wJseiv (5616, 호세이) ~인 것처럼, ~와 같이, 거의
5613과 1487에서 유래 ; ‘마치 ~처럼’, 같이, 거의, 쭉, 약
부사 호세이(Homer. 이래)는 호스(wJ", 5613: ~처럼)와 에이(eiv, 1487: 만일 ~이라면)에서 유래했으며,
다음의 의미를 가진다.
(a) '~인(이었던) 것처럼, 마치 ~처럼, ~같이',
마 3:16; 마 9:36; 눅 3:23; 행 2:3; 행 6:15; 롬 6:13; 히 1:12; 막 9:26; 눅 22:44; 눅 24:11.
(b) '대략, 거의':
① 수사 앞에서: 마 14:21; 마 3:23; 마 9:14; 마 9:28; 마 22:41; 마 22:59; 마 23:44; 행 2:41; 행 10:3; 행 19:7.
② 공간의 측정 단위 앞에서: '돌 던질 만큼', 눅 22:41.
마 3:16 예수께서 세례를 받으시고 곧 물에서 올라오실새 하늘이 열리고
하나님의 성령이 비둘기 [같이] 내려 자기 위에 임하심을 보시더니
마 9:36 무리를 보시고 불쌍히 여기시니 이는 그들이 목자 없는 양[과 같이] 고생하며 기진함이라
마 14:21 먹은 사람은 여자와 어린이 외에 오천 명[이나] 되었더라
막 9:26 귀신이 소리 지르며 아이로 심히 경련을 일으키게 하고 나가니
그 아이가 죽은 것 [같이] 되어 많은 사람이 말하기를 죽었다 하나
눅 3:23 예수께서 가르치심을 시작하실 때에 삼십 세[쯤] 되시니라
사람들이 아는 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 위는 헬리요
눅 9:14 이는 남자가 [한] 오천 명 됨이러라 제자들에게 이르시되 떼를 지어 [한] 오십 명씩 앉히라 하시니
눅 9:28 이 말씀을 하신 후 팔 일[쯤] 되어 예수께서 베드로와 요한과 야고보를 데리고 기도하시러 산에 올라가사
눅 22:41 그들을 떠나 돌 던질 [만큼] 가서 무릎을 꿇고 기도하여
눅 22:44 예수께서 힘쓰고 애써 더욱 간절히 기도하시니 땀이 땅에 떨어지는 핏방울 [같이] 되더라
눅 22:59 한 시간[쯤] 있다가 또 한 사람이 장담하여 이르되 이는 갈릴리 사람이니 참으로 그와 함께 있었느니라
눅 23:44 때가 제육시[쯤] 되어 해가 빛을 잃고 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속하며
눅 24:11 사도들은 그들의 말이 허탄한 [듯이] 들려 믿지 아니하나
요 6:10 예수께서 이르시되 이 사람들로 앉게 하라 하시니 그 곳에 잔디가 많은지라
사람들이 앉으니 수가 오천 명[쯤 되더라]
요 19:14 이 날은 유월절의 준비일이요 때는 [제]육시라 빌라도가 유대인들에게 이르되 보라 너희 왕이로다
행 1:15 모인 무리의 수가 [약] 백이십 명이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제들 가운데 일어서서 이르되
행 2:3 마치 불의 혀[처럼] 갈라지는 것들이 그들에게 보여 각 사람 위에 하나씩 임하여 있더니
행 2:41 그 말을 받은 사람들은 세례를 받으매 이 날에 신도의 수가 삼천[이나] 더하더라
행 4:4 말씀을 들은 사람 중에 믿는 자가 많으니 남자의 수가 [약] 오천이나 되었더라
행 5:36 이 전에 드다가 일어나 스스로 선전하매 사람이 [약] 사백 명이나 따르더니
그가 죽임을 당하매 따르던 모든 사람들이 흩어져 없어졌고
행 6:15 공회 중에 앉은 사람들이 다 스데반을 주목하여 보니 그 얼굴이 천사의 얼굴과 [같]더라
행 10:3 하루는 제 구 시[쯤 되어] 환상 중에 밝히 보매 하나님의 사자가들어와 이르되 고넬료야 하니
행 19:7 모두 열두 사람[쯤] 되니라
히 1:12 의복[처럼] 갈아입을 것이요 그것들은 옷과 같이 변할 것이나
주는 여전하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나