카페 게시글
게시글 본문내용
|
다음검색
Topokki
아직 입에는 안 붙으시죠? 일반적인 영어표기법과 조금 다른 이 표기는 <떡볶이의 글로벌 푸드화>라는 사업의 일환으로 결정되었다고 합니다.
1. 토포키? Topokki 떡볶이를 발음과 유사하게 맞추어 표기하려면 다양한 표기법으로 표현될 수 있을 뿐 아니라 해당 발음을 외국인들이 구현하기가 힘들다고 합니다. (대략 : Tteokbokkii 이 느낌으로 쓸 수 있다고 하네요^^;)
때문에 기존 영어표기 원칙을 따르지 않고 세계인들이 쉽게 발음할 수 있도록 외국인 대상으로 설문조사를 한 끝에 'Topokki' 라는 표기법을 선택하게 되었다고 하네요.
2. 떡볶이의 글로벌 푸드화 이렇게 우리 음식임에도 영어표기를 결정하는데 많은 논의가 있었던 탓은 떡볶이를 한식 세계화의 대표주자로 (정부, 농림수산식품부)에서 세계에 알리고 있기 때문입니다.
세계 어느나라에서도 찾아보기 힘든 우리 만에 음식이며 한국 특유의 떡과 장을 재료로 한다는 점도 떡볶이를 대표음식으로 선정하는데 큰 요인이 되었다고 하구요.
** 떡볶이의 외국이름도 멋지게 바뀐만큼.. 이 기회에 Topokki 우리 음식의 세계화가 잘 이루어 졌음 싶네요 ㅋㅋ |
|
첫댓글 날굿이 하러 오슈 지기님..소주 1병에 topokki 한접시면 밤새 지샐것 같네요..이사짐은 마무리 잘되셧는지..
네~ 안락감에 적응 하는 중 입니다 ㅎㅎㅎ
ㅋ 겁나좋아하는 토포키~~~
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ!