번역
By and large, our loans, grants and technical assistance will enable us to achieve our purpose only if the government on the receiving land are competent to use our aid effectively, only if they are courageous enough to tax their own well- to- do people in proportion to their ability to pay, and even then only if they are wise enough to recognize and respect the aspirations of their ordinary citizens.
우리들이 제공하는 차관, 무상원조, 및 기술지원은 대체로 원조를 받는 나라의 정부가 우리의 원조를 효과적으로 사용할 능력을 갖춘다든가, 각자의 지불능력에 다라 그들의 부유층 국민이 대담하게도 과세를 할 수 있다든가 또 나아가서 현명하게도 서민층의 열의를 인정하고 존중할 수 있을 때에만 소기의 목적을 달성할 수 있다.
by and large 전반적으로, 대체로 in proportion to 비례하여, be enough to 하게도 ∼ 하다, ordinary citizen 서민층, only if 할 때에만
무역영어
Dear Sirs:
Bicycles
Will you please send us a copy of your catalogue and current price list for bicycles? We are interested in machines for both men and women, and also for children.
We are the leading bicycle dealers in this area, and have branches in five neighboring cities. If therefore the quality of your machines is satisfactory and the prices are right, we expect to place an order for fairly large numbers.
Will you please say whether, in these circumstances, you are able to allow us a special discount? This would enable us to maintain the low selling prices that have been an important reason for the growth of our business. In return, we would be prepared to place orders annual minimum number of machines, the figure to be mutually agreed.
자전거
귀사의 자전거 카다로그와 현 가격표 한부를 저희에게 보내주시겠습니까? 저희는 남성용과 여성용 자전거 모두, 그리고 어린이용 자전거에도 관심이 있습니다.
저희는 이 지역의 규모가 큰 자전거 거래상이며, 이웃 5개 도시에 지점을 갖고 있습니다. 따라서 귀사의 자전거 품질이 만족스럽고, 가격이 적합하다면 아주 많은 수량을 주문할 예정입니다.
이러한 조건에서, 귀사가 특별 할인을 제시해 주실 수 있는 지에 대해 알려 주시겠습니까? 그렇게 된다면 저희는 사업 성공의 중요한 이유인 저가 판매정책을 계속 유지할 수 있겠습니다. 그 댓가로 상호간에 합의하는 연간 최저한도 수량의 자전거를 주문할 작정입니다.
어휘
current 현재의 price list 가격표 machine 기계 (여기서는 자전거를 칭함) branch 지점, 지사 neighboring 이웃의, 근처의 satisfactory 만족스러운 right 적합한 expect to do ~할 예정이다 place an order 주문하다 fairly 꽤, 아주 in these circumstances 이러한 상황에서, 이러한 조건에서 special 특별한 enable ~할 수 있게 하다 maintain 유지하다 in return 그 댓가로 annual 연간의 minimum 최소의 figure 수치 mutually 쌍방간에 agree 합의하다
영작
아버님은 그 통조림을 칼로 열어보면 어떠냐고 말씀하셨다.
Father suggested opening the tin with a pocket-knife.
우리 예상과는 달리 실업률은 3분기 연속으로 상승했다.
Contrary to our expectations, the unemployment rate rose three quarters in a row.
Contrary to 과는 달리
in a row 연속적으로
다시 생각한 끝에 나는 새로운 추세에 따르는 것을 그만두기로 했다.
On second thoughts, I gave up keeping up with new trends.
keep up with 에 뒤지지 않다. 보조를 맞추다. 따라가다.
우리 집은 남향이며 전망이 좋습니다. 우리 집은 관악산 기슭에 위치하고 있습니다.
My house faces south and commands a fine view. My house is located at the foot of Mt. Kwanak.
command a fine view 전망이 좋다.
at the foot of Mt. Kwanak. 관악산 기슭에
느닷없이 나에게 소리를 지르는 것은 자네 위신을 떨어뜨리는 거야.
It is beneath your dignity to yell at me out of the blue.
out of the blue 느닷없이
경주는 사적으로 유명하고 포항은 공업중심지로 유명하다.
Kyoungju is famous for its historic sites and Pohang is famous as an industrial center.
famous as 잘 알려져 있다.
famous for 유명하다
그는 눈을 감고 입을 벌린 채 밀집 돗자리 위에 누워 있었다.
He lay on a straw mat with his eyes closed and his mouth open
철도의 바른 보급과 해양수송의 증가와 더불어 장거리 여행이 더 보편화 되었다.
With the rapid spread of railways and the increase in ocean transport, long distance traveling became more common.
그런 상황에서 우리는 항복할 수 밖에 없었다.
In such circumstance, we had no choice but to surrender
나는 그와 사이가 좋다. 우리들은 맥주를 한 잔 하면서 사업얘기를 했다.
I am on good terms with him. we talked business over a beer.
be on good terms with ∼ 사이가 좋다
평등이라는 관점에서 사람들은 국적, 성별 또는 직업에 관계없이 차별되지 않는다.
In terms of equality, people should not be discriminated against regardless of nationality, gender, or occupation.
In terms of equality 평등이라는 관점에서
저를 대신해서 여러 가지로 수고해 주셔서 감사합니다.
Thank you very much for all the troubles you have taken on behalf of me.
all the troubles you have taken 당신이 수고한 모든 것
아버지는 우산을 수도 없이 잃어버리셨다. 비 오는 날 외출하셨다 하면 꼭 우산을 잃어버리신다.
My father insisted on losing umbrellas. On rainy day he cannot go out without losing his umbrella.
insist on losing umbrellas 지속적으로 우산을 잃어버리다.
cannot 동사 without 동명사 ∼ 하면 반드시 ∼하다.
이 나라는 비교적 천연자원이 풍부하며 이 곳의 아름다운 경치는 이루 형언할 수 없다.
This country is rich in natural resources and its scenic beauty is beyond description.
rich in natural resources 천연자원이 풍부하다.
beyond description 말로 형언할 수 없다.
a. calmness, composure
b. ability either to do many different things well, or to function successfully in many area
c. fearlessness; great courage
d. unemotionality; bearing of pain, etc. without complaint
e. big-heartedness; generosity; quality of forgiving easily
f. a sparkling with wit or cleverness
g. fear and trembling; alarm
h. complete agreement, all being of one mind
I. petty-mindedness
j. anger, hostility, resentment, hatred
1-e, 2-i, 3-h, 4-a, 5-j, 6-b, 7-d, 8-c, 9-g, 10-f
토익연구
1. All the boys and girls have respected me
(A) on (B) of (C) for (D) in
have respect for 존경하다
답 (C)
2. The more we learn about the ambassador, the more we have .
(A) increase of his status (B) admiration for him
(C) praise increasing (D) respect in him
have admiration for 을 칭찬하다
답 (B)
3. " Do you like Kentucky fried chicken?" " I don't care it"
(A) about (B) much in
(C) of (D) much for
care for 회화문에서 '좋아하다'
답 (D)
4. "When I met Jenny's sister, I took a liking her immediately"
(A) of (B) for
(C) on (D) in
a liking으로 미루어
답 (B)
5. We feel grateful his help
(A) to (B) for
(C) in (D) with
grate for 감지덕지하는, 고마워 하는
답 (B)
6. During any illness I found that I developed a fondness T.V.
(A) in watching (B) to watch
(C) for to watch (D) for watching
fondness 다음에 for가 오므로
N.B have a fondness for = be fond of
정답 (D)
7. Many people had a deep hatred spiders.
(A) for (B) at
(C) to (D) before
hatred역시 애증을 표시하는 명사
정답 (A)