Dell misses estimates amid sluggish PC sales
델은 평가를 놓쳤다. pc시장 중심에서의 게으름으로.
Dell Inc. forecast fiscal first-quarter revenue that missed analysts’ estimates as lackluster demand from consumers and governments eroded growth at the world’s third-largest maker of personal computers.
델 주식회사는 예상했다 1분기 소득을/그 소득은 놓쳤다 분석가들의 좋은 평가를, 활기없는 수요로 인해, 그 수요는 소비자와 정부의 성장 침식에 대한 것이다/ 델은 세계에서 세 번째로 큰 회사이다, pc를 만드는데 있어서.
Revenue for the period ending in April will decrease 7 percent to $14.9 billion, Round Rock, Texas-based Dell said today in a statement. That missed the average $15.1 billion estimate of analysts, according to data compiled by Bloomberg. The shares fell in late trading after the report was released.
이익, 그 이익은 이번 시기의 종료이다, 그 종료는 4월에 있으며, 이익은 7%감소할 것이다, 그 양은 149억언 정도이고, 라운드 락에서/라운드 락은 텍사스에 있다/ 델은 말했다. 놓쳤다 평균 151억원을/평가자들이 예상하기로는/ 블룸버그가 제공한 정보에 따르면. 이익은 줄어들었다 보고서가 알려진 후에 늦은 거래에서.
The sluggish sales ― coupled with shrinking profit last quarter ― have raised concerns about Dell’s comeback plan, which has relied on streamlining operations to boost earnings. After an almost 25 percent gain in Dell’s shares this year, some investors may have been overly optimistic about the company’s ability to turn around its operations, said Brian Marshall, an analyst at ISI Group Inc. in San Francisco.
불경기의 판매-지난 분기의 판매 감소와 함께-는 늘어나는 고민이다 델의 복귀 계획에, 그것은 의지하고 있다 효율적인 가동에, 그 가동은 이익 증대이다. 거의 25%의 델의 이익을 얻은 이후, 몇몇 투자자들은 어쩌면 지나치게 낙관적일 수 있다, 회사의 능력에게/그 능력은가동의 전환이다/이 내용은 브라이언 마셜이 말했다, 그는 ISI그룹 회사의 분석가이다, 그는 말했다, 샌프란시스코에서.
“The ship is so big that to move the needle is a herculean feat,” said Marshall, who has a “neutral” rating on the shares. “Expectations are way too high.”
“배가 너무 커서 바늘을 움직이려면 엄청난 힘이 필요하다.”마셜은 말했다, 그는 중립의 평가를 내린다, 주식에 대해. “기대치가 너무 높다”라고.
Dell declined as much as 5 percent to $17.30 in extended trading. Until now, the stock has outperformed the Standard & Poor’s 500 Index, which has climbed 8.3 percent this year.
델은 인기가 떨어지고 있다 5%만큼이나, 그 양은 17.3달러에 해당한다, 최선의 거래에서. 지금까지, 주식은 항상 상위였다, Standard & Poor’s 500 Index에서, 8.3%증가한, 올해.
Fourth-quarter net income declined 18 percent to $764 million, or 43 cents a share, from $927 million, or 48 cents, a year earlier. Sales rose 2 percent to $16 billion, in line with analysts’ estimates. Excluding some items, earnings will be at least $2.13 a share this fiscal year, Dell said.
4분기에 소득은 감소했다 18%나, 그 양은 7억 6400만원정도이다, 또는 43센트의 몫이 줄었으며, 그것은 9억 2700만원에서 나왔거나, 48센트, 1년 일찍이다.~>??? 판매는 2%감소했고, 160억원정도이다, 평가자들의 예상에 따르면. 몇몇 아이템을 포함해서, 이익은 최소 2.13달러/1인당 몫이/?????
Sales in the consumer division fell 2 percent last quarter, evidence that Apple Inc. is winning over buyers with its Mac and iPad devices. Revenue in the business that caters to governments slipped 1 percent amid “weakness” in purchasing by U.S. federal agencies and governments in Western Europe, Dell said.
고객에게의 판매의 분배는 떨어졌다 2%나 지난 분기에, 증거는 애플이 승리했다는 것이다. 구매자들에게, 그들의 맥과 아이패드로. 사업에서의 소득은 정부의 과실에 만족했다, 1%가운데 약한???
“When do we see revenue growth for the company start to show up?” said Abhey Lamba, an analyst at Mizuho Securities USA Inc. in New York, who initiated coverage of Dell this month with a “buy” rating. “They’ve been able to grow earnings because of cost management and supply-chain improvements. But you can do that for only so long. At a certain point, revenue needs to start growing or else earnings will come down.”
“언제 우리가 소득이 성장하는 것을 볼 수 있는가?/그 성장은 회사의 것이다/” 애베이 람바는 말했다, 그는 미주호 경비 usa의 분석가이다, 뉴욕에 있는, 그는 시작했다 보도하는 것을, 델에 대해서, 이번 달에 시작했고, 그것은 사들이는 양에 대한 것이다. “그들은 이때까지 가능했다, 이익을 불리는 것이, 왜냐하면 원가 조절과 공급사슬의 개량이 있었기 때문이다. 하지만 그들은 그 하나만을 오래 할 수 있었다. 어떤 측면에서는, 소들이 늘어날수도 있고, 또는 줄어들 수도 있을 것이다.
Tight Purse Strings
탄탄한 자금력
Dell is suffering from competition with Apple at the high end of the market and Lenovo Group Inc. and Acer Inc. at the low end, Shaw Wu, an analyst at Sterne Agee & Leach Inc., wrote in a research note earlier this month.
델은 겪고 있다 애플과의 경쟁을 시작의 가장 높은 곳에서, 그리고 레노보그룹과 에이서 그룹과는 가장 낮은 곳에서, 샤우, 그는 Sterne Agee & Leach Inc의 분석가이다, 이번 달 초에 보고서를 썼다.
Consumers are keeping their wallets closed as they cope with a slow economic recovery, and some are opting for iPads instead of traditional notebook computers. U.S. PC shipments declined 4.9 percent last year, the worst performance since 2001, according to research firm IDC.
In addition, last year’s flooding in Thailand crimped disk-drive production. The supply disruption will continue into the quarter that ends in October, the company said.
Microsoft Corp.’s Windows 8 operating system, due later this year, may provide a lift to consumer PC sales, Chief Executive Officer Michael Dell said today on a conference call with analysts. It also will entice business customers that want to buy tablets running Windows, he said. Until now, most tablets have run software from Apple or Google Inc.
“With Windows 8, there’s great excitement in the corporate space for us,” Dell said. “There’s pretty strong appetite for Windows 8 tablets in the enterprise.”
Dell also is selling more of its own data-storage and networking gear, instead of relying on products made by such companies as EMC Corp. Business computing demand is “pretty strong,” Chief Financial Officer Brian Gladden said in an interview. Sales to large corporations rose 5 percent last quarter, while the unit that sells to small and midsize businesses got a 6 percent boost, the company said.
Dell and rival Hewlett-Packard Co. (HPQ) are counting on sales of thin, lightweight laptops called “ultrabooks” to spur sales. Dell’s new ultrabook, called the XPS 13, starts at $999. It’s made of aluminum, carbon fiber and glass, sports a 13.3-inch screen, and will go on sale later this month.
Dell also is diversifying beyond PCs. It bought computer networking company Force 10 Networks Inc. last August for an undisclosed price and storage maker Compellent Technologies a year ago for about $856 million. On Feb. 2, it hired former CA Inc. CEO John Swainson to head a new software group.
Dell may be scouting for a software acquisition worth $1 billion to $3 billion, said Peter Misek, an analyst at Jefferies& Co. Misek has a “hold” rating on Dell shares.
Computer and data-management software makers Quest Software Inc. and CommVault Systems Inc. are possible targets, he said. BMC Software Inc., which makes tools to manage servers, may be too large, considering its $6.4 billion market value.
Dell plans to hold a Feb. 27 event in San Francisco with Michael Dell to discuss its data-center products. The company will continue to acquire software companies, he said today on the conference call.
“There’s significant opportunity for us to build a big business here,” he said.
“중요한 기회는 남아있다, 우리에게, 큰 사업을 일으키기 위해 필요한”그는 말했다.
(Bloomberg)
첫댓글 힘들듯