ORDO MISSÆ CUM POPULO - ’99 부산가톨릭대학 부제반 - 1 ORDO MISSÆ CUM POPULO 시 작 예 식 입당 1. 교우들이 모인 다음 사제는 봉사자와 함께 제대로 나아가고 교우들은 입당송을 한다. 2. 제대에 이르러 사제는 봉사자와 함께 정중하게 절하고(때로는 향을 피우고)주례석으로 간다. 입당송이 끝나면 사제와 교우들은 서서 십자성호를 긋는다. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. ◎ Amen. 인사 사제는 아래의 세 가지 형식 가운데 하나를 골라서 팔을 벌리며 교우들에게 인사한다. Gratia Domini nostri Iesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis. 혹은 Dominus vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. 혹은 Gratia vobis et pax a Deo patre nostro et Domino Iesu Christo. ◎ Benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi. ◎ Et cum spiritu tuo. 사제는 그날 미사의 뜻을 짤막하게 풀이할 수 있다. 주교는 아래와 같이 인사할 수 있다. Pax vobis 참회 3. 사제는 아래의 형식 가운데 하나를 고르거나 다른 말로 교우들을 참회하도록 인도한다. Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda. 잠시 침묵한 다음,함께 죄를 고백한다. ㉮ Confiteor Deo omnipotenti ◎ et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: 가슴을 치며 mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, orare pro me 2 ad Dominum Deum nostrum. ㉯ Miserere nostri, Domine. ◎ Quia peccavimus tibi. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam. ◎ Et salutare tuum da nobis. ㉰ Qui missus es sanare contritos corde: Kyrie, eleison. ◎ Kyrie, eleison. Qui peccatores vocare venisti: Christe, eleison. ◎ Christe, eleison. Qui ad dexteram Patris sedes, ad interpellandum pro nobis: Kyrie, eleison. ◎ Kyrie, eleison. 사제는 사죄경을 외운다. Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam æternam. ◎ Amen. 주일 미사에서는 참회 예식 대신에 성수 예식을 할 수 있다. 자비송 4. 앞의 참회 예식에서 ㉰ 형식을 바치지 않았으면 이때 바친다. Kyrie, eleison. ◎ Kyrie, eleison. Christe, eleison. ◎ Christe, eleison. Kyrie, eleison. ◎ Kyrie, eleison. 5. 대림시기와 사순시기를 제외한 모든 주일, 대축일, 축일 및 지역의 성대한 축제에는 서서 대영광송을 모두 함께 또는 번갈아 노래하거나 외운다. Gloria in excelsis Deo ○ et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. ● Laudamus te, ○ benedicimus te, ● adoramus te, ○ glorificamus te, ● gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, ○ Domine Deus, Rex cælestis, ● Deus Pater omnipotens. ○ Domine Fili unigenite, Iesu Christe, ● Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, 3 ○ qui tollis peccata mundi, miserere nobis; ● qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. ○ Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. ● Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, ○ tu solus Altissimus, ◎ Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen. 본기도 6. 대영광송이 끝나면 사제는 손을 모으고 말한다. Oremus.(Oratio) 사제와 교우들은 잠깐 묵묵히 기도한다.이어서 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 본기도는 아래와 같이 맺는다. 성부께 기도 드릴 때 Per Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculolum. 성부께 기도 드리되 성자를 주어로 할 때 Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculorum. 성자께 기도 드릴 때 Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculorum. ◎ Amen. 5 말 씀 전 례 제1독서 7. 이어서 독서자는 독서대로 가서 성서를 봉독한다. 모두 앉아서 경건히 듣는다. 봉독이 끝나면 독서자는 다음과 같이 말한다. ○ Verbum Domini. ◎ Deo gratias. 화답송 8. 선창자는 시편을 읊거나 노래하며,교우들은 후렴으로 응답한다. 제2독서 9. 제2독서가 있을 때에는 제1독서의 순서를 따른다. 복음환호송 10. 알렐루야 또는 다른 성가가 따른다. 복음 11. 향을 피울 때에는 그 동안에 향을 준비한다. 복음을 봉독할 부제는 주례 앞에 나아가 고개를 숙이고 조용히 축복을 청한다. ※ Iube, domne, benedicere. 주례는 조용히 말한다. Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: ut digne et competenter annunties Evangelium suum: in nomine Patris, et Filii, et Spirius Sancti. 부제는 응답한다. ※ Amen 부제가 없으면,사제가 제대 앞에 나아가 고개를 숙이고 조용히 말한다. Munda cor meum ac labia mea, omnipotens Deus, ut sanctum Evangelium tuum digne valeam nuntiare. 12. 그 다음에 부제나 사제는(때로는 향로와 촛불을 든 봉사자들과 함께)독서대로 가서 말한다. Dominus vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. Lectio sancti Evangelii secundum N., 이때 사제(부제)는 복음서와 이마, 입술, 가슴에 십자를 긋는다. ◎ Gloria tibi, Domine. 향을 피울 때에는 이때 피우고 복음을 선포한다. 13. 봉독이 끝나면 부제나 사제는 말한다. Verbum Domini. ◎ Laus tibi, Christe. 이어서 독서자는 복음서에 절하면서 속으로 말한다. Per evangelica dicta deleantur nostra delicta. 강론 14. 주일과 의무 축일에는 강론을 한다.다른 날에도 강론하는 것이 바람직하다. 강론은 그날 전례와 독서에 바탕을 두어야 한다. 6 신앙고백 15. 주일과 대축일 및 지역의 성대한 축제에는 아래의 신앙고백을 한다. Credo in unum Deum, ◎ Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia s?cula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cælis. 밑줄 부분에서 모두 고개를 깊이 숙인다. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi s?culi. Amen. 때에 따라서는 사도신경을 외울 수도 있다. Credo in Deum ◎ Patrem omnipotentem, Creatorem coeli et terræ. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum: 7 밑줄 부분에서 모두 고개를 깊이 숙인다. qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus: descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis; ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam. Amen. 보편지향기도 16. 보편 지향 기도는 로마 미사 전례서 총지침 45-47항의 규정을 따른다. 보편 지향 기도는 ⑴ 교회⑵위정자와 세상 구원⑶도움이 필요한 이들⑷지역 공동체를 위하여 한다. 8 성 찬 전 례 예 물 준 비 제대와 예물 준비 17. 예물 준비가 시작되면 알맞은 성가를 부를 수 있다.그 동안 봉사자들은 성체포,성작 수건, 성작 및 미사 전례서를 제대에 놓는다. 18. 교우들은 미사 거행에 필요한 빵과 포도주 그리고 가난한 이들을 돕고 교회를 운영하는 데 필요한 예물도 바치는 것이 좋다. 예물 준비 기도 19. 사제는 제대에 가서 빵이 담긴 성반을 조금 들어올리고 기도한다. Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus panem, quem tibi offerimus, fructum terræ et operis manuum hominum: ex quo nobis fiet panis vitæ. ◎ Benedictus Deus in s?cula. 사제는 빵이 담긴 성반을 성체포에 놓는다.성가를 부를 때에는 위의 기도를 조용히 드린다. 20. 부제나 사제는 포도주가 담긴 성작에 물을 조금 따르면서 조용히 기도한다. Per huius aquæ et vini mysterium eius efficiamur divinitatis consortes, qui humanitatis nostræ fieri dignatus est particeps. 21. 사제는 성작을 조금 들어올리고 기도한다. Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus vinum, quod tibi offerimus, fructum vitis et operis manuum hominum, ex quo nobis fiet potus spiritalis. ◎ Benedictus Deus in s?cula. 사제는 성작을 성체포에 놓는다.성가를 부를 때에는 위의 기도를 조용히 드린다. 22. 사제는 허리를 굽히고 조용히 기도한다. In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur a te, Domine; et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus. 23. 그 다음에 사제는 제대와 예물에 향을 피울 수 있다. 24. 이어서 사제는 제대 한 쪽으로 가서 손을 씻으며 조용히 기도한다. Lava me, Domine, ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me. 9 25. 사제는 제대 한가운데로 가서 교우들을 향하여 팔을 벌렸다 모으면서 말한다. Orate, fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem. ◎ Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ. 예물기도 26. 이어서 사제는 팔을 펴 들고 예물기도를 드리며,기도가 끝나면 교우들은 응답한다. ( ) Per Christum Dominum nostrum. ◎ Amen. 감 사 기 도 감사송 27. 사제는 팔을 벌리며 감사기도를 시작한다. Dominus vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. 사제는 손을 올린다. Sursum corda. ◎ Habemus ad Dominum. 사제는 팔을 벌리고 계속한다. Gratias agamus Domino Deo nostro. ◎ Dignum et iustum est. 사제는 팔을 벌리고 감사송을 바친다. 거룩하시도다 사제는 감사송 끝에 손을 모으고,교우들과 함께 거룩하시도다를 노래하거나 큰소리로 외운다. ◎ Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. 28. 주례는 감사기도 가운데 공동 집전 미사의 노래 부분(?미사 전례서?끝에 제시되어 있음)은 언제라도 노 래 할 수 있다.감사기도 제1양식에서 괄호 안에 있는 부분은 생략할 수 있다. 10 대림시기 감사송 1 그리스도의 두 차례 오심 29. 아래의 감사송은 대림 제1주일부터12월16일까지 고유 감사송이 없는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutate, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Qui, primo adventu in humilitate carnis assumptæ, dispositionis antiquæ munus implevit, nobisque salutis perpetuæ tramitem reseravit: ut, cum secundo venerit in suæ gloria maiestatis, manifesto demum munere capiamus, quod vigilantes nunc audemus exspectare promissum. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 대림시기 감사송 2 그리스도를 기다리는 두 가지 의미 30. 아래의 감사송은 대림 12월 17일부터 24일까지 고유 감사송이 없는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Quem prædixerunt cunctorum præconia prophetarum, Virgo Mater ineffabili dilectione sustinuit, Ioannes cecinit affuturum et adesse monstravit. Qui suæ nativitatis mysterium tribuit nos prævenire gaudentes, ut et in oratione pervigiles et in suis inveniat laudibus exsultantes. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 11 성탄 감사송 1 빛이신 그리스도 31. 아래의 감사송은 성탄 대축일,성탄 팔일축제 및 성탄시기의 평일 미사에 사용한다. 성탄 팔일축제에는 하느님의 신비나 하느님 자신과 관계되는 고유 감사송이 있는 미사를 제외한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia per incarnati Verbi mysterium nova mentis nostræ oculis lux tuæ claritatis infulsit: ut, dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem rapiamur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 성탄 감사송 2 강생으로 온 세상이 새로워짐 32. 아래의 감사송은 성탄 대축일,성탄 팔일 축제 및 성탄시기의 평일 미사에 사용한다. 성탄 팔일축제에는 하느님의 신비나 하느님 자신과 관계되는 고유 감사송이 있는 미사를 제외한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Qui, in huius venerandi festivitate mysterii, invisibilis in suis, visibilis in nostris apparuit, et ante tempora genitus esse coepit in tempore; ut, in se erigens cuncta deiecta, in integrum restitueret universa, et hominem perditum ad cælestia regna revocaret. Unde et nos, cum omnibus Angelis te laudamus, iucunda celebratione clamantes: 12 성탄 감사송 3 말씀의 강생으로 이루어진 친교 33. 아래의 감사송은 성탄 대축일,성탄 팔일축제 및 성탄시기의 평일 미사에 사용한다. 성탄 팔일축제에는 하느님의 신비나 하느님 자신과 관계되는 고유 감사송이 있는 미사를 제외한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Per quem hodie commercium nostræ reparationis effulsit, quia, dum nostra fragilitas a tuo Verbo suscipitur, humana mortalitas non solum in perpetuum transit honorem, sed nos quoque, mirando consortio, reddit æternos. Et ideo, choris angelicis sociati, te laudamus in gaudio confitentes: 주님 공현 감사송 만백성의 빛이신 그리스도 34. 아래의 감사송은 주님 공현 대축일 미사에 사용한다. 주님 공현 대축일 후 토요일,곧 주님 세례 축일 전날까지는 성탄 감사송과 함께 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia ipsum in Christo salutis nostræ mysterium hodie ad lumen gentium revelasti, et, cum in substantia nostræ mortalitatis apparuit, nova nos immortalitatis eius gloria reparasti. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 13 사순 감사송 1 사순시기의 영성적 의미 35. 아래의 감사송은 사순시기,특히 다른 고유 감사송이 없?p 주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Quia fidelibus tuis dignanter concedis quotannis paschalia sacramenta in gaudio purificatis mentibus exspectare: ut, pietatis officia et opera caritatis propensius exsequentes, frequentatione mysteriorum, quibus renati sunt, ad gratiæ filiorum plenitudinem perducantur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 사순 감사송 2 참회 36. 아래의 감사송은 사순시기,특히 다른 고유 감사송이 없는 주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui filiis tuis ad reparandam mentium puritatem, tempus præcipuum salubriter statuisti, quo, mente ab inordinatis affectibus expedita, sic incumberent transituris ut rebus potius perpetuis inhærerent. Et ideo, cum Sanctis et Angelis universis, te collaudamus, sine fine dicentes: 14 사순시기 감사송 3 절제 37. 아래의 감사송은 사순시기의 평일과 금식 금육일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui nos per abstinentiam tibi gratias referre voluisti, ut ipsa et nos peccatores ab insolentia mitigaret, et, egentium proficiens alimento, imitatores tuæ benignitatis efficeret. Et ideo, cum innumeris Angelis, una te magnificamus, laudis voce dicentes: 사순 감사송 4 금식과 금육 38. 아래의 감사송은 사순시기의 평일과 금식 금육일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui corporali ieiunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et pr?mia: per Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Cæli cælorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: 15 주님 수난 감사송 1 십자가의 힘 39. 아래의 감사송은 사순시기 제5주간과 주님의 수난 및 십자가의 신비에 관한 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia per Filii tui salutiferam passionem totus mundus sensum confitendæ tuæ maiestatis accepit, dum ineffabili crucis potentia iudicium mundi et potestas emicat Crucifixi, Unde et nos, Domine, cum Angelis et Sanctis universis, tibi confitemur, in exsultatione dicentes: 주님 수난 감사송 2 수난의 승리 40. 아래의 감사송은 성주간 월, 화, 수요일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Cuius salutiferæ passionis et gloriosæ resurrectionis dies appropinquare noscuntur, quibus et de antiqui hostis superbia triumphatur, et nostræ redemptionis recolitur sacramentum. Per quem maiestatem tuam adorat exercitus Angelorum, ante conspectum tuum in æternitate lætantium. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, socia exsultatione dicentes: 16 부활 감사송 1 파스카의 신비 41. 아래의 감사송은 부활시기에 사용한다. 부활 성야 미사에는 이 밤에 부활 팔일축제에는 이날에 그 밖의 날에는 이때에로 한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore confiteri, sed in hac potissimum nocte (die) gloriosius prædicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim verus est Agnus qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit, et vitam resurgendo reparavit. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes: 부활 감사송 2 그리스도의 새생명 42. 아래의 감사송은 부활시기에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore confiteri, sed in hoc potissimum gloriosius prædicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Per quem in æternam vitam filii lucis oriuntur, et fidelibus regni cælestis atria reserantur. Quia mors nostra est eius morte redempta, et in eius resurrectione vita omnium resurrexit. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes: 17 부활 감사송 3 살아계신 중개자 그리스도 43. 아래의 감사송은 부활시기에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore confiteri, sed in hoc potissimum gloriosius prædicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Qui se pro nobis offerre non desinit, nosque apud te perenni advocatione defendit; qui immolatus iam non moritur, sed semper vivit occisus. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes. 부활 감사송 4 파스카 신비로 새로워진 세상 44. 아래의 감사송은 부활시기에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore confiteri, sed in hoc potissimum gloriosius prædicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Quia, vetustate destructa, renovantur universa deiecta, et vitæ nobis in Christo reparatur integritas. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes: 18 부활 감사송 5 사제요 제물이신 그리스도 45. 아래의 감사송은 부활시기에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare: Te quidem, Domine, omni tempore confiteri, sed in hoc potissimum gloriosius prædicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Qui, oblatione corporis sui, antiqua sacrificia in crucis veritate perfecit, et, seipsum tibi pro nostra salute commendans, idem sacerdos, altare et agnus exhibuit. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes: 19 주님 승천 감사송 1 승천의 신비 46. 아래의 감사송은 주님 승천 대축일에 사용한다. 주님 승천 대축일 다음날부터 성령 강림 대축일 전 토요일까지도 고유 감사송이 없는 날에 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia Dominus Iesus, Rex gloriæ, peccati triumphator et mortis, mirantibus Angelis, ascendit (hodie) summa cælorum, Mediator Dei et hominum, Iudex mundi Dominusque virtutum; non ut a nostra humilitate discederet, sed ut illuc confideremus, sua membra, nos subsequi quo ipse, caput nostrum principiumque, præcessit. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes: 주님 승천 감사송 2 승천의 신비 47. 아래의 감사송은 주님 승천 대축일에 사용한다. 주님 승천 대축일 다음날부터 성령 강림 대축일 전 토요일까지도 고유 감사송이 없는 날에 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Qui post resurrectionem suam omnibus discipulis suis manifestus apparuit, et ipsis cernentibus est elevatus in cælum, ut nos divinitatis suæ tribueret esse participes. Quapropter, profusis paschalibus gaudiis, totus in orbe terrarum mundus exsultat. Sed et supernæ virtutes atque angelicæ potestates hymnum gloriæ tuæ concinunt, sine fine dicentes: 20 연중주일 감사송 1 파스카 신비와 하느님 백성 48. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Cuius hoc mirificum fuit opus per paschale mysterium, ut de peccato et mortis iugo ad hanc gloriam vocaremur, qua nunc genus electum, regale sacerdotium, gens sancta et acquisitionis populus diceremur, et tuas annuntiaremus ubique virtutes, qui nos de tenebris ad tuum admirabile lumen vocasti. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 연중주일 감사송 2 구원의 신비 49. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Qui, humanis miseratus erroribus, de Virgine nasci dignatus est. Qui, crucem passus, a perpetua morte nos liberavit et, a mortuis resurgens, vitam nobis donavit æternam. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 21 연중주일 감사송 3 사람이신 그리스도를 통한 인류 구원 50. 아래의 감사송은 연중 주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Ad cuius immensam gloriam pertinere cognoscimus ut mortalibus tua deitate succurreres; sed et nobis provideres de ipsa mortalitate nostra remedium, et perditos quosque unde perierant, inde salvares, per Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam adorat exercitus Angelorum, ante conspectum tuum in æternitate lætantium. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, socia exsultatione dicentes: 연중주일 감사송 4 구원의 역사 51. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Ipse enim nascendo vetustatem hominum renovavit, patiendo delevit nostra peccata, æternæ vitæ aditum pr?stitit a mortuis resurgendo, ad te Patrem ascendendo cælestes ianuas reseravit. Et ideo, cum Angelorum atque Sanctorum turba, hymnum laudis tibi canimus, sine fine dicentes: 22 연중주일 감사송 5 창조 52. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui omnia mundi elementa fecisti, et vices disposuisti temporum variari; hominem vero formasti ad imaginem tuam, et rerum ei subiecisti universa miracula, ut vicario munere dominaretur omnibus quæ creasti, et in operum tuorum magnalibus iugiter te laudaret, per Christum Dominum nostrum. Quem cæli et terra, quem Angeli et Archangeli confitentur et proclamant, incessabili voce dicentes: 연중주일 감사송 6 영원한 파스카의 보증 53. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: In quo vivimus, movemur et sumus, atque in hoc corpore constituti non solum pietatis tuæ cotidianos experimur effectus, sed æternitatis etiam pignora iam tenemus. Primitias enim Spiritus habentes, qui suscitavit Iesum a mortuis, paschale mysterium speramus nobis esse perpetuum. Unde et nos tibi gratias agimus, et tuas virtutes cum Angelis prædicamus, dicentes: 23 연중주일 감사송 7 그리스도의 순종과 우리의 구원 54. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia sic mundum misericorditer dilexisti, ut ipsum nobis mitteres Redemptorem, quem absque peccato in nostra voluisti similitudine conversari, ut amares in nobis quod diligebas in Filio, cuius oboedientia sumus ad tua dona reparati, quæ per inoboedientiam amiseramus peccando. Undo et nos, Domine, cum Angelis et Sanctis universis tibi confitemur, in exsultatione dicentes: 연중주일 감사송 8 삼위의 일치와 교회의 일치 55. 아래의 감사송은 연중주일에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia filios, quos longe peccati crimen abstulerat, per sanguinem Filii tui Spiritusque virtute, in unum ad te denuo congregare voluisti: ut plebs, de unitate Trinitatis adunata, in tuæ laudem sapientiæ multiformis Christi corpus templumque Spiritus nosceretur Ecclesia. Et ideo, choris angelicis sociati, te laudamus in gaudio confitentes: 24 성찬 감사송 1 그리스도의 제사와 성사3 56. 아래의 감사송은 주님 만찬 미사에 사용한다.그리스도의 성체 성혈 대축일과 성체 신심미사에도 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Qui, verus æternusque Sacerdos, formam sacrificii perennis instituens, hostiam tibi se primus obtulit salutarem, et nos, in sui memoriam, præcepit offerre. Cuius carnem pro nobis immolatam dum sumimus, roboramur, et fusum pro nobis sanguinem dum potamus, abluimur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 성찬 감사송 2 성찬의 열매 57. 아래의 감사송은 그리스도의 성체 성혈 대축일과 성체 신심미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Qui cum Apostolis suis in novissima cena convescens, salutiferam crucis memoriam prosecuturus in s?cula, Agnum sine macula se tibi obtulit, perfectæ laudis munus acceptum. Quo venerabili mysterio fideles tuos alendo sanctificas, ut humanum genus, quod continet unus orbis, una fides illuminet, caritas una coniungat. Ad mensam igitur accedimus tam mirabilis sacramenti, ut, gratiæ tuæ suavitate perfusi, ad cælestis formæ imaginem transeamus. Propter quod cælestia tibi atque terrestria canticum novum concinunt adorando, et nos cum omni exercitu Angelorum proclamamus, sine fine dicentes: 25 복되신 동정 마리아 감사송 1 어머니이신 마리아 58. 아래의 감사송은 복되신 동정 마리아 미사에 사용하며,각 미사의 명시된 자리에 축일 이름을 덧붙인다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Et te in ( ) beatæ Mariæ semper Virginis collaudare, benedicere et prædicare. Quæ et Unigenitum tuum Sancti Spiritus obumbratione concepit, et, virginitatis gloria permanente, lumen æternum mundo effudit, Iesum Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Cæli cælorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: 복되신 동정 마리아 감사송 2 교회는 마리아의 노래로 하느님을 찬미함 59. 아래의 감사송은 복되신 동정 마리아 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, in omnium Sanctorum provectu te mirabilem confiteri, et potissimum, beatæ Virginis Mariæ memoriam recolentes, clementiam tuam ipsius grato manificare præconio. Vere namque in omnes terræ fines magna fecisti, ac tuam in s?cula prorogasti misericordiæ largitatem, cum, ancillæ tuæ humilitatem aspiciens, per eam dedisti humanæ salutis auctorem, Filium tuum, Iesum Christum, Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam adorat exercitus Angelorum, ante conspectum tuum in æternitate lætantium, Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, socia exsultatione dicentes: 26 천사 감사송 천사들이 드러내는 하느님의 영광 60. 아래의 감사송은 천사 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Et in Archangelis Angelisque tuis tua præconia non tacere, quia ad excellentiam tuam recurrit et gloriam quod angelica creatura tibi probabilis honoretur: et, cum illa sit amplo decore dignissima, tu quam sis immensus et super omnia præferendus ostenderis, per Christum Dominum nostrum. Per quem multitudo Angelorum tuam celebrat maiestatem, quibus adorantes in exsultatione coniungimur, una cum eis laudis voce clamantes: 성요셉 감사송 요셉 성인의 사명 61. 아래의 감사송은 성 요셉 미사에 사용하며,각 미사의 명시된 자리에 축일 이름을 덧붙인다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Et te in ( ) beati Ioseph debitis magnificare præconiis, benedicere et prædicare, Qui et vir iustus, a te Deiparæ Virgini Sponsus est datus, et fidelis servus ac prudens, super Familiam tuam est constitutus, ut Unigenitum tuum, Sancti Spiritus obumbratione conceptum, paterna vice custodiret, Iesum Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Cæli cælorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: 27 사도 감사송 1 하느님 백성의 목자인 사도 62. 아래의 감사송은 사도 미사,특히 성 베드로와 성 바오로 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui gregem tuum, Pastor æterne, non deseris, sed per beatos Apostolos continua protectione custodis, ut iisdem rectoribus gubernetur, quos Filii tui vicarios eidem contulisti præesse pastores. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 사도 감사송 2 교회의 기초이며 증거자인 사도 63. 아래의 감사송은 사도와 복음사가 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Quoniam Ecclesiam tuam in apostolicis tribuisti consistere fundamentis, ut signum sanctitatis tuæ in terris maneret ipsa perpetuum, et cælestia præberet cunctis hominibus documenta. Quapropter nunc et usque in s?culum cum omni militia Angelorum devota tibi mente concinimus, clamantes atque dicentes: 28 성인 감사송 1 성인들의 영광 64. 아래의 감사송은 모든 성인 대축일, 성당 수호 성인 축일 및 고유 감사송이 없는 성인 대축일과 축일 미사에 사용한다.성인 기념일에도 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui in Sanctorum concilio celebraris, et eorum coronando merita tua dona coronas. Qui nobis eorum conversatione largiris exemplum, et communione consortium, et intercessione subsidium; ut, tantis testibus confirmati, ad propositum certamen curramus invicti et immarcescibilem cum eis coronam gloriæ consequamur, per Christum Dominum nostrum. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cumque multiplici congregatione Sanctorum, hymnum laudis tibi canimus, sine fine dicentes: 성인 감사송 2 성인들의 위업 65. 아래의 감사송은 모든 성인 대축일, 성당 수호 성인 축일 및 고유 감사송이 없는 성인 대축일과 축일에 사용한다.성인 기념일에도 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Tu enim Sanctorum tuorum confessione mirabili Ecclesiam tuam nova semper virtute fecundas, nobisque certissima præbes tuæ dilectionis indicia. Sed etiam, ad mysteria salutis implenda, et ipsorum insigni incitamur exemplo et pia intercessione perpetuo commendamur. Undo et nos, Domine, cum Angelis et Sanctis universis tibi confitemur, in exsultatione dicentes: 29 순교자 감사송 순교자들의 증거와 모범 66. 아래의 감사송은 순교 성인 대축일과 축일에 사용한다.순교 성인 기념일에도 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quoniam beati martyris N. pro confessione nominis tui, ad imitationem Christi, sanguis effusus tua mirabilia manifestat, quibus perficis in fragilitate virtutem, et vires infirmas ad testimonium roboras, per Christum Dominum nostrum. Et ideo, cum cælorum Virtutibus, in terris te iugiter celebramus, maiestati tuæ sine fine clamantes: 목자 감사송 교회의 거룩한 목자 67. 아래의 감사송은 목자 대축일과 축일에 사용한다.목자 기념일에도 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Quia sic tribuis Ecclesiam tuam sancti N. festivitate gaudere, ut eam exemplo piæ conversationis corrobores, verbo prædicationis erudias, grataque tibi supplicatione tuearis. Et ideo, cum Angelorum atque Sanctorum turba, hymnum laudis tibi canimus, sine fine dicentes: 30 동정 성인과 수도 성인 감사송 하느님께 봉헌된 삶 68. 아래의 감사송은 동정 성인과 수도 성인 대축일과 축일에 사용한다.그들의 기념일에도 사용할 수 있다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: In Sanctis enim, qui Christo se dedicaverunt propter regnum cælorum, tuam decet providentiam celebrare mirabilem, qua humanam substantiam et ad primæ originis revocas sanctitatem, et ad experienda dona, quæ in novo s?culo sunt habenda, perducis. Et ideo, cum Sanctis et Angelis universis, te collaudamus, sine fine dicentes: 연중평일 감사송 1 그리스도 안에서 이루어진 쇄신 69. 아래의 감사송은 고유 감사송이 없거나 시기 감사송을 드리지 않아도 되는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. In quo omnia instaurare tibi complacuit, et de plenitudine eius nos omnes accipere tribuisti. Cum enim in forma Dei esset, exinanivit semetipsum, ac per sanguinem crucis suæ pacificavit universa; unde exaltatus est super omnia et omnibus obtemperantibus sibi factus est causa salutis æternæ. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 31 연중평일 감사송 2 그리스도를 통한 구원 70. 아래의 감사송은 고유 감사송이 없거나 시기 감사송을 드리지 않아도 되는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui bonitate hominem condidisti, ac iustitia damnatum misericordia redemisti: per Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Cæli cælorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes: 연중평일 감사송 3 인간을 창조하고 구원하신 하느님께 드리는 찬미 71. 아래의 감사송은 고유 감사송이 없거나 시기 감사송을 드리지 않아도 되는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Qui per Filium dilectionis tuæ, sicut conditor generis es humani, ita benignissimus reformator. Undo merito tibi cunctæ serviunt creaturæ, te redempti rite collaudant universi, et uno Sancti tui te corde benedicunt. Quapropter et nos cum omnibus te Angelis celebramus, iucunda semper confessione dicentes: 32 연중평일 감사송 4 하느님의 은사인 찬미 72. 아래의 감사송은 고유감사송이 없거나 시기 감사송을 드리지 않아도 되는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia, cum nostra laude non egeas, tuum tamen est donum quod tibi grates rependamus, nam te non augent nostra præconia, sed nobis proficiunt ad salutem, per Christum Dominum nostrum. Quem cæli et terra, quem Angeli et Archangeli confitentur et proclamant, incessabili voce dicentes: 연중평일 감사송 5 그리스도 신비의 선포 73. 아래의 감사송은 고유 감사송이 없거나 시기 감사송을 드리지 않아도 되는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Cuius mortem in caritate celebramus, resurrectionem fide vivida confitemur, adventum in gloria spe firmissima præstolamur. Et ideo, cum Sanctis et Angelis universis, te collaudamus, sine fine dicentes: 33 연중평일 감사송 6 그리스도 안에서 이루어진 구원의 신비 74. 감사기도 제 양식에 속하는 아래의 감사송은 2 고유 감사송이 없거나 시기 감사송을 드리지 않아도 되는 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi, sancte Pater, semper et ubique gratias agere per Filium dilectionis tuæ Iesum Christum, Verbum tuum per quod cuncta fecisti: quem misisti nobis Salvatorem et Redemptorem, incarnatum de Spiritu Sancto et ex Virgine natum. Qui voluntatem tuam adimplens et populum tibi sanctum acquirens extendit manus cum pateretur, ut mortem solveret et resurrectionem manifestaret. Et ideo cum Angelis et omnibus Sanctis gloriam tuam prædicamus, una voce dicentes: 위령 감사송 1 그리스도 안에서 이루어진 부활의 희망 75. 아래의 감사송은 위령미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. In quo nobis spes beatæ resurrectionis effulsit, ut, quos contristat certa moriendi condicio, eosdem consoletur futuræ immortalitatis promissio. Tuis enim fidelibus, Domine, vita mutatur, non tollitur, et, dissoluta terrestris huius incolatus domo, æterna in cælis habitatio comparatur. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia cælestis exercitus, hymnum gloriæ tuæ canimus, sine fine dicentes: 34 위령 감사송 2 우리의 생명을 위한 그리스도의 죽음 76. 아래의 감사송은 위령 미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum. Ipse enim mortem unus accepit, ne omnes nos moreremur; immo unus mori dignatus est, ut omnes tibi perpetuo viveremus. Et ideo, choris angelicis sociati, te laudamus in gaudio confitentes: 위령감사송 3 우리의 생명이요 구원이신 그리스도 77. 아래의 감사송은 위령미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: per Christum Dominum nostrum: Qui est salus mundi, vita hominum, resurrectio mortuorum, Per quem maiestatem tuam adorat exercitus Angelorum, ante conspectum tuum in æternitate lætantium. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecamur, socia exsultatione dicentes: 35 위령 감사송 4 천상 영광을 향한 현세생활 78. 아래의 감사송은 위령미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Cuius imperio nascimur, cuius arbitrio regimur, cuius præcepto in terra, de qua sumpti sumus, peccati lege absolvimur. Et, qui per mortem Filii tui redempti sumus, ad ipsius resurrectionis gloriam tuo nutu excitamur. Et ideo, cum Angelorum atque Sanctorum turba, hymnum laudis tibi canimus, sine fine dicentes: 위령 감사송 5 그리스도의 승리를 통한 우리의 부활 79. 아래의 감사송은 위령미사에 사용한다. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere Domine, sancte Pater, omnipotens æterne Deus: Quia, etsi nostri est meriti quod perimus, tuæ tamen est pietatis et gratiæ quod, pro peccato morte comsumpti, per Christi victoriam redempti, cum ipso revocamur ad vitam. Et ideo, cum cælorum Virtutibus, in terris te iugiter celebramus, maiestati tuæ sine fine clamantes: 36 감사기도 제1양식 80. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 주 례 Te igitur, clementissime Pater, per Iesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus ac petimus, 사제는 손을 모으고,예물 위에 십자를 한 번 긋는다. uti accepta habeas et benedicas hæc dona, hæc munera, hæc sancta sacrificia illibata, 사제는 팔을 벌리고 계속한다. in primis, quæ tibi offerimus pro Ecclesia tua sancta catholica: quam pacificare, custodire, adunare et regere digneris toto orbe terrarum: una cum famulo tuo Papa nostro N. et Antistite nostro N. et omnibus orthodoxis atque catholicæ et apostolicæ fidei cultoribus. 81. 산이를 위하여 첫째 사제 Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. 사제는 손을 모으고 잠깐 묵묵히 기도한 다음 팔을 벌리고 계속한다. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio, pro quibus tibi offerimus: vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus: pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suæ: tibique reddunt vota sua æterno Deo, vivo et vero. 82. 성인들을 기억하며 둘째 사제 Communicantes, et memoriam venerantes, in primis gloriosæ semper Virginis Mariæ, Genetricis Dei et Domini nostri Iesu Christi: † †sed et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi, et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, 37 Petri et Pauli, Andreæ, ( Iacobi, Ioannis, Thomæ, Iacobi, Philippi, Bartholom?i, Matth?i, Simonis et Thadd?i: Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii. Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Ioannis et Pauli, Cosmæ et Damiani ) et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tuæ muniamur auxilio. ( Per Christum Dominum nostrum. Amen ) ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 고유 성인 기도 83. 예수 성탄 대축일과 성탄 팔일축제 Communicantes, et(noctem sacratissimam) diem sacratissimum celebrantes, (qua) quo beatæ Mariæ intemerata virginitas huic mundo edidit Salvatorem: sed et memoriam venerantes, in primis eiusdem gloriosæ semper Virginis Mariæ, Genetricis eiusdem Dei et Domini nostri Iesu Christi: † 84. 주님 공현 대축일 Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo Unigenitus tuus, in tua tecum gloria coæternus, in veritate carnis nostræ visibiliter corporalis apparuit: sed et memoriam venerantes, in primis gloriosæ semper Virginis Mariæ, Genetricis eiusdem Dei et Domini nostri Iesu Christi: † 85. 부활 성야부터 부활 제2주일까지 Communicantes, et (noctem sacratissimam) diem sacratissimum celebrantes Resurrectionis Domini nostri Iesu Christi secundum carnem: sed et memoriam venerantes, in primis gloriosæ semper Virginis Mariæ, Genetricis eiusdem Dei et Domini nostri Iesu Christi: † 86. 주님 승천 대축일 Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo Dominus noster, unigenitus Filius tuus, 38 unitam sibi fragilitatis nostræ substantiam in gloriæ tuæ dextera collocavit: sed et memoriam venerantes, in primis gloriosæ semper Virginis Mariæ, Genetricis eiusdem Dei et Domini nostri Iesu Christi: † 87. 성령 강림 대축일 Communicantes, et diem sacratissimum Pentecostes celebrantes, quo Spiritus Sanctus Apostolis in igneis linguis apparuit: sed et memoriam venerantes, in primis gloriosæ semper Virginis Mariæ, Genetricis Dei et Domini nostri Iesu Christi: † ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 88. 사제는 팔을 벌리고 계속한다. 주 례 Hanc igitur oblationem servitutis nostræ, sed et cunctæ familiæ tuæ, qu?sumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab æterna damnatione nos eripi et in electorum tuorum iubeas grege numerari. 사제는 손을 모은다. ( Per Christum Dominum nostrum. Amen ) ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 89. 부활 성야부터 부활 제2주일까지 Hanc igitur oblationem servitutis nostræ, sed et cunctæ familiæ tuæ, quam tibi offerimus pro his quoque, quos regenerare dignatus es ex aqua et Spiritu Sancto, tribuens eis remissionem omnium peccatorum, qu?sumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab æterna damnatione nos eripi et in electorum tuorum iubeas grege numerari. 사제는 손을 모은다. ( Per Christum Dominum nostrum. Amen ) ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 39 성령 청원 : 축성 기원 90. 사제는 손을 모아 예물 위에 펴 얹는다. 모든 사제 Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, qu?sumus, benedictam, adscriptam, ratam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris: ut nobis Corpus et Sanguis fiat dilectissimi Filii tui, Domini nostri Iesu Christi. 사제는 손을 모은다. 성찬 제정과 축성문 91. 아래의 기도문에서 주님의 말씀은 마디마다 또렷하게 발음한다. Qui, pridie quam pateretur, 사제는 빵을 조금 들어올리고 계속한다. accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, 사제는 위를 본다. et elevatis oculis in cælum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR. 사제는 축성된 빵을 받들어 교우들에게 보이고 성반에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 92. 이어서 Simili modo, postquam cenatum est, 사제는 성작을 조금 들어올리고 계속한다. accipiens et hunc præclarum calicem in sanctas ac venerabiles manus suas, item tibi gratias agens benedixit, deditque discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET ÆTERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. 사제는 성작을 받들어 교우들에게 보이고 성체포에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 40 93. 이어서 말한다. 주 례 Mysterium fidei. 교우들은 응답한다. ◎ ㉮ Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. ㉯ Quotiescumque manducamus panem hunc et calicem bibimus, mortem tuam annuntiamus, Domine, donec venias. ㉰ Salvator mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectionem tuam liberasti nos. 기념과 봉헌 94. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 모든 사제 Unde et memores, Domine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, eiusdem Christi, Filii tui, Domini nostri, tam beatæ passionis, necnon et ab inferis resurrectionis, sed et in cælos gloriosæ ascensionis: offerimus præclaræ maiestati tuæ de tuis donis ac datis hostiam puram, hostiam sanctam, hostiam immaculatam, Panem sanctum vitæ æternæ et Calicem salutis perpetuæ. 95. Supra quæ propitio ac sereno vultu rsepicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui iusti Abel, et sacrificium Patriarchæ nostri Abrahæ, et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam. 41 성령 청원 : 일치 기원 96. 사제는 허리를 굽히고 손을 모아 계속한다. Supplices te rogamus, omnipotens Deus: iube hæc perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum, in conspectu divinæ maiestatis tuæ; ut, quotquot ex hac altaris participatione sacrosanctum Filii tui Corpus et Sanguinem sumpserimus, 사제는 몸을 바로 하고 십자성호를 그으면서 계속한다. omni benedictione cælesti et gratia repleamur. 사제는 손을 모은다. ( Per Christum Dominum nostrum. Amen ) 전구(轉求) 97. 죽은 이를 위하여 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 셋째 사제 Memento etiam, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N., qui nos præcesserunt cum signo fidei, et dormiunt in somno pacis. 사제는 손을 모으고 잠깐 묵묵히 기도한 다음 팔을 벌리고 계속한다. Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii, lucis et pacis. ut indulgeas, deprecamur. 사제는 손을 모은다. ( Per Christum Dominum nostrum. Amen ) 98. 사제는 오른손으로 가슴을 치면서 기도한다. 넷째 사제 Nobis quoque peccatoribus famulis tuis, 사제는 팔을 벌리고 계속한다. de multitudine miserationum tuarum sperantibus, partem aliquam et societatem donare digneris cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus: cum Ioanne, Stephano, Matthia, Barnaba, ( Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, Cæcilia, Anastasia ) et omnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consortium, non æstimator meriti, sed veniæ, qu?sumus, largitor admitte. 42 99. 사제는 손을 모으고 계속한다. 주 례 Per Christum Dominum nostrum, per quem hæc omnia, Domine, semper bona creas, sanctificas, vivificas, benedicis, et præstas nobis. 마침 영광송 100. 사제는 성반과 성작을 받들어 올리고 계속한다. 모든 사제 Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia s?cula sæculorum. 교우들은 응답한다. ◎ Amen. 영성체 예식은 54면에 계속된다. 43 감사기도 제2양식 101. Dominus vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. Sursum corda. ◎ Habemus ad Dominum. Gratias agamus Domino Deo nostro. ◎ Dignum et iustum est. Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi, sancte Pater, semper et ubique gratias agere per Filium dilectionis tuæ Iesum Christum, Verbum tuum per quod cuncta fecisti: quem misisti nobis Salvatorem et Redemptorem, incarnatum de Spiritu Sancto et ex Virgine natum. Qui voluntatem tuam adimplens et populum tibi sanctum acquirens extendit manus cum pateretur, ut mortem solveret et resurrectionem manifestaret. Et ideo cum Angelis et omnibus Sanctis gloriam tuam prædicamus, una voce dicentes: ◎ Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. 102. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 주 례 Vere Sanctus es, Domine, fons omnis sanctitatis. 성령축성 : 축성기원 103. 사제는 손을 모아 예물 위에 펴 얹는다. 모든 사제 Hæc ergo dona,qu?sumus, Spiritus tui rore sanctifica, 사제는 손을 모으고,예물 위에 십자를 한 번 긋는다. ut nobis Corpus et Sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi. 사제는 손을 모은다. 44 성찬 제정과 축성문 104. 아래의 기도문에서 주님의 말씀은 마디마다 또렷하게 발음한다. Qui cum Passioni voluntarie traderetur, 사제는 빵을 조금 들어올리고 계속한다. accepit panem et gratias agens fregit, deditque discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR. 사제는 축성된 빵을 받들어 교우들에게 보이고 성반에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 105. 이어서 Simili modo, postquam cenatum est, 사제는 성작을 조금 들어올리고 계속한다. accipiens et calicem, iterum gratias agens dedit discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET ÆTERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. 사제는 성작을 받들어 교우들에게 보이고 성체포에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 106. 이어서 말한다. 주 례 Mysterium fidei. 교우들은 응답한다. ◎ ㉮ Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. ㉯ Quotiescumque manducamus panem hunc et calicem bibimus, mortem tuam annuntiamus, Domine, donec venias. ㉰ Salvator mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectionem tuam liberasti nos. 기념과 봉헌 107. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 모든 사제 Memores igitur mortis et resurrectionis eius, tibi, Domine, panem vit?? et calicem salutis offerimus, 45 gratias agentes, quia nos dignos habuisti astare coram te et tibi ministrare. 성령 청원 : 일치 기원 Et supplices deprecamur, ut Corporis et Sanguinis Christi participes a Spiritu Sancto congregemur in unum. 전구(轉求) Recordare, Domine, Ecclesiæ tuæ toto orbe diffusæ, 첫째 사제 ut eam in caritate perficias una cum Papa nostro N. et Episcopo nostro N. et universo clero. ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 위령미사에서는 아래의 기도를 덧붙일 수 있다. 둘째 사제 Memento famuli tui(famulæ tuæ) N., quem(quam) (hodie) ad te ex hoc mundo vocasti. Concede, ut, qui(quæ) complantatus(complantata) fuit similitudini mortis Filii tui, simul fiat et resurrectionis ipsius. ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Mememto etiam fratrum nostrorum, 둘째 사제 qui in spe resurrectionis dormierunt, omniumque in tua miseratione defunctorum, et eos in lumen vultus tui admitte. Omnium nostrum, qu?sumus, miserere, ut cum beata Dei Genitrice Virgine Maria, beatis Apostolis et omnibus Sanctis, qui tibi a s?culo placuerunt, æternæ vitæ mereamur esse consortes, et te laudemus et glorificemus 사제는 손을 모은다 per Filium tuum Iesum Christum. 마침 영광송 108. 사제는 성반과 성작을 받들어 올리고 계속한다. 모든 사제 Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia s?cula sæculorum. 교우들은 응답한다. ◎ Amen. 영성체 예식은 54면에 계속된다. 46 감사기도 제3양식 109. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 주 례 Vere Sanctus es, Domine, et merito te laudat omnis a te condita creatura, quia per Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum, Spiritus Sancti operante virtute, vivificas et sanctificas universa, et populum tibi congregare non desinis, ut a solis ortu usque ad occasum oblatio munda offeratur nomini tuo. 성령 청원: 축성 기원 110. 사제는 손을 모아 예물 위에 펴 얹는다. 모든 사제 Supplices ergo te, Domine, deprecamur, ut hæc munera, quæ tibi sacranda detulimus, eodem Spiritu sanctificare digneris 사제는 손을 모으고, 예물 위에 십자를 한 번 긋는다 ut Corpus et Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi, 사제는 손을 모은다. cuius mandato hæc mysteria celebramus. 성찬제정과 축성문 111. 아래의 기도문에서 주님의 말씀은 마디마다 또렷하게 발음한다. Ipse enim in qua nocte tradebatur 사제는 빵을 조금 들어올리고 계속한다. accepit panem et tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR. 사제는 축성된 빵을 받들어 교우들에게 보이고 성반에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 112. 이어서 Simili modo, postquam cenatum est, 사제는 성작을 조금 들어올리고 계속한다. accipiens calicem, et tibi gratias agens benedixit, deditque discipulis suis, dicens: 47 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET ÆTERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. 사제는 성작을 받들어 교우들에게 보이고 성체포에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 113. 이어서 말한다. 주 례 Mysterium fidei. 교우들은 응답한다. ◎ ㉮ Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. ㉯ Quotiescumque manducamus panem hunc et calicem bibimus, mortem tuam annuntiamus, Domine, donec venias. ㉰ Salvator mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectionem tuam liberasti nos. 기념과 봉헌 114. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 모든 사제 Memores igitur, Domine, eiusdem Filii tui salutiferæ passionis necnon mirabilis resurrectionis et ascensionis in cælum, sed et præstolantes alterum eius adventum, offerimus tibi, gratias referentes, hoc sacrificium vivum et sanctum. 성령청원 : 일치기원 Respice, qu?sumus, in oblationem Ecclesiæ tuæ et, agnoscens Hostiam, cuius voluisti immolatione placari, concede, ut qui Corpore et Sanguine Filii tui reficimur, Spiritu eius Sancto repleti, unum corpus et unus spiritus inveniamur in Christo. 전구(轉求) Ipse nos tibi perficiat munus æternum, 첫째 사제 ut cum electis tuis hereditatem consequi valeamus, 48 in primis cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beatis Apostolis tuis et gloriosis Martyribus (cum Sancto N.: 그날의 성인이나 수호자) et omnibus Sanctis, quorum intercessione perpetuo apud te confidimus adiuvari. Hæc Hostia nostræ reconciliationis proficiat, 둘째 사제 qu?sumus, Domine, ad totius mundi pacem atque salutem. Ecclesiam tuam, peregrinantem in terra, in fide et caritate firmare digneris cum famulo tuo Papa nostro N. et Episcopo nostro N., cum episcopali ordine et universo clero et omni populo acquisitionis tuæ. Votis huius familiæ, quam tibi astare voluisti, adesto propitius. Omnes filios tuos ubique dispersos tibi, clemens Pater, miseratus coniunge. †Fratres nostros defunctos 셋째 사제 et omnes qui, tibi placentes, ex hoc s?culo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur, 사제는 손을 모은다. per Christum Dominum nostrum, per quem mundo bona cuncta largiris. † 마침 영광송 115. 사제는 성반과 성작을 받들어 올리고 계속한다. 모든 사제 Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia s?cula sæculorum. 교우들은 응답한다. ◎ Amen. 49 ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 116. 위령미사를 드릴 때에는 아래의 기도를 덧붙일 수 있다. †Memento famuli tui(famulæ tuæ) N., quem(quam) (hodie) ad te ex hoc mundo vocasti. Concede, ut, qui(quæ) complantatus(complantata) fuit similitudini mortis Filii tui, simul fiat et resurrectionis ipsius, quando mortuos suscitabit in carne de terra et corpus humilitatis nostræ configurabit corpori claritatis suæ. Sed et fratres nostros defunctos, et omnes qui, tibi placentes, ex hoc s?culo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur, quando omnem lacrimam absterges ab oculis nostris, quia te, sicuti es, Deum nostrum videntes, tibi similes erimus cuncta per s?cula, et te sine fine laudabimus, 사제는 손을 모으고 계속한다. per Christum Dominum nostrum, per quem mundo bona cuncta largiris. † ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 영성체 예식은 54면에 계속된다. 50 감사기도 제4양식 Dominus vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. Sursum corda. ◎ Habemus ad Dominum. Gratias agamus Domino Deo nostro. ◎ Dignum et iustum est. Vere dignum est tibi gratias agere, vere iustum est te glorificare, Pater sancte, quia unus es Deus vivus et verus, qui es ante s?cula et permanes in æternum, inaccessibilem lucem inhabitans; sed et qui unus bonus atque fons vitæ cuncta fecisti, ut creaturas tuas benedictionibus adimpleres multasque lætificares tui luminis claritate. Et ideo coram te innumeræ astant turbæ angelorum, qui die ac nocte serviunt tibi et, vultus tui gloriam contemplantes, te incessanter glorificant. Cum quibus et nos et, per nostram vocem, omnis quæ sub cælo est creatura nomen tuum in exsultatione confitemur, canentes: ◎ Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. 118. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 주 례 Confitemur tibi, Pater sancte, quia magnus es et omnia opera tua in sapientia et caritate fecisti. Hominem ad tuam imaginem condidisti, eique commisisti mundi curam universi, ut, tibi soli Creatori serviens, creaturis omnibus imperatet. 51 Et cum amicitiam tuam, non oboe' diens, amisisset, non eum dereliquisti in mortis imperio. Omnibus enim misericorditer subvenisti, ut te quærentes invenirent. Sed et foe' dera pluries hominibus obtulisti eosque per prophetas erudisti in exspectatione salutis. Et sic, Pater sancte, mundum dilexisti, ut, completa plenitudine temporum, Unigenitum tuum nobis mitteres Salvatorem. Qui, incarnatus de Spiritu Sancto et natus ex Maria Virgine, in nostra condicionis forma est conversatus per omnia absque peccato; salutem evangelizavit pauperibus, redemptionem captivis, mæstis corde lætitiam. Ut tuam vero dispensationem impleret, in mortem tradidit semetipsum ac, resurgens a mortuis, mortem destruxit vitamque renovavit. Et, ut non amplius nobismetipsis viveremus, sed sibi, qui pro nobis mortuus est atque surrexit, a te, Pater, misit Spiritum Sanctum primitias credentibus, qui, opus suum in mundo perficiens, omnem sanctificationem compleret. 119. 사제는 손을 모아 예물 위에 펴 얹는다. 모든 사제 Qu?sumus igitur, Domine, ut idem Spiritus Sanctus hæc munera sanctificare dignetur, 사제는 손을 모으고,예물 위에 십자를 한 번 긋는다. ut Corpus et Sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi, 사제는 손을 모은다. ad hoc magnum mysterium celebrandum, quod ipse nobis reliquit in foedus æternum. 52 성찬제정과 축성문 120. 아래의 기도문에서 주님의 말씀은 마디마다 또렷하게 발음한다. Ipse enim, cum hora venisset ut glorificaretur a te, Pater sancte, ac dilexisset suos qui erant in mundo, in finem dilexit eos: et cenantibus illis 사제는 빵을 조금 들어올리고 계속한다. accepit panem, benedixit ac fregit, deditque discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR. 사제는 축성된 빵을 받들어 교우들에게 보이고 성반에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 121. 이어서 Simili modo, 사제는 성작을 조금 들어올리고 계속한다. accipiens calicem, ex genimine vitis repletum, gratias egit, deditque discipulis suis, dicens: 사제는 허리를 조금 굽힌다. ACCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET ÆTERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. HOC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. 사제는 성작을 받들어 교우들에게 보이고 성체포에 내려놓은 다음,허리를 굽혀 절한다. 122. 이어서 말한다. 주 례 Mysterium fidei. 교우들은 응답한다. ◎ ㉮ Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. ㉯ Quotiescumque manducamus panem hunc et calicem bibimus, mortem tuam annuntiamus, Domine, donec venias. ㉰ Salvator mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectionem tuam liberasti nos. 53 기념과 봉헌 123. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 모든 사제 unde et nos, Domine, redemptionis nostræ memoriale nunc celebrantes, mortem Christi eiusque descensum ad inferos recolimus, eius resurrectionem et ascensionem ad tuam dexteram profitemur, et, exspectantes ipsius adventum in gloria, offerimus tibi eius Corpus et Sanguinem, sacrificium tibi acceptabile et toti mundo salutare. 성령청원 : 일치 기원 Respice, Domine, in Hostiam, quam Ecclesiæ tuæ ipse parasti, et concede benignus omnibus, qui ex hoc uno pane participabunt et calice, ut, in unum corpus a Sancto Spiritu congregati, in Christo hostia viva perficiantur, ad laudem gloriæ tuæ. 전구(轉求) Nunc ergo, Domine, omnium recordare, 첫째 사제 pro quibus tibi hanc oblationem offerimus: in primis famuli tui, Papæ nostri N., Episcopi nostri N., et Episcoporum ordinis universi, sed et totius cleri, et offerentium, et circumstantium, et cuncti populi tui, et omnium, qui te quærunt corde sincero. Memento etiam illorum, qui obierunt in pace Christi tui, et omnium defunctorum, quorum fidem tu solus cognovisti. Nobis omnibus, filiis tuis, clemens Pater, concede, ut cælestem hereditatem consequi valeamus cum beata Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum Apostolis et Sanctis tuis in regno tuo, ubi cum universa creatura, a corruptione peccati et mortis liberata, 54 te glorificemus per Christum Dominum nostrum, 사제는 손을 모은다. per quem mundo bona cuncta largiris. 124. 사제는 성반과 성작을 받들어 올리고 계속한다. 모든 사제 Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia s?cula sæculorum. ◎ Amen. 영성체 예식은 54면에 계속된다. 55 영 성 체 예 식 125. 사제는 성작과 성반을 제대 위에 놓은 뒤,손을 모으고 아래의 말이나 다른 알맞은 말을 한다. Præceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere: 사제는 팔을 벌리고 교우들과 함께 기도한다. ◎ Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. 126. 사제는 계속 팔을 벌리고 기도한다. Libera nos, qu?sumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiæ tuæ adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi. 사제는 손을 모으고,교우들은 아래의 응답으로 기도를 끝맺는다. ◎ Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in s?cula. 127. 사제는 팔을 벌리고 기도한다. 평화예식 Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostra, sed fidem Ecclesiæ tuæ; eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris. 사제는 손을 모은다. Qui vivis et regnas in s?cula sæculorum. ◎ Amen. 128. 사제는 교우들을 향하여 팔을 벌렸다 모으면서 말한다. Pax Domini sit semper vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. 56 129. 이어서 부제나 사제는 교우들에게 서로 평화와 사랑의 인사를 하도록 권한다. 장례미사에서는 생략할 수 있다. Offerte vobis pacem. 교우들은 서로 묵례나 합장,악수 등으로 알맞게 인사를 나누며 말한다. ◎ Invicem benedicimus corde sincero. 빵나눔 130. 사제는 축성된 빵을 들어 성반에서 쪼개어 그 작은 조각을 성작 안에 넣으며 조용히 기도한다. Hæc commixtio Corporis et Sanguinis Domini nostri Iesu Christi fiat accipientibus nobis in vitam æternam. 하느님의 어린양 131. 그 동안에 아래의 기도를 읊는다. ◎ Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem. 위의 기도는 축성된 빵을 쪼개는 동안 반복할 수 있다. 그러나 끝 절은 DONA NOBIS PACEM.로 한다. 영성체 전 기도 132. 사제는 손을 모으고 아래의 기도 가운데 하나를 골라서 조용히 기도한다. Domine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et universis malis: et fac me tuis semper inhærere mandatis, et a te numquam separari permittas. 혹은 Perceptio Corporis et Sanguinis tui, Domine Iesu Christe, non mihi proveniat in iudicium et condemnationem: sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam. 영성체 133. 사제는 허리를 굽혀 절한 다음,성체를 성반으로 받쳐 들어올리고,교우들을 향하여 크게 말한다. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt. 교우들과 함께 한 번 외운다. ◎ Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea. 134. 이어 사제는 아래의 기도를 조용히 바친다. Corpus Christi custodiat me in vitam æternam. 사제는 성체를 경건하게 모신다.이어서 성작을 받들고 아래의 기도를 조용히 바친다. 57 Sanguis Christi custodiat me in vitam æternam. 사제는 성혈을 경건하게 모신다. 135. 사제는 성체를 담은 성반이나 성합을 들고 교우들에게 가서 매번 성체를 조금 들어 보이면 말한다. Corpus Christi. ◎ Amen. 부제도 같은 방식으로 한다. 136. 성체와 성혈을 함께 모실 때에는 양형 영성체 규정에 따른다. 137. 성체를 모시는 동안 영성체송을 한다. 138. 영성체가 끝나면 성작과 성반을 깨끗이 닦는다.그 동안 사제는 조용히 기도한다. Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus, et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum. 감사 침묵 기도 139. 영성체 후 사제는 자리에 가 앉고 모두 묵묵히 감사의 기도를 바친다. 영성체 후 기도 140. 사제는 일어나,그 자리에서나 제대로 나아가서 말한다. Oremus. 사제와 교우들은 잠깐 묵묵히 기도한다.이어서 사제가 팔을 벌리고 영성체 후 기도를 바치면, 교우들은 응답한다. ◎ Amen. 마 침 예 식 141. 필요에 따라 사목적 권고나 공지 사항을 짤막하게 말할 수 있다. 강복 142. 사제는 팔을 벌리며 말한다. Dominus vobiscum. ◎ Et cum spiritu tuo. Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. ◎ Amen. 특별한 날에는 장엄 강복이나 백성을 위한 기도를 할 수 있다. 파견 143. 부제나 사제는 손을 모으고 아래의 말이나 다른 말을 한다. Ite, missa est. ◎ Deo gratias. 144. 사제는 입당할 때와 같이 제대 앞으로 나아가 봉사자와 함께 정중하게 절하고 퇴장한다. 145. 미사 끝에 다른 전례가 이어지면 마침 예식은 생략된다.
첫댓글 좋은 자료올시다.
헉 헉~~~~넘 길다~~~~^^*
길어도 뺄것이 없으니....
시기별로 망라된....감사합니다~~~
제대로 된 '라틴어 미사 통상문'을 보시려면 pdf 파일을 다운 받으셔서 보세요 ~