예상대로미국연준이 기준금리를 0.75% 인상했습니다.
달러대비 원화환율은 1,400원을 돌파했습니다.
한국은행이 다음 금리인상에 큰 부담을 가지게 됐습니다.
미국연준의 연말금리목표는 4.4% 입니다.
인플레이션을 2%까지 잡기위해 이자율의 공격적인 인상이 계속될 것입니다.
Fed attacks inflation with another big hike and expects more
미국 연준은 인플레이션에 대처하기위해 이자율 대폭인상, 추가인상전망
AP
Posted : 2022-09-22 07:13 Updated : 2022-09-22 07:13
Korea Times
Intensifying its fight against high inflation, the Federal Reserve raised its key interest rate Wednesday by a substantial three-quarters of a point for a third straight time and signaled more large rate hikes to come ― an aggressive pace that will heighten the risk of an eventual recession.
높은 인플레이션과의 전쟁을 강조하며 미국 연방준비제도는 수요일 기준금리를 세번 연속해서 0.75% 인상했고 추가적인 대폭인상을 시사하며 – 공격적인 속도가 궁극적인 불황의 위험을 높이고 있다.
The Fed's move boosted its benchmark short-term rate, which affects many consumer and business loans, to a range of 3 percent to 3.25 percent, the highest level since early 2008.
연준의 이번 조치는 많은 소비자 및 기업 대출에 영향을 미치는 기준 단기 금리를 3%에서 3.25%로 끌어올려 2008년초 이후 최고치를 기록했다.
The officials also forecast that they will further raise their benchmark rate to roughly 4.4 percent by year's end, a full point higher than they had envisioned as recently as June. And they expect to raise the rate again next year, to about 4.6 percent. That would be the highest level since 2007.
관계자들은 또 연말까지 기준금리를 약 4.4%로 추가 인상할 것으로 전망하고 있는데 이는 6월에 예상했던 것보다 최대 1포인트 높은 것이다. 그리고 그들은 내년에 추가로 4.6%까지 올릴 것으로 전망하고 있다. 이것은 2007년 이래 최고치이다.
By raising borrowing rates, the Fed makes it costlier to take out a mortgage or an auto or business loan. Consumers and businesses then presumably borrow and spend less, cooling the economy and slowing inflation.
연준이 대출금리를 인상함으로써 주택담보대출이나 자동차 또는 사업대출을 받는 데 비용이 더 많이 든다. 소비자와 기업이 대출을 줄이고 소비가 감소하여 인플레이션을 완화하고 경제를 냉각시킬 것이다.
Falling gas prices have slightly lowered headline inflation, which was a still-painful 8.3% in August compared with a year earlier. Those declining prices at the gas pump might have contributed to a recent rise in President Joe Biden's public approval ratings, which Democrats hope will boost their prospects in the November midterm elections.
가스가격하락으로 인플레이션율을 야간 하락해서 아직도 전년에 대비해서 8월에 8.3%를 기록했다. 이러한 가격하락은 최근 조 바이든 대통령의 지지율 상승에 기여했고 이는 민주당이 11월의 중간선거에서 예상을 상승시키고 있다.
Speaking at a news conference, Chair Jerome Powell said that before Fed officials would consider halting their rate hikes, they would ''want to be very confident that inflation is moving back down'' to their 2 percent target. He noted that the strength of the job market is fueling pay gains that are helping drive up inflation.
제롬 파월 미 연방준비제도이사회 (FRB) 의장은 기자회견에서 연준 관계자들이 금리 인상을 중단하기 전에 2% 목표수준으로 “인플레이션이 다시 하락하고 있다고 확신하고” 싶다고 말했다. 그는 고용시장의 강세가 인플레이션을 촉진하는 데 도움이 되는 임금 상승을 부채질하고 있다고 지적했다.
And he stressed his belief that curbing inflation is vital to ensuring the long-term health of the job market.
그는 고용시장의 장기적인 건전성을 확보하기위해 인플레이션의 하락이 필 수적이라는 믿음을 강조했다.
''If we want to light the way to another period of a very strong labor market,'' Powell said, ''we have got to get inflation behind us. I wish there was painless way to do that. There isn't.''
"만약 우리가 매우 강력한 노동시장의 또 다른 시기로 가는 길을 밝히고 싶다면." 파월은 말했다. “우리는 인플레이션을 해결해야 한다. 고통 없이 그렇게 할 수 있는 방법이 있었으면 좋겠다. 그런 방법은 없다.”
Fed officials have said they are seeking a ''soft landing,'' by which they would manage to slow growth enough to tame inflation but not so much as to trigger a recession. Yet most economists are skeptical. They say they think the Fed's steep rate hikes will lead, over time, to job cuts, rising unemployment and a full-blown recession late this year or early next year.
연준관계자들은 인플레이션을 완화하고 불황을 초래하지 않으며 성장을 완화하는 “연착륙” 을 추구하고 있다고 말했다. 그러나 대부분의 이코노미스트 들은 회의적이다. 그들은 연준의 급속한 이자율인상은 올해말이나 내년초 일자리감소, 실업증가와 전면적인 불황을 초래할 것으로 생각한다고 말했다.
''No one knows whether this process will lead to a recession, or if so, how significant that recession would be,'' Powell said at his news conference. ''That's going to depend on how quickly we bring down inflation.''
“이러한 과정이 불황으로 진전될 것이지 불황으로 간다면 얼마나 심각할 지 누구도 모른다.” 라고 파월은 기자회견에서 말했다. “이것은 우리가 얼마나 신속히 인플레이션이 진정되는가에 달려있다.”
In their updated economic forecasts, the Fed's policymakers project that economic growth will remain weak for the next few years, with rising unemployment. They expect the jobless rate to reach 4.4 percent by the end of 2023, up from its current level of 3.7 percent. Historically, economists say, any time unemployment has risen by a half-point over several months, a recession has always followed.
최근 업데이트된 경제전망에 의하면 연준의 정책결정자들은 향후 몇 년간 실업증가와 함께 경제가 침체될 것으로 전망하고있다. 그들은 2023년말 실업률이 지금의 3.7%보다 상승하여 4.4%가 될 것으로 전망하고 있다. 역사적으로 이코노미스트 들은 수개월간 실업률이 0.5% 상승하면 언제나 경기불황이 뒤따른다고 말했다.
Fed officials now foresee the economy expanding just 0.2 percent this year, sharply lower than their forecast of 1.7 percent growth just three months ago. And they envision sluggish growth below 2 percent from 2023 through 2025.
연준 관계자들은 올해 경제가 3개월 전에 1.7% 성장전망에서 급격하게 낮아진 0.2%로 전망하고 있다. 그들은 2023년부터 2025년까지 2% 이하의 저성장을 전망하고 있다.
Even with the steep rate hikes the Fed foresees, it still expects core inflation _ which excludes the volatile food and gas categories _ to be 3.1 percent at the end of next year, well above its 2 percent target.
연준은 가파른 기준금리인상에도 불구하고 여전히 내년 말에 변동이 심한 식품과 가스 품목을 제외한 핵심 인플레이션이 목표치인 2%를 훨씬 상회하는 3.1%가 될 것으로 예상하고 있다.
Powell acknowledged in a speech last month that the Fed's moves will ''bring some pain'' to households and businesses. And he added that the central bank's commitment to bringing inflation back down to its 2% target was ''unconditional.''
파월은 지난 달 연설에서 연준의 움직임이 가계와 기업에 “고통을 줄 것”을 일고 있다고 말했다. 그는 중앙은행이 인플레이션을 2% 아래로 끌어내리는 것은 “무조건적”이라고 덧붙였다.
Short-term rates at a level the Fed is now envisioning would make a recession likelier next year by sharply raising the costs of mortgages, car loans and business loans. Last week, the average fixed mortgage rate topped 6 percent, its highest point in 14 years, which helps explain why home sales have tumbled. Credit card borrowing costs have reached their highest level since 1996, according to Bankrate.com.
연준이 현재 구상하고 있는 수준의 단기금리는 내년에 주택담보대출, 자동차대출, 기업대출 비용을 대폭 인상함으로써 경기 침체를 더욱 심화 시킬 것이다. 지난 주 주택대출 고정금리는 14년만에 최고인 6%로 올랐고 이는 주택판매부진을 설명하고 있다. Bankrate.com에 의하면 신용카드 대출금리가 1996년 이래 최고치에 달했다.
Inflation now appears increasingly fueled by higher wages and by consumers' steady desire to spend and less by the supply shortages that had bedeviled the economy during the pandemic recession. On Sunday, Biden said on CBS' ''60 Minutes'' that he believed a soft landing for the economy was still possible, suggesting that his administration's recent energy and health care legislation would lower prices for pharmaceuticals and health care.
인플레이션은 이제 더 높은 임금과 소비자들의 꾸준한 소비 욕구를 점점 더 부채질하고 있으며, 대유행적인 불황 동안 경제를 괴롭혔던 공급 부족에 의해 줄어들고 있는 것으로 보인다. 일요일 바이든은 CBS의 “60분”이라는 프로그램에서 그의 정부의 최근 에너지, 건강관리 입법이 약값과 의료비용을 감소시키면서 경제의 연착륙이 아직도 가능하다고 말했다.
The law may help lower prescription drug prices, but outside analyses suggest it will do little to immediately bring down overall inflation. Last month, the nonpartisan Congressional Budget Office judged it would have a ''negligible'' effect on prices through 2023. The University of Pennsylvania's Penn Wharton Budget Model went even further to say ''the impact on inflation is statistically indistinguishable from zero'' over the next decade.
그 법은 처방약 가격을 낮추는데 도움이 될 수 있지만 전반적인 인플레이션을 즉시 낮추기 는 어려울 것이라고 외부 분석가들은 말했다. 지난 달, 비당파적인 의회 예산국은 2023년까지 물가에 '무시할 수 있는' 영향을 미칠 것이라고 판단했다. 펜실배니아대학교의 Penn Wharton Budget Model은 다음 10년동안 “"인플레이션에 미치는 영향은 통계적으로 0과 구별할 수 없다" 고 한걸음 더 나아갔다.
Even so, some economists are beginning to express concern that the Fed's rapid rate hikes ― the fastest since the early 1980s ― will cause more economic damage than necessary to tame inflation. Mike Konczal, an economist at the Roosevelt Institute, noted that the economy is already slowing and that wage increases ― a key driver of inflation ― are levelling off and by some measures even declining a bit.
그럼에도 일부 경제학자들은 연준의 급격한 금리 인상 - 1980년대 초 이후 가장 빠른 속도 - 이 인플레이션을 길들이기 위해 필요 이상의 경제적 피해를 초래할 것이라는 우려를 표명하기 시작했다. 루즈벨트연구소의 마이크 콘잘 이코노미스트는 인플레이션의 중점요인인 인플레이션의 주요 동인인 임금 인상은 어느 정도 수준을 유지하고 있으며, 심지어 약간의 조치에 의해서도 감소하고 있어서 경제가 이미 침체하고 있다고 지적했다.
Surveys also show that Americans are expecting inflation to ease significantly over the next five years. That is an important trend because inflation expectations can become self-fulfilling: If people expect inflation to ease, some will feel less pressure to accelerate their purchases. Less spending would then help moderate price increases.
조사에 의하면 미국인들은 향후 5년간 인플레이션이 크게 완화될 것으로 예상하고있다. 이것은 인플레이션 기대치가 자기충족이 될 수 있기 때문에 중요한 추세이다: 만약 사람들이 인플레이션이 완화될 것으로 예상하면 구매를 촉진하려는 압박을 덜 느낄 것이다. 소비감소는 적절한 가격인상에 도움이 될 것이다.
The Fed's rapid rate hikes mirror steps that other major central banks are taking, contributing to concerns about a potential global recession. The European Central Bank last week raised its benchmark rate by three-quarters of a percentage point. The Bank of England, the Reserve Bank of Australia and the Bank of Canada have all carried out hefty rate increases in recent weeks.
연준의 빠른 금리 인상은 다른 주요 중앙은행들이 취하고 있는 조치들을 반영하고 있어 잠재적인 세계 경기 침체에 대한 우려에 기여하고 있다. 유럽중앙은행은 지난 주 기준금리를 0.75%를 올렸다. 영국은행, 호주중앙은행, 캐나다 은행은 최근 기준금리를 대폭 인상했다.
And in China, the world's second-largest economy, growth is already suffering from the government's repeated COVID lockdowns. If recession sweeps through most large economies, that could derail the U.S. economy, too.
세계2위경제인 중국에서는 이미 반복적인 코비드 봉쇄에 시달리고있다. 만약 불황이 모든 대규모 경제를 휩쓴다면 미국경제도 궤도를 이탈할 수 있다.
Even at the Fed's accelerated pace of rate hikes, some economists ― and some Fed officials ― argue that they have yet to raise rates to a level that would actually restrict borrowing and spending and slow growth.
연준의 가속화된 이자율 인상에도 일부 이코노미스트 들과 연준 관계자들은 아직 실제로 차입과 지출을 제한하고 성장을 둔화 시킬 수준으로 금리를 인상하지 않았다고 주장하고있다.
Many economists sound convinced that widespread layoffs will be necessary to slow rising prices. Research published earlier this month under the auspices of the Brookings Institution concluded that unemployment might have to go as high as 7.5 percent to get inflation back to the Fed's 2 percent target.
많은 이코노미스트 들은 물가 상승을 늦추기 위해서는 광범위한 해고가 필요할 것이라고 확신하는 것 같다. 브루킹스 연구소의 후원으로 이달 초 발표된 연구는 인플레이션을 연준의 2%로 되돌리려면 실업률이 7.5%까지 올라야 할 수도 있다는 결론을 내렸다.
''The risk is that the Fed acts more aggressively in its mission to return inflation back to its 2 percent objective, pushing the funds rate higher than previously expected and keeping it higher for longer,'' Nancy Vanden Houten, lead U.S. economist at Oxford Economics, said Wednesday after the Fed's meeting. (AP)
"연준이 인플레이션을 2% 목표로 되돌리기 위해 더 적극적으로 행동하고, 자금 금리를 이전에 예상했던 것보다 더 높게 유지하는 것이 위험하다.”고 옥스포드 이코노믹스에서 미국 이코노미스트들을 이끌고 있는 낸시 반덴 후튼은 말했다. (AP)
#연준금리인상 #연말금리4.4% #물가상승율2% #경기불황