# 의 미 #
食べる와 같은 뜻으로 쓰이며 사전에도 나와있습니다
食う는 남녀노소 다 쓰지만 약간 험악한 말이기때문에
여성분들은 사용을 삼가해주시길 바랍니다
예)
두형과 혁형이 학교에서 도시락을 드시고 있었습니다
그날 반찬은 두형과 혁형이 제일 좋아하는 계란말이와 시금치 나물이었는데
그날따라 두분다 허기가 지셔서 허겁지겁 드셨습니다
그때 계란말이가 한조각 밖에 남지 않았습니다
두형은 그 계란말이를 엄청 먹고 싶어했습니다
두분은 5분간 신경전을 벌렸습니다
그때 사군이 혁형을 불렀습니다 두형은 기회다 싶어
계란말이에 퉤퉤 찜을 찍었답니다
그것을 본 혁형은 " 에이쉬.. 드러워서 안먹는다 !! " 라고 하면서 계란말이를 포기했습니다
두형은
" いいよ お前にゆずるよ 食って " 라고 햇습니다
" 알았어.. 양보할께 너 먹어 "
혁형은
" そんなもん食えるか!! " 라고 치사해서 안먹는다고 했습니다
" 너 지금 나 약올리냐? 이딴걸 어떻게 먹어 "
그러자 두형이
" ほんとうに食わないの? わりぃな ..じゃあ おいしく頂くわ" 라고하면서
" 정말로 안먹어?? 이거 미안한데.. 그럼 맛있게 먹을께 "
두형은 혁형을 약올리면서 마지막 남은 계란말이를 한입에 드셨답니다
사용법을 쉽게 설명하려고 애 좀 썼습니다
그럼 전 또 나중에 ..
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
≫일본N세대용어사전
食う : 쿠우
건일사마
추천 0
조회 2,466
04.07.27 08:51
댓글 5
다음검색
첫댓글 이해가 안가고 있어요오;; 머리가 나쁜가.. 죄송해요ㅣ;
그냥 이름을 쉽게~쉽게 쓰시면 더 이해하기 편할듯;; 허허~
강독책에서 나왔던 단어..>ㅅ< 일본 최초의 우주비행을 마치고 온 아저씨(이름이 뭐더라...;;)가 뭐가 먹고 싶다는 대목에서 나왔는데....;;;
그냥 "타베루"와 "쿠우"와는 같은 의미인데 뉘앙스차원에서 틀리죠.. 쿠우가 험악한 말이니깐--; 남자들은 먹지마! 라고 할때 "食うな(쿠우나!)"라고 하던데요^^;
제가 보기에는 간단히 정리하면 "쿠우"는 "타베루"보다 약간 격이 떨어지는 말이에요.그래서, 자신보다 낮은 사람에게,혹은, 동물, 혹은 친한 친구에게는 써도 되지만, 그 이외에는 쓰지 않는 편이 좋아요~