행복해지는 엘리멘탈 OST🔥💦: Lauv - Steal The Show [가사/해석/lyrics] (youtube.com)
Steal The Show-Lauv
Started out on a one-way train
돌아오는 표 없이 출발했어
Always knew where I was gonna go next
다음 목적지를 난 항상 알았지
Didn't know until I saw your face
널 만난 후로 알게 된 거야
I was missin' out on every moment
내가 이 모든 순간을 놓치며 살고 있었단 걸
You'll be one and, baby, I'll be two
네가 1이면, 난 2가 될게
Would you mind it if I said I'm into you?
널 좋아하게 됐다고 말해도 될까?
(I'm into you)
(네게 빠졌어)
So if it's real
그러니 이게 진짜라면
Then darlin' let me know
내게 말해줘, 내 사랑
I wouldn't mind
난 괜찮아
If you steal the show
이 쇼의 주인공이 너라도
You and I, We go together
너와 나, 우린 함께니까
You're the sky, I'll be the weather
네가 하늘이면, 난 그 날씨가 될거야
A pretty thing, The sun and rain, oh no
이 세상 아름다운 것들, 태양과 내리는 비
Oh, yeah
Summer night, Perfect occasion
여름밤, 이 완벽한 타이밍
When I'm by,
내가 곁에 있으면,
You know I'll be waiting for you
항상 널 기다릴 거란 내 맘을 알 거야
Oh, for you
널 위해
So if it's real
그러니 이게 진짜라면
Then darlin' let me know
내게 말해줘, 내 사랑
I wouldn't mind
난 괜찮아
If you steal the show
나 대신 빛나는 게 너여도
So if it's real
이 모든 게 사실이라
Then darlin' let me know
내게 말해줘, 내 사랑
I wouldn't mind
난 괜찮아
If you steal the show
이 쇼의 주인공이 너라도
You shine, you shine
넌 밝게 빛나고 있어
Like forever
마치 영원할 것처럼
That's forever
아니 영원해
You shine, you shine
반짝반짝 빛나는
And steal the show
주인공은 너야
So if it's real
이게 사실이라면
Then darlin' let me know
내게 말해줘, 내 사랑
I wouldn't mind
난 괜찮아
If you steal the show
네가 나보다 밝게 빛나도
So if it's real
이 모든 게 사실이라면
Then darlin' let me know
내게 말해줘, 내 사랑
I wouldn't mind
네가 이 쇼의 주인공이라도
If you steal the show
난 괜찮으니까
단어, 숙어 정리
1. steal the show
: (어떤 상황에서 사람들의) 관심, 인기를 독차지하다
2. be into(someone/somehing)
: 누구에게 아주 관심이 많다는 표현. 특히 사랑하는 마음이나 감정을 가지고 푹 빠지거나 콩깍지가 씌운 것 같은 분위기의 표현(누구의 속에 있다는 뜻이 아님)
3. I wounldn't mind.
: ~하면 좋겠어요. ~ 괜찮아요.
어떠한걸 꺼리다라는 뜻인 'I would mind'의 반대 패턴으로, "좋다","하고싶다"라고 말할 때 사용하는 표현임.
4. start out
:(특히 사업·일을) 시작하다, (특정한 의도를 가지고) 시작하다
5. one-way
: 한쪽 방향으로만 이동하는, 일방통행의
한쪽 방향으로만 작동되는, 일방적인, 편도의
6. occasion
: (어떤 일이 일어나는 특정한) 때,기회,경우
(특별한) 행사,의식,축하
(…을 하기에) 적절한 때
이유, 원인, 일
…의 원인이 되다, …을 야기하다
(+ 숙어 on occasion(s), 가끔)