法華經, 「五百弟子授記品 第 八」을 풀어본다(其十四)
8-13.
“세존이시여, 비유하건대 어떤 이가 친구의 집을 방문하여
술대접을 받고 골아 떨어져 자는 중에, 친구가 공관으로
출근하면서 그 사람의 옷 안에 값을 매길 수 없는 귀한
보주(寶珠)를 꿰매 달아준 것과 같습니다. 그 사람은 만취하여
잠이 들어 있었기 때문에 이 사실을 전혀 알지 못하고
친구 집을 나와 외지(外地)를 떠돌면서 먹고 입을 것을
구하느라 힘들게 일합니다. 어려움은 이루 말할 수 없었습니다.
하찮은 소득이라도 생기면 쉽게 만족하며 지냈습니다.
후일 우연히 만나게 된 그 친구가 말합니다.
<참으로 딱한 사람이로다. 어찌하여 먹고 입는 것이 이 지경인가.
자네가 생활하는데 전혀 모자람이 없이 편안하도록 오래 전,
어느 해 어느 달 어느 날에 값을 매길 수 없는 귀한 보주를
내가 자네의 옷 안에 꿰매어주었다네. 지금까지 옷 안에 귀한
보주가 그대로 있는데도 자네는 그것을 전혀 알지 못하고 힘든
노동을 하며 극심한 고통과 온갖 걱정으로 살아왔다니 참으로
어리석은 노릇일세. 자네는 지금이라도 그 귀한 보주를 팔아
생활용품을 자네의 뜻대로 사게 되면 부족한 것이 전혀 없을
걸세.>
“世尊 譬如有人 至親友家 醉酒而臥 是時 親友官事當行
以無價寶珠 繫其衣裏與之而去
其人醉臥 都不覺知 起已遊行 到於他國 爲衣食故 勤力求索 甚大艱難
若少有所得 便以爲足 於後 親友會遇見之 而作是言
<咄哉丈夫 何爲衣食 乃至如是
我昔欲令汝得安樂 五欲自恣 於某年月日 以無價寶珠
繫汝衣裏 今故現在 而汝不知 勤苦憂惱 以求自活 甚爲癡也
汝今 可以此寶 貿易所須 常可如意 無所乏短>
【풀 이】
●오백 제자들의 참회, 이른바 衣裏繫珠의 비유
우리 모두가 불자로 태어나 불성을 이미 지니고 있음에도 불구하고 그것을
모르고 生老病死의 四苦에 시달리고 있었으니, 이는 오랜 옛적에 친구가
옷 속에 값비싼 寶珠를 꿰매 달아준 것을 모르고 험한 고생을 하며
살아왔던 것과 다를 바 없었다, 는 오백 제자들의 참회.
*卞和의 璧玉(韓非子에 나오는 이야기, 和氏之璧)
중국 楚(BC247, 秦에 패망)나라 때의 和氏는 천하제일의 옥을 보고는 勵王에게
바쳤으나 이를 알아보지 못한 왕이 자신을 속였다하여 和氏의 왼쪽 다리를
자른다. 그 다음의 武王에게도 꼭 같은 일이 생겨 오른 쪽 다리마저 잘린다.
그 다음의 文王이 "이 세상에는 잘못을 저질러 다리가 잘린 사람이 한둘이
아니거늘 그대는 왜 우는가?"라며 그가 우는 이유를 묻자, "다리를 잃어서
슬픈 게 아니라 보배옥의 가치를 알아주는 사람이 없으니 슬퍼서 웁니다(卞和
泣璧)."라고 말했다 한다.
韓非子는 李斯(?-BC208)와 더불어 荀子(BC300-237)의 제자였으나 뒤에
李斯의 모략으로 BC233 년에 처형당한다. 李斯는 秦始皇으로부터 벼슬을 얻어
많은 일을 했지만, 그 또한 모략을 당해 죽는다.
참고: 우리에게 널리 알려진 孔子(BC551-479)는 孟子(BC372-289)와 더불어
魯나라 사람들로서 荀子보다 앞선 시대의 인물들이다.
●繫984 맬 계(잡아매다, 동이다)
*擊535 칠 격(두드리다), 죽일 격, 마주칠 격, 부딪칠 격
●遊行1228 놀러 다니다. 떠돌아다니다(해설), 중생제도와 자기수행을 위해
여행하다(불사).
●勤力求索 甚大艱難
<의식주를 해결하기 위해 있는 힘을 다해 애를 썼으니 고생이 이만저만이
아니었다.>
*艱難 = 艱苦, 고생
-艱1040 어려울 간, 괴로울 간, 고생 간
●咄哉丈夫
<(아이구) 이 딱한 친구야.>
咄哉는 善哉의 반대개념.
*咄236 꾸짖을 돌, 혀 찰 돌(기가 차서 혀를 끌끌 차는 소리),
부를 돌(반가워서 <야!>하고 부르는 소리)
●恣466 방자할 자(恣意)
●今故現在
<지금도 본래대로 변함없이 존재한다.>
*故545 본디 고(본래, 옛날부터, 오래 전부터)
●勤苦憂惱 以求自活
<먹고살기 위해 모진 고생을 하다.>
*以求自活
-以72 행할 이(행위를 하다)
-活705 살 활(생존하다, 살아나가다, 소생하다, 활발하다), 살릴 활,
살림 활(생계), 물콸콸흐를 괄(물이 콸콸 흐르는 소리)
*自活1031 자력으로 살아가다.
●汝今 可以此寶 貿易所須
<그대는 지금이라도 이 보물을 팔아 필요한 것이면 무엇이라도 살 수 있다.>
*貿易所須 꼭 필요한 것(필수품)을 사다.
-貿1175 장사할 무, 살 무(물건을 사다), 바꿀 무
-易573 바꿀 역, 쉬울 이(難易)
-須1351 잠깐 수(須臾), 모름지기 수, 쓸 수(사용하다)
(계 속)
첫댓글 관세음보살 관세음보살 관세음보살
나성거사님 감사합니다 고맙습니다 ㅇㅇ
감사 합니다. 관세음보살()()()
관세음보살 찬탄합니다
덕분입니다 덕분입니다
은혜로우신 부처님 대박 으샤으샤
감사 합니다. 관세음보살()()()
감사 합니다. 관세음보살()()()
관세음보살 관세음보살 관세음보살 ()()()
감사 합니다. 관세음보살()()()
감사합니다
관세음보살
관세음보살
관세음보살 ()()()
감사 합니다. 관세음보살()()()