참새를 찾아와 머리를 조아렸어요. 맛있는 버찌를 먹고 싶었기 때문이지요. 그림책은 참새가 어떻게 해야 할지 독자에게 물으며 열린 결말로 끝이 납니다.
이 그림책은 세상은 우리 눈에 보이는 것이 전부는 아니라는 이치를 일깨워 줘요. 아름답고 사랑 받는 새들도, 헐벗은 겨울나무도 보이는 대로가 전부는 아니었지요. 또 처량하게만 보이던 참새의 처지도요. 이 그림책은 또한 다양한 생각거리도 던지고 있어요.
연대, 친구, 평등… 다양한 가치와 윤리를 말하고
새집 짓기, 탐조 활동, 나무 관찰 등 정원을 즐기게 해요
이 책은 아이들에게 학교나 어린이집 등 크고 작은 공동체의 가치와 연결해 다양한 생각을 불러일으킬 수 있어요. 도움이 필요한 참새와 외면하는 토박이 새들의 모습을 통해 연대와 협력이란 무엇인지 생각을 나눌 수 있어요. 또 모두가 행복하고 즐거운 정원이 되려면 어떻게 해야 할지 얘기하다 보면, 자연스럽게 아이들이 속한 공동체에서 누구나 동등하게 누리는 권리를 생각해 볼 수 있어요.
웅장한 정원을 멋지게 그린 마르틴 야콥손 작가는 “그림책은 어린 시절이 끝나면서 잃어버린 마법의 세계로 향하는 창”이라고 첫 어린이책 작업의 소회를 밝혔어요. 우거진 나무와 멋진 새 그림을 자세히 본 다음에 쌍안경을 들고 숲으로 가서 새를 관찰하거나 나무를 관찰하고 새집 만들기 같은 정원과 숲 체험활동에 참고해도 좋은 그림책입니다. 이런 독후 활동을 통해서 친구란 무엇인지를 또 한 번 생각해 볼 수 있을 거예요. 떡잎 그림책 19.
■ 지은이와 그린이, 옮긴이
요나스 가델 1963년 스웨덴에서 태어났어요. 1985년부터 20여 권의 소설을 써서 큰 성공을 거두었고, 지은 책들이 스웨덴어를 비롯해 20여 개 언어로 출간되었습니다. 이 책은 소설가이자 신학 박사이기도 한 지은이가 어린이를 위해 쓴 첫 책입니다.
마르틴 야콥손 1978년 스웨덴에서 태어났어요. 스웨덴의 외레브로 예술 학교와 말뫼 미술 아카데미를 졸업했어요. 스칸디나비아를 비롯해 세계 여러 곳에서 다양한 미술 작품을 전시했고, 일러스트레이터로 여러 책에 그림을 그렸어요. 이 책은 어린이를 위해 그린 첫 책입니다.
홍재웅 한국외국어대학교에서 스칸디나비아어(스웨덴어)를 공부한 뒤, 스웨덴의 스톡홀름대학교에서 문학 박사 학위를 받았어요. 지금은 한국외국어대학교에서 학생들을 가르치고 있어요. 스웨덴, 노르웨이, 덴마크 문학 작품들을 우리말로 옮겨서 책과 연극으로 북유럽 문화 교류에 힘을 보태고 있어요. 옮긴 책으로 《질문의 책》 《오줌에 관한 책》 《안톤, 난 네가 좋아!》 《3부작》 《나의 형제들에게 전화를 거네》 등이 있습니다.