|
▶ |
yes |
|
▶ |
이라크 적신월사에 (Red Crescent) 전산실에 오바마라는 의형제 친구가 있는데 |
|
▶ |
도움이 되실런지 모르겠습니다. |
|
▶ |
can only take one suitcase! |
|
▶ |
제가 이집트로 부임하기전 이라크인 선생님과 아랍어를 공부했었는데요. 다음주에 그 분을 만나 2-3주동안 공부를 다시 하게된 것을 매우 기쁘게 생각합니다. |
|
▶ |
이라크 자체의 자력의 힘을 길러 주어야 합니다 |
|
▶ |
how about your family? .. you will miss them. |
|
▶ |
but i will bring my iPod filled with 설운도 and other singers |
|
▶ |
yes i will see them every coupel of months |
|
▶ |
wow you know 설운도?! |
|
▶ |
how come? |
|
▶ |
로버트씨가 90년도에 쓰신 책을 읽었는데 |
|
▶ |
한국문화에 관심이 많으시더군요^^^^^^ |
|
▶ |
아랍어는 매우 어렵게 느껴 집니다 |
|
▶ |
wow u read my book? |
|
▶ |
네 |
|
▶ |
yes Arabic is too hard for my weak brain! |
|
▶ |
어머니 나라에서 만난 시간들 |
|
▶ |
Mr Ogburn, This is Cheol-Ho Hwang~~ many people are here on Chatting. |
|
▶ |
and 멍게 |
|
▶ |
책도 냈습니까 ? 대단합니다 |
|
▶ |
제가 부일 외고를 방문했을때 tipping point와 strength of weak ties란 책들에 대해 언급했었나요? |
|
▶ |
No.... |
|
▶ |
yes that is the title |
|
▶ |
a collection of essays |
|
▶ |
Encounters with my mohter country? |
|
▶ |
writing is much harder indeed. hihi |
|
▶ |
작년에 로버트씨가 저희 학교에 방문하고 나서 |
|
▶ |
hi Mr. Hwang! |
|
▶ |
sir |
|
▶ |
선생님에 대해 찾아보다 에세이집과 소설집 멍게를 읽어봤어요ㅎㅎ |
|
▶ |
do u think UN can help the curretn situation of |
|
▶ |
영어를 잘 해야 하는데 좀 |
|
▶ |
마리오님, 적신월사에서 일을 한 친구분들을 만나고 싶군요. |
|
▶ |
yes, i think the UN can do a lot for |
|
▶ |
but , |
|
▶ |
the big thing is they need a sense that change can happen |
|
▶ |
예 그럼 적신월사에 먼저 찾아가 보세요. 언제 시간이 되시면 찾아뵙고 도움이 될만한 것을 |
|
▶ |
yes i agree with you |
|
▶ |
찾아보도록 하지요. |
|
▶ |
and i think in the last year that sense is beginning to emerge |
|
▶ |
ok |
|
▶ |
can u tell me in detail? |
|
▶ |
Are you promoted? Congratulations~~ what is your postion in |
|
▶ |
But, aren`t you little worried about the tension in Irap? |
|
▶ |
senior advisor, rule of law |
|
▶ |
정신수양은 ㅁ모든걸 가능하게 만듭니다 |
|
▶ |
정말 여러분과의 웹채팅 즐겁습니다. 제가 여러분의 미래나 앞으로의 진로에 대한 몇가지 제안을 해드려도 될까요? |
|
▶ |
네! |
|
▶ |
적신월사 직원 사진들을 갖고있으니 프린트해가셔서 보여주시고 |
|
▶ |
yes! |
|
▶ |
네!!! |
|
▶ |
yesssssssssssssssssssssssssss plz |
|
▶ |
sure!!! |
|
▶ |
Mario 친구라 하세요. |
|
▶ |
회원들이 좋아하겠네요 |
|
▶ |
ok |
|
▶ |
Wow... You are very bury with chatting, I wish best for you and your family~ |
|
▶ |
thnx |
|
▶ |
제가 몇 주전에 부산 영산예술고등학교에서 강의한 적이 있지만 온라인상으로는 처음입니다. |
|
▶ |
thanks ...see you around |
|
▶ |
pls email me at robert.w.ogburn@ugov.gov |
|
▶ |
제목이 참 재미있는데요. 인생을 망치는 5가지 쉬운방법입니다. |
☆☆☆ 역사학도님이 입장하셨습니다 ☆☆☆ |
|
▶ |
재미있는 강연이었겠어요^^ |
|
▶ |
wow, it seems interesting |
|
▶ |
please tell me the details |
|
▶ |
YOu want me to send pictures of them through e-amail?? |
|
▶ |
ok, please. small size is best, less than 500k |
|
▶ |
많은 사람들이 성공적인 커리어를 위한 다양한 조언을 하고 있습니다. |
|
▶ |
o.k I will give it a try... |
|
▶ |
전문적인 상담가나 전문가들이 여러가지 다른 방법과 조언을 해주는데요. 성공하는 사람들의 일곱가지 습관이나 목적이 이끄는 삶이 대표적이라고 할 수 있습니다. |
|
▶ |
반대로 하면 인생을 성공하는 방법이 될터이까요 참 철학적 방법 이랄까?? |
|
▶ |
yup |
|
▶ |
매우 전통적이고 유익한 조언입니다만 저는 오늘 조금 색다른 방법으로 저만의 조언을 해드릴까 합니다. |
|
▶ |
예^,^ |
|
▶ |
넹 |
|
▶ |
yes go ahead |
|
▶ |
궁금하군요. |
|
▶ |
저는 전문가도 아니고 사업가도 아니지만 저에게는 도움이 되었던 몇가지 이야기를 해볼까 합니다. |
|
▶ |
we r ok with English |
☆☆☆ 마우스님이 입장하셨습니다 ☆☆☆ |
|
▶ |
ㅎㅇ |
|
▶ |
제가 첫번째 대학진학에 관련해 드릴 수 있는 좀 나쁜 조언은 대학에서 순수예술이나 인문학을 전공하라는 것입니다. |
|
▶ |
can i ask u y? |
|
▶ |
i can try talking to u in fun&easy english if it is ok with all participants |
|
▶ |
is it ok with you, ms. park? |
|
▶ |
or mr. park? |
|
▶ |
ok |
|
▶ |
totall fine |
|
▶ |
thank you. |
|
▶ |
of course, |
|
▶ |
I can do |
|
▶ |
ok, so let me keep going |
|
▶ |
yeap |
|
▶ |
yup |
|
▶ |
yeah, u always hear from various `advisors` that u need to pursue a `really serious` study concentra |
|
▶ |
나쁜 조언이라기보다 매우 독특한 조언이군요. |
|
▶ |
we can do |
|
▶ |
and of course it is very important for there to be engineers and scientists and doctors |
|
▶ |
but i would like to suggest to u |
|
▶ |
especiually since many of u r foreign language majors |
|
▶ |
is this font color nicer? |
|
▶ |
해석을 해 줄 수 없나요 |
|
▶ |
wow |
|
▶ |
ms. kim just suggested it |
|
▶ |
i prefer black |
|
▶ |
yeah good |
|
▶ |
kinda |
|
▶ |
ohhhhhhhhh |
|
▶ |
ok |
|
▶ |
wow |
|
▶ |
coooooooooool |
|
▶ |
lol |
|
▶ |
dat is better |
|
▶ |
that really pops out at u |
|
▶ |
good. |
|
▶ |
like something in STAR TREK |
|
▶ |
star trek? |
|
▶ |
u mean drama? |
|
▶ |
like STAR WARS |
☆☆☆ Myung-jo..님이 입장하셨습니다 ☆☆☆ |
☆☆☆ Myung-jo..님이 방을 나가셨습니다 ☆☆☆ |
|
▶ |
yeahhhh |
|
▶ |
yeah now continue the talk |
|
▶ |
많은 경우 진심으로 여러분을 아끼는 친구나 부모님 혹은 상담선생님들이 매우 기술적인 능력을 가르치지 않는 분야는 피하는 것이 좋다고 충고합니다. |
☆☆☆ 병철님이 입장하셨습니다 ☆☆☆ |
|
▶ |
여러분이 정말 공부하고 싶어도 이런 조언을 하는 경우가 많은데요. |
☆☆☆ 병철님이 입장하셨습니다 ☆☆☆ |
|
▶ |
제가 여러분에게 드리고 싶은 말은 대학에서는 여러분이 하고 싶은 공부를 하라는 말씀입니다. |
|
▶ |
sir |
|
▶ |
전 철학을 정말 좋아하는데 |
|
▶ |
네, 그것이 한국 사회에서의 대체적인 경향이지요. |
|
▶ |
i want to study Linguistic |
|
▶ |
솔직히 한국에서 인문학을 공부해서 살아남기란.. |
|
▶ |
역사, 철학, 외국어에 관심이 있다면 학부에서는 하시고 싶은 공부를 하시기 바랍니다. |
|
▶ |
but i think it might be too hard for me |
|
▶ |
I heard you studied `international relations` in university, |
|
▶ |
전적으로 동의합니다. 자기가 하고싶은공부를 하는것이 가장 중요하다고 생각합니다. |
|
▶ |
i also want to study that major, how was it ? |
|
▶ |
cuz ENGlISH is not my mother language |
|
▶ |
원하는 공부를 하는 것은 좋지만 사회에 나가선 어떻게 살아가야 할까요?? |
|
▶ |
멀리 내다보고 기초 학문에 투자하라는 조언으로 들립니다. |
|
▶ |
could you tell us your major, international realations? |
|
▶ |
전문지식과다 방면의 교양 지식을 말하는 것인가요 |
|
▶ |
But in |
|
▶ |
and also |
|
▶ |
its closely related to our career |
|
▶ |
하고싶은 공부를 하기엔 한국이라는 사회는... 너무 제약이 많은듯한데요 |
|
▶ |
So lots of Korean student rather choose bad major in higher university thant go for their interest |
|
▶ |
뭐 든지 도전하세요 젊음은 도전정신이 생명입니다 |
|
▶ |
i was international studies |
|
▶ |
박민수님은 무엇을 전공하셨나요? |
|
▶ |
a little different from international relations, mine was less political and more cultural |
|
▶ |
yes, i knew it~ .. |
|
▶ |
oh, really? |
|
▶ |
to tell the truth, i think humane studies is most important basis of social sciencem but in |
|
▶ |
oh... is it more practical ? or.... |
|
▶ |
인문학과 예술을 전공하게 되면 두 가지가 좋은데요. 첫번째로는 평생동안 가지고 갈 능력을 갖게됩니다. |
|
▶ |
인문학을 공부함으로써 사고하는 방법, 세계를 바라보는 시각, 비판적인 사고를 기르게되는데요. |
|
▶ |
many people hate humane study because of it can`t earn a much money |
|
▶ |
저는 신학 법학 정치학 역사에 관심이 많습니다 |
|
▶ |
비판적인 사고란 상황이나 문제를 살펴보고 필요한 것이 무엇인지 파악하고 창의적인 해결책을 내놓는 능력을 말합니다. |
|
▶ |
wow u r a Renaissance person! |
|
▶ |
예술도 매우 좋아 합니다 |
|
▶ |
wow 상당히 교양있는분이시네요 |
|
▶ |
박민수씨 대단하세요 |
|
▶ |
그러게요.. |
|
▶ |
네, 사회과학으로서의 인문학이 그런 도움을 주리라는 것은 잘 이해합니다. 그런데 순수예술은 어떻게 도움이 되는 것이지가 궁금하군요. |
|
▶ |
아 좋은질문입니다 |
|
▶ |
따라서 인문학을 공부하게 되면 비판적인 사고뿐 아니라 원만한 세계관을 갖게 됩니다. |
|
▶ |
wat about pure art? |
|
▶ |
교양차원에서 이야기 했습니다 |
|
▶ |
두번째는 인문학을 공부하는 것이 공부에 끝이 아니라 앞으로의 공부와 경력에 출발점이 된다는 것입니다. |
|
▶ |
pure art draws on theology, history, even math |
|
▶ |
예를 들어서 학부에서 인문학을 전공하고 미국스타일의 로스쿨을 갈 수도 있구요. |
|
▶ |
ohhhhhhhh |
|
▶ |
some would say is one of the highest forms |
|
▶ |
아니면 MBA로 석사학위를 받을 수도 있습니다. |
|
▶ |
i didnt nou dat art is realted to maht |
|
▶ |
math |
|
▶ |
In Korea, there`s not difference with international relations and international studies,,, |
|
▶ |
그리고 미국에서는 학부때 인문학과 이공계를 반반씩 공부한 다음에 의학대학원에도 진학할 수 있습니다. |
|
▶ |
lol |
|
▶ |
yeah, totally |
|
▶ |
그렇습니다. 인문학이 모든 학문의 단단한 기초가 됩니다. |
|
▶ |
what is more effective way in people`s life ? |
|
▶ |
하지만 이곳은 한국입니다 |
|
▶ |
한국에선 인문학에 대한 기피현상이 심한데 참으로 안타깝게생각합니다 |
|
▶ |
it`s hard in Korea i think |
|
▶ |
예를 들어서 학부때 철학을 공부했다고 하면 로스쿨을 지원할때 차별화된 능력을 갖게됩니다. |
|
▶ |
신학에 있어서 성경은 꼭 읽어야 우주만물을 보는 시야가 넓어집니다 |
|
▶ |
로스쿨에서 철학을 공부한 사람이 가지는 강점은 무엇인가요? |
|
▶ |
왜냐하면 여러가지 철학적인 부분을 잘 이해하고 활발한 대학생활과 지역사회활동을 했다면 사람들이 여러분을 매우 원만한 사람으로 인식하게 되고 이것이 여러분의 남다른 강점이 될 수 |
|
▶ |
있습니다. |
|
▶ |
butttttttttt |
|
▶ |
those kind of studies , |
|
▶ |
그렇군요... 그럼 인문학은 다른 학문의 수단으로써 공부하는것입니까..? |
|
▶ |
철학적 사고는 법률가나 정치가나 매우 중요 하다고 봅니다 |
|
▶ |
그렇군요, 참사관님의 말을 많이 듣고 싶어요 |
|
▶ |
더 얘기해 주세요 |
|
▶ |
네, 저도 철학 그 중에서도 인식론(epistemology)가 법학도들에게도 중요함을 요즘 절실히 깨닫고 있습니다. |
|
▶ |
u should study whateevr because u love it, and |
|
▶ |
박태준님, 예를 들어 제 친구중에 철학을 학부중에 공부한 사람이 있습니다. 아주 좋은 대학을 나온 것은 아니지만 메릴란드 대학을 나왔는데요. |
|
▶ |
yes epsitemology is real important, please read michael polanyi if u have chance the book |
|
▶ |
is called personal knowledge |