가을의 전설 Legends of the Fall , 1994 제작
미국 | 드라마 | 2021.10.27 (재) | 15세이상 관람가 (재) | 133분 (재)
감독 에드워드 즈윅
출연 브래드 피트, 안소니 홉킨스, 에이단 퀸, 줄리아 오몬드
<커리지 언더 파이어>의 에드워드 즈윅이 감독을, 당대 최고의 슈퍼스타 브래드 피트와 할리우드 역사상 가장 위대한 배우중 하나인 안소니 홉킨스가 주연을 맡은 19세기와 20세기를 관통하던 시기에 삼형제의 사랑과 야망 그리고 몰락을 함께한 풍운아의 이야기를 웅장한 배경과 음악으로 묵직하게 그려낸 명작 서사 드라마입니다.
<커리지 언더 파이어> 리뷰 참고
1913년, 미국 몬태나 주 전쟁을 피해 평화로운 곳에 안착한 러드로우 대령과 세 아들 알프레드, 트리스탄, 새뮤얼. 유학을 떠났던 막내 새뮤얼이 약혼자 수잔나를 집으로 데려오며 고요했던 목장에 웃음이 깃들기 시작한다. 그러나 그것도 잠시, 세 아들 모두 제1차 세계대전에 참전하게 되며 거스를 수 없는 슬픈 운명이 이들을 찾아오는데…
안소니 홉킨스의 명연기를 포함한 출연 배우들의 매력적인 캐릭터, 브래드 피트의 수많은 여성팬들을 설레게 만든 야성미와 섹시함이 물이 오른 외모 그리고 제67회 아카데미 시상식 촬영상 수상을 할 정도로 웅장하고 아름다운 영상미과 음악이 이 작품을 한 여인이 삼형제와 사랑을 하게되는 막장 드라마에서 다시보고 싶은 영화로 탈 바꿈시켰습니다.
영화의 원제가 'Legend of the Fall'이고 국내에는 <가을의 전설>로 번역되어 들어왔기 때문에 오역 논란이 있었는데 'Fall'이면 그냥 가을이지만 'The Fall'은 몰락, 타락, 추락을 뜻한다고 볼 수도 있는데 가을이 옳은 번역인지, 몰락(타락, 추락)이 옳은 번역인지 정의를 내리긴 힘들지만, 브래드 피트의 이미지와 영화의 흥행이 더해지며 가을의 전설이라는 표현이 워낙 유명해져 사실상 고유명사화되었고 영화속 풍경과 스토리가 화목했던 러들로 가문이 전쟁을 거치면서 쇠락의 길을 걷는 모습 또한 풍요의 계절이 끝나고 늦가을로 접어드는 느낌과 잘 맞는것도 사실입니다.
스웨덴과 프랑스어판 제목도 <Légendes d'automne>로 '가을의 전설'이라는 뜻이지만 원작자 짐 해리슨은 가을뿐 아니라 몰락, 타락의 의미를 부여한 것이 맞다고 밝혔습니다.
전성기 시절 브래드 피트의 꽃미모와 긴머리와 수염을 덥수룩하게 기른 산적같은 모습을 동시에 볼수있는 작품이며 장발의 야성미 넘치는 매력을 보였던 피트는 당시 한국 여성들의 이상형이었고 웬만한 대학가나 카페에 가을의 전설 포스터 액자가 안 걸린 곳이 없었는데
이런 엄청난 인기로 한불화장품이 브래드 피트를 광고 모델로 섭외했고 광고 방영후 해당 제품이었던 '오버클래스 아이디'가 판매 대박을 터트립니다.
<가을의 전설> OST
'The Ludlows' By James Horner
영화 음악은 제임스 호너가 담당했고 그가 작곡한 오리지널 스코어 중 '러들로(The Ludlows)'가 아주 유명하며 마치 광활한 대지에서 피어오르는 생명력이 느껴지는 피아노 선율이 상당히 잔잔하면서도 아름답고 웅장합니다.
<가을의 전설> 최고의 명장면 1
<가을의 전설> 최고의 명장면 2
<가을의 전설> 최고의 명장면 3
로더리고 영화 글 모음 1000
첫댓글 여자를 잘 들여야하는 이유
초토화 개박살
한줄평 최고!
ㅎㅎㅎㅎㅎ
확실히 이해되네.
평점 매기셔야죠.
아 ㅅㅂ 뜬금포로 터지넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아주 가끔 케이블에서 해주는데 넋 놓고 봄
OST가 환상적이고 드넓은 들판이 쥑이는
비슷한류.. 흐르는 강물처럼
https://cafe.daum.net/ssaumjil/LnOm/3120936
30년 지났는데 트리스탄이라는 이름이 생각나다니 ㅋ
전세계 남자들의 로망
제.인생영화중에 하나죠 OST 도 너무좋음
와...포더브래드. 바이더 브래드 오브더브래드.
빵발이형을 위한 영화.
여자 하나로 삼형제가 망한 가족의 영화.
벌써 30년전 영화라니..ㅠㅠ
곰하고 싸운 트리스탄은.
가을날의 전설
가문에 몰락한 가을의 전설
재미있나요?
진짜 개쩝니다.
단순히 재미를 넘어선
진짜 엄청나게 개쩌는 영화 입니다..
왜 저런 못난이를 여주로 썼을까 내내 원망하며 봤던 기억이 ㅎㅎ
fall이 중의적 의미네요
Fall 을 가을(Autumn)로 오역한 거죠.
몰락,추락 등으로 해야 되는게 맞는 데요.
물론, 원제목을 직역보단 의역을 해서 성공한 케이스도 많습니다만. .
빵형...워후...
강인하면서도 아름다운 빵형
콩가루의 전설
몇번을 봐도 잼있는 영화
이때 빵형은 진짜 자유로운 분위기의 2째 진짜 너무 멋있었음
아직까지도 빵형의 최고의 모습으로 남아있음
저 여인이 훗날 밴자민의 딸로 환생
이번 주말은 이 명작을 봐봐야겠군
에드워드 즈윅감독이 원래 남주로 톰크루즈 캐스팅하려했지만 안되고 브래드피트가 된거라고하는 얘기도 듣긴했습니다. 근데 저 역할은 피트가 훨씬 잘 어울림
크...가을의 전설...너무너무 명작이죠.
또 봐야겠네요 ㅎㅎ
이 영화는 다 좋은데
개인적으로는
여주인공이 세형제가 다 사랑에 빠질만큼
예쁘고 매력적이지 않음