The Crucifixion
루가 복음 Luke 23:26.
As they led him away,|they seized Simon from Cyrene,|who was on his way in|from the country,|and put the cross on him|and made him carry it|behind Jesus.
【Vocabulary】* cru·ci·fix·ion [krùːsǝfíkʃən] n. ① (십자가에) 못박힘〔박음〕; (the C-) 십자가에 못박힌 예수; 그 그림 또는 상(像). ② 《비유적》 괴로운 시련; 정신적 고뇌.
cru·ci·fy [krúːsǝfài] vt. ① 십자가에 못박다, 책형에 처하다. ② 몹시 괴롭히다; 박해하다; 《속어》 여지없이 괴롭히다〔웃음거리로 만들다〕; 혹평하다. ③ 《비유적》 (욕정 등을) 억제하다.
* as : ⦗때⦘ …할〔하고 있을〕 때, …하면서, …하자, …하는 동안 • He came up ɑs she was speaking. 그녀가 이야기하고 있을 때 그가 왔다 • As I entered the room, they applauded. 내가 방안에 들어서자 그들은 박수를 쳤다 • She sings ɑs she goes along. 그녀는 걸으면서 노래를 부른다.
* lead : [liːd] vt. (p., pp. led [led]) 이끌다, 인도〔안내〕하다, 데리고 가다 • ~ a person to a place • ~ a person in 〔out〕 아무를 안〔밖〕으로 안내하다.
lead away : 데리고〔끌고〕 가다; 꾀어내다, 딴 길로 끌어들이다.
* seize [siːz] vt. ① (갑자기) (붙)잡다, 붙들다, 꽉 (움켜)쥐다(grasp) • ~ a rope 밧줄을 꽉 붙잡다 • ~ a person by the arm 아무의 팔을 (붙)잡다. ⟨⟩ ⇨TAKE. ② (기회 따위를) 붙잡다, 포착하다 • ~ an opportunity to ask questions 질문할 기회를 잡다. ③ 빼앗다, 탈취〔강탈〕하다 • ~ a fortress 요새를 빼앗다 • ~ the leadership 지도권을 장악하다. ④ (의미 따위를) 파악〔이해〕하다(comprehend) • ~ an idea • ~ the point of an argument 의론의 요점을 파악하다. ⑤ (공포·병 등이) 덮치다, 엄습하다, …에게 달라붙다 • Panic ~d the crowd. =The crowd was ~d with 〔by〕 panic. 군중은 갑자기 공포에 사로잡혔다. ⑥ 체포하다(arrest). ⑦ 〖법률학〗 몰수〔압수〕하다, 압류하다 • ~ a person’s property 아무의 재산을 차압하다. ⑧ 〖법률학〗 …에게 소유시키다《of》. ★ 이 뜻으로는 seise로도 쓰고, 주로 과거분사형으로 씀 • be 〔stand〕 ~d 〔seised〕 of ... …을 소유하고 있다. ⑨〖항해〗 동여〔잡아〕매다《up》• ~ a person up (매질하기 위하여) 아무를 활대〔삭구〕에 잡아매다 • ~ two ropes together 두개의 밧줄을 동여매다 • ~ one rope to another 한 밧줄을 다른 밧줄에 잇다. ━vi. ① 꽉 쥐다, 움켜쥐다; (기회·구실 등을) 포착하다, 잘 이용하다《on, upon》 • ~ on 〔upon〕 a rope 밧줄을 붙잡다 ② (공포·병 등이) 덮치다; (생각 등이) 사로잡다《on, upon》③ (과열·과압으로) 기계가 서다, 멈추다, 들러붙다《up》; 《영국구어》 (일이) 벽에 부딪히다 ⟨관련어⟩ seizure n. • be ~d with (병)에 걸리다; (공포 등)에 사로잡히다(⇨vt. 5). • ~ hold of …을 (움켜)잡다. ㉺séiz·a·ble ɑ. 잡을 수 있는; 압류할 수 있는. séiz·er n. 잡는 사람; 압류인.
* from :⦗출처·기원·유래⦘• light ~ the sun 태양광선• passages (quoted) ~ Shakespeare 셰익스피어로부터의 인용구• draw a conclusion ~ the facts 사실로부터 결론을 끌어내다• They obtained rock samples ~ the moon. 암석 표본을 달에서 채집해 왔다 • Where are you ~?―I’m ~ Gwangju. 어디 출신입니까―광주 출신입니다 • Where do you come ~? 어디 출신입니까《비교: Where did you come ~? ‘어디서 왔는가’의 뜻》• These grapes come 〔are〕 ~ France. 이 포도는 프랑스산이다.
* Cyrene [sairí:ni] 1. 명사 키레네 ((북아프리카 Cyrenaica 지방의 고대 그리스의 식민 도시)) 2. 명사 그리스신화 키레네 ((여자 사냥꾼)) Simon of Cyrene 종교 시몬, 구레네
* way : 진행, 진보, 진척; 전진; 서슬, 타성; 〖법률학〗 통행권 • Our carriage did not make any ~. 우리들의 마차는 조금도 나아가지 않았다 • on the 〔my〕 ~ home 귀로에 • He is on the ~ to success. 그는 성공의 도상에 있다. • be on the way in [out] : 들어오는 길에[나가는 길]에 있다
* put A on B : [ ~ ... on _ ]…을 ―에게 (짐)지우다〔돌리다, 씌우다〕, …의 탓으로 하다 ∘ ~ the responsibility on him 그에게 책임을 지우다〔씌우다〕, 그의 탓으로 돌리다. • put the cross on him ---에 십자가를 지우다 그에게 십자가를 지우다
put on 《vt.+》: ①(옷을) 입다, (신발 따위를) 신다; (모자 따위를) 쓰다; (장갑 따위를) 끼다; (화장 따위를) 하다; ~ on one’s clothes 옷을 입다 ∘ ~ on one’s shoes 신발을 신다 ∘ ~ on one’s glasses 안경을 쓰다 ∘ ~ some lipstick on 입술 연지를 좀 바르다. ②(태도·외관 따위를) 몸에 갖추다, 거드름 피우다, …하는 체하다 ∘ ~ on an innocent air 순진한 체하다.
* cross [krɔːs/krɔs] n. ① 십자형, 열십자 기호. ② 십자가; (the C-) (예수가 처형된) 십자가; 예수의 수난(도), 속죄; 기독교(국) • a follower of the Cross 기독교도 • die on the ~ 십자가에 못박혀 죽다 • a preacher of the Cross 기독교 선교사. ③ 수난, 고난; 시련; 불행, 역경 • No ~, no crown. 《속담》 고난 없이는 영광도 없다. ④ 십자형의 것; 십자 장식; 십자 훈장; (대주교의) 십자장(杖); (시장·묘비 따위를 표시하는) 십자표; 십자탑; 십자로(路), 교차점(부근) • a boundary 〔market〕 ~ 경계를〔시장을〕 표시하는 십자표. ━ɑ. ① 교차된; 비스듬한, 가로지르는, 가로의. ② 반대의, 역(逆)의; 엇갈린; (…에) 반하는, 위배되는《to》; 《고어》 불리한 ③ 불길〔불행〕한. ④ 까다로운; 찌무룩한; 성마른, 암상스런, 짓궂은《with》. ━vt. ① 교차시키다; (손·발 따위를) 엇걸다 • ~ one’s arms 팔짱을 끼다 • ~ one’s legs 다리를 꼬다; 책상다리를 하다. ② …와 교차하다; …와 서로 엇갈리다 ③ 가로지르다《도로·사막 따위》; (강·바다·다리 따위를) 건너다; (마음에) 떠오르다; (문턱·경계선 따위를) 넘다 ④ …에 횡선을 긋다, (수표를) 횡선으로 하다; (선을 그어) 지우다, 말살하다《out; off》 ⑤ 방해하다; …에 반대하다 ⑥ …에 십자를 긋다; …에 열십자를 쓰다 • ~ oneself =~ one’s heart 가슴에 십자를 긋다. ⑦ (동식물을) 교잡하다《with》; 잡종으로 하다.
* make : 《++do》 …하게 하다 • I’ll ~ him go there whether he wants to or not. 원하든 원치 않든 그를 거기에 가게 하겠다〔보내겠다〕• The springshower ~s the grass grow. 봄비는 풀을 자라게 한다 • His jokes mɑde us all lɑugh. 그의 농담은 우리를 모두 웃겼다. ★ ⑴ 이 때의 make에는 강제의 뜻이 있을 때도 없을 때도 있음. ⑵ 수동형에는 to가 붙음 • I wɑs mɑde to do my duty. 나는 의무를 강요당했다.
* car·ry [kǽri] vt. (p., pp. car·ried; car·ry·ing) ① 운반하다, 나르다(transport), 실어 보내다, (동기(動機)·여비(旅費)·시간 등이 (사람을)) 가게 하다; 휴대하다, (소리·소문 따위를) 전하다, (병 따위를) 옮기다 • ~ a bag upstɑirs 가방을 윗층으로 나르다 • Some pets ~ diseases. 애완동물 중에는 병을 옮기는 것이 있다 • Business cɑrried me to America. 사업차 미국에 갔다 • He cɑrried the news to everyone. 그는 그 소식을 여러 사람에게 돌아가며 알렸다. ★ ‘아무를 데리고 가다’의 뜻으로 He cɑrried me to his lodgings. ‘그는 나를 그의 숙소로 데리고 갔다’는 옛 용법이거나 방언적이므로 take를 쓰는 것이 정확함.
* behind : be·hind [biháind] ɑd. ① ⦗장소⦘ 뒤에. ⟨⟩ before. • follow ~ 뒤를 따르다 • fall 〔drop〕 ~ 남에게 뒤지다 • look ~ 뒤를 보다; 회고하다 • remain 〔stay〕 ~ 뒤에 남다, 출발하지 않다. ② 배후〔이면〕에, 그늘에서; 숨어서 • There is nothing ~. 배후 관계는 없다 • There is something ~. 뒤에 무엇인가 있다. ③ 늦어서. ⟨⟩ before.• This train 〔watch〕 is one hour ~. 이 열차〔시계〕는 한 시간 늦다. ④ 뒤에 처져서, 남아서 ━prep. ① ⦗장소⦘ …의 뒤에, 그늘에, 저쪽에(beyond). ⟨⟩ before. • ~ the house 집 뒤에 • ~ the mountain 산 그늘에〔저쪽에〕. ⟨⟩ ⇨AFTER. ② …의 배후에, 이면에(⟨OPP.⟩ before); …을 후원〔지지〕하여 • He is ~ the movement. 그 운동의 배후엔 그가 있다 • He has many friends ~ him. 그는 많은 친구들의 후원을 받고 있다 ***
【Grammars】① as = when, while --- : ---하고 있는 중에
② 관대 + be 동사 생략 : Simon [who was] from Cyrene 키레네 에서 온[출신의] 시몬
➂ 관계대명사 계속적 용법 : Simon from Cyrene,|who was on his way in|from the country
Simon from Cyrene,|and he was on his way in|from the country
➃ 사역동사 make : make O rV : O에게 rV하게 하다 made him carry it 그에게 그것[십자가]를 나르게 했다
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/113 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/95
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/161
➄ it = the cross https://biblehub.com/luke/23-26.htm
As they led him away,|they seized Simon from Cyrene,|who was on his way in|from the country,|and put the cross on him|and made him carry it|behind Jesus.
【Translation 1】그들이 예수님을 끌고[데리고]가다가[갈 때에-가는 중에] / 그들은 키레네 에서 온[출신의] 시몬을 붙잡았다. / 그런데 그는 들어오는 길이었다 / 시골에서 (성안으로) / 그리고 그에게 십자가를 지게해서 / 그런 후에 그것[십자가]를 나르게[운반하게]했다. / 예수님 뒤에서
【Translation 2】그들이 예수님을 끌고 가는 중에, 시골에서 (성안으로) 들어오는 길인 키레네 에서 온[출신의] 시몬을 붙잡아 그에게 십자가를 지게 하여 예수님 뒤를 따라 십자가를 나르게[운반하게]했다.
눅23:26 그들은 예수를 끌고 나가다가 시골에서 성안으로 들어오고 있던 시몬이라는 키레네 사람을 붙들어 십자가를 지우고 예수의 뒤를 따라가게 하였다.
••✍•☞•☞
深化-참고 |
사역동사 + O + rV Mark 15:11 Luke 4:9 7:4 7:43 8:32 9:60 12:37 14:23 18: 15 19:12 23:26
사역동사 + O + rV : O에게 rV하게 하다 let him hear 그에게 듣게 해주어라[하여라]
•Let him hear the school song.그가 교가를 듣게 해
•Don't let him in, he'll hear me. 걔 들여보내지마 내 목소리 들을지도 몰라|
•Yeah, well, if I hear from him I'll let you know. 그래, 글쎄, 내가 그로부터 듣게 되면 알려 줄게.|
사역동사 : make >have >let 순으로 강약
㉠ let : 허락이나 방임 Her father wouldn’t let her go out. 그녀의 아버지는 그녀가 외출하는 것을 허락하지 않았다 = Her father wouldn’t allow her to go out.
㉡ have : 부탁 (아무에게 …) 하게 하다, (…)시키다《make보다 약한 사역을 나타냄》• Hɑve him come early. 그로 하여금 일찍 오도록 해라. Get him to come early. • I got him to prepare for our journey. 그에게 우리의 여행 준비를 시켰다
㉢make : 강요 • I’ll make him go there whether he wants to or not. 원하든 원치 않든 그를 거기에 가게 하겠다〔보내겠다〕= I’ll compel[oblige] him to go there whether he wants to or not.
사역동사 : 사역동사 + O + 원형 부정서(목적보어) to let the sick just touchthe edge of his cloak 환자[병자]들에게 그의 외투의 끝자락을 단지 만지기만이라도 허락해 달라고
사역(使役)동사 : O로 하여금 원형부정사 하도록 시킨다(-하게 한다)는 뜻으로 여려 종류가 있다. cause O to V = O를 시켜 V하게 한다는 의미 사역(使役) : 사람을 부리어 일을 시킴. 또는 시킴을 받아 어떤 작업을 함 역할을 시키다 使 : 하여금 사/부릴 사, 부리다 시키다 役 부릴 역 일 직무 부리다, 일을 시키다
① let = --하게 하다 허락의 의미가 있음 <언어> [같은 말] 사동사(문장의 주체가 자기 스스로 행하지 않고 남에게 그 행동이나 동작을 하게 함을 나타내는 동사
I letthe children playthere. = I allowed [permitted]the children to playthere.
② make : (억지로) --- 시킨다는 의미가 있음)
He madethem waita while. = He forced [compelled, obliged]them to wait a while.
* I'll makemy servant clean your house. (영국 영어)
* I'll havemy servant clean your house. (미국 영어)
③have = * 사역 : O를 시켜 V하게 하다. have 사람 V = get 사람 to V -시켜 해 받다는 의미가 강함
* 수동 : [이익] --을 시키다 [손해] -- 을 당하다
* have는 문장에 따라 뜻이 변할 수 있는 의미를 갖고 있다.
* I employed/paid/persuadedsomeone to cleanmy car.
= I hadsomeone cleanmy car.
got - to clean : *get이 have보다 더 구어적이고 의미가 강하며 영국에서 많이 쓰인다.
got - cleaned = I had my car cleaned (by someone).
: ex1)사역: I hadmy son buysome wine. = I gotmy son to buysome wine.
got - to carry : He had a porter carry his baggage
got - carried : He had his baggage carried by a porter.
ex2) He employeda barber to cuthis hair.
He had a barbercuthis hair. (동사원형) = He hadhis hair cut (by a barber).
(이발은 누구나 이발사가 하는 것을 알고 있으므로 생략)
* He had cut his hair. 그가 손수 스스로 머리를 깎다라는 의미이므로 틀림
④ bid = (명령으로) --시키다.
He bademe (to) followhim. = He orderedme to followhim. = He orderedthat I should followhim.
⑤ help = --하는 것을 돕다. He helped me (to) go there.
3. 사역동사의 수동
① He letme doit. = I was allowed(permitted) to doit by him.
I was let to doit by him. (X) let는 수동태로 사용되지 않는다.
② They madeher go out. = She was made to goout (by them).
③ He hadhis sister washthe dishes.=He gothis sister to washthe dishes.
= He hadthe dishes washedby his sister.
= His sister was got to washthe dishes by him. (O)
* His sister was had to was the dishes by him. (X)
④ We bade him run fast. = He was bidden torun fast.
via dolorosa 미국식 [váiə-dɑ̀ləróusə,ví:ə-,-dòul-] 1. 명사 슬픔의 길, 쓰라린 경험의 연속 2. 명사 [V- D-] 비아 돌로로사 ((그리스도가 십자가를 지고 걸어간 처형지 Golgotha까지의 길)) Via Dolorosa 미국∙영국 [|vi:ə│dɒlə│rəʊsə] 1. 명사 the route followed by Christ from the place of his condemnation to Calvary for his crucifixion 2.명사 an arduous or distressing course or experience
The Crucifixion
23:26. As they led him away,|they seized Simon from Cyrene,|who was on his way in|from the country,|and put the cross on him|and made him carry it|behind Jesus.
【Vocabulary】* cru·ci·fix·ion [krùːsǝfíkʃən] n. ① (십자가에) 못박힘〔박음〕; (the C-) 십자가에 못박힌 예수; 그 그림 또는 상(像). ② 《비유적》 괴로운 시련; 정신적 고뇌.
cru·ci·fy [krúːsǝfài] vt. ① 십자가에 못박다, 책형에 처하다. ② 몹시 괴롭히다; 박해하다; 《속어》 여지없이 괴롭히다〔웃음거리로 만들다〕; 혹평하다. ③ 《비유적》 (욕정 등을) 억제하다.
* as : ⦗때⦘ …할〔하고 있을〕 때, …하면서, …하자, …하는 동안 • He came up ɑs she was speaking. 그녀가 이야기하고 있을 때 그가 왔다 • As I entered the room, they applauded. 내가 방안에 들어서자 그들은 박수를 쳤다 • She sings ɑs she goes along. 그녀는 걸으면서 노래를 부른다.
* lead : [liːd] vt. (p., pp. led [led]) 이끌다, 인도〔안내〕하다, 데리고 가다 • ~ a person to a place • ~ a person in 〔out〕 아무를 안〔밖〕으로 안내하다.
lead away : 데리고〔끌고〕 가다; 꾀어내다, 딴 길로 끌어들이다.
* seize [siːz] vt. ① (갑자기) (붙)잡다, 붙들다, 꽉 (움켜)쥐다(grasp) • ~ a rope 밧줄을 꽉 붙잡다 • ~ a person by the arm 아무의 팔을 (붙)잡다. ⟨⟩ ⇨TAKE. ② (기회 따위를) 붙잡다, 포착하다 • ~ an opportunity to ask questions 질문할 기회를 잡다. ③ 빼앗다, 탈취〔강탈〕하다 • ~ a fortress 요새를 빼앗다 • ~ the leadership 지도권을 장악하다. ④ (의미 따위를) 파악〔이해〕하다(comprehend) • ~ an idea • ~ the point of an argument 의론의 요점을 파악하다. ⑤ (공포·병 등이) 덮치다, 엄습하다, …에게 달라붙다 • Panic ~d the crowd. =The crowd was ~d with 〔by〕 panic. 군중은 갑자기 공포에 사로잡혔다. ⑥ 체포하다(arrest). ⑦ 〖법률학〗 몰수〔압수〕하다, 압류하다 • ~ a person’s property 아무의 재산을 차압하다. ⑧ 〖법률학〗 …에게 소유시키다《of》. ★ 이 뜻으로는 seise로도 쓰고, 주로 과거분사형으로 씀 • be 〔stand〕 ~d 〔seised〕 of ... …을 소유하고 있다. ⑨〖항해〗 동여〔잡아〕매다《up》• ~ a person up (매질하기 위하여) 아무를 활대〔삭구〕에 잡아매다 • ~ two ropes together 두개의 밧줄을 동여매다 • ~ one rope to another 한 밧줄을 다른 밧줄에 잇다. ━vi. ① 꽉 쥐다, 움켜쥐다; (기회·구실 등을) 포착하다, 잘 이용하다《on, upon》 • ~ on 〔upon〕 a rope 밧줄을 붙잡다 ② (공포·병 등이) 덮치다; (생각 등이) 사로잡다《on, upon》③ (과열·과압으로) 기계가 서다, 멈추다, 들러붙다《up》; 《영국구어》 (일이) 벽에 부딪히다 ⟨관련어⟩ seizure n. • be ~d with (병)에 걸리다; (공포 등)에 사로잡히다(⇨vt. 5). • ~ hold of …을 (움켜)잡다. ㉺séiz·a·ble ɑ. 잡을 수 있는; 압류할 수 있는. séiz·er n. 잡는 사람; 압류인.
* from :⦗출처·기원·유래⦘• light ~ the sun 태양광선• passages (quoted) ~ Shakespeare 셰익스피어로부터의 인용구• draw a conclusion ~ the facts 사실로부터 결론을 끌어내다• They obtained rock samples ~ the moon. 암석 표본을 달에서 채집해 왔다 • Where are you ~?―I’m ~ Gwangju. 어디 출신입니까―광주 출신입니다 • Where do you come ~? 어디 출신입니까《비교: Where did you come ~? ‘어디서 왔는가’의 뜻》• These grapes come 〔are〕 ~ France. 이 포도는 프랑스산이다.
* Cyrene [sairí:ni] 1. 명사 키레네 ((북아프리카 Cyrenaica 지방의 고대 그리스의 식민 도시)) 2. 명사 그리스신화 키레네 ((여자 사냥꾼)) Simon of Cyrene 종교 시몬, 구레네
* way : 진행, 진보, 진척; 전진; 서슬, 타성; 〖법률학〗 통행권 • Our carriage did not make any ~. 우리들의 마차는 조금도 나아가지 않았다 • on the 〔my〕 ~ home 귀로에 • He is on the ~ to success. 그는 성공의 도상에 있다. • be on the way in [out] : 들어오는 길에[나가는 길]에 있다
* put A on B : [ ~ ... on _ ]…을 ―에게 (짐)지우다〔돌리다, 씌우다〕, …의 탓으로 하다 ∘ ~ the responsibility on him 그에게 책임을 지우다〔씌우다〕, 그의 탓으로 돌리다. • put the cross on him ---에 십자가를 지우다 그에게 십자가를 지우다
put on 《vt.+》: ①(옷을) 입다, (신발 따위를) 신다; (모자 따위를) 쓰다; (장갑 따위를) 끼다; (화장 따위를) 하다; ~ on one’s clothes 옷을 입다 ∘ ~ on one’s shoes 신발을 신다 ∘ ~ on one’s glasses 안경을 쓰다 ∘ ~ some lipstick on 입술 연지를 좀 바르다. ②(태도·외관 따위를) 몸에 갖추다, 거드름 피우다, …하는 체하다 ∘ ~ on an innocent air 순진한 체하다.
* cross [krɔːs/krɔs] n. ① 십자형, 열십자 기호. ② 십자가; (the C-) (예수가 처형된) 십자가; 예수의 수난(도), 속죄; 기독교(국) • a follower of the Cross 기독교도 • die on the ~ 십자가에 못박혀 죽다 • a preacher of the Cross 기독교 선교사. ③ 수난, 고난; 시련; 불행, 역경 • No ~, no crown. 《속담》 고난 없이는 영광도 없다. ④ 십자형의 것; 십자 장식; 십자 훈장; (대주교의) 십자장(杖); (시장·묘비 따위를 표시하는) 십자표; 십자탑; 십자로(路), 교차점(부근) • a boundary 〔market〕 ~ 경계를〔시장을〕 표시하는 십자표. ━ɑ. ① 교차된; 비스듬한, 가로지르는, 가로의. ② 반대의, 역(逆)의; 엇갈린; (…에) 반하는, 위배되는《to》; 《고어》 불리한 ③ 불길〔불행〕한. ④ 까다로운; 찌무룩한; 성마른, 암상스런, 짓궂은《with》. ━vt. ① 교차시키다; (손·발 따위를) 엇걸다 • ~ one’s arms 팔짱을 끼다 • ~ one’s legs 다리를 꼬다; 책상다리를 하다. ② …와 교차하다; …와 서로 엇갈리다 ③ 가로지르다《도로·사막 따위》; (강·바다·다리 따위를) 건너다; (마음에) 떠오르다; (문턱·경계선 따위를) 넘다 ④ …에 횡선을 긋다, (수표를) 횡선으로 하다; (선을 그어) 지우다, 말살하다《out; off》 ⑤ 방해하다; …에 반대하다 ⑥ …에 십자를 긋다; …에 열십자를 쓰다 • ~ oneself =~ one’s heart 가슴에 십자를 긋다. ⑦ (동식물을) 교잡하다《with》; 잡종으로 하다.
* make : 《++do》 …하게 하다 • I’ll ~ him go there whether he wants to or not. 원하든 원치 않든 그를 거기에 가게 하겠다〔보내겠다〕• The springshower ~s the grass grow. 봄비는 풀을 자라게 한다 • His jokes mɑde us all lɑugh. 그의 농담은 우리를 모두 웃겼다. ★ ⑴ 이 때의 make에는 강제의 뜻이 있을 때도 없을 때도 있음. ⑵ 수동형에는 to가 붙음 • I wɑs mɑde to do my duty. 나는 의무를 강요당했다.
* car·ry [kǽri] vt. (p., pp. car·ried; car·ry·ing) ① 운반하다, 나르다(transport), 실어 보내다, (동기(動機)·여비(旅費)·시간 등이 (사람을)) 가게 하다; 휴대하다, (소리·소문 따위를) 전하다, (병 따위를) 옮기다 • ~ a bag upstɑirs 가방을 윗층으로 나르다 • Some pets ~ diseases. 애완동물 중에는 병을 옮기는 것이 있다 • Business cɑrried me to America. 사업차 미국에 갔다 • He cɑrried the news to everyone. 그는 그 소식을 여러 사람에게 돌아가며 알렸다. ★ ‘아무를 데리고 가다’의 뜻으로 He cɑrried me to his lodgings. ‘그는 나를 그의 숙소로 데리고 갔다’는 옛 용법이거나 방언적이므로 take를 쓰는 것이 정확함.
* behind : be·hind [biháind] ɑd. ① ⦗장소⦘ 뒤에. ⟨⟩ before. • follow ~ 뒤를 따르다 • fall 〔drop〕 ~ 남에게 뒤지다 • look ~ 뒤를 보다; 회고하다 • remain 〔stay〕 ~ 뒤에 남다, 출발하지 않다. ② 배후〔이면〕에, 그늘에서; 숨어서 • There is nothing ~. 배후 관계는 없다 • There is something ~. 뒤에 무엇인가 있다. ③ 늦어서. ⟨⟩ before.• This train 〔watch〕 is one hour ~. 이 열차〔시계〕는 한 시간 늦다. ④ 뒤에 처져서, 남아서 ━prep. ① ⦗장소⦘ …의 뒤에, 그늘에, 저쪽에(beyond). ⟨⟩ before. • ~ the house 집 뒤에 • ~ the mountain 산 그늘에〔저쪽에〕. ⟨⟩ ⇨AFTER. ② …의 배후에, 이면에(⟨OPP.⟩ before); …을 후원〔지지〕하여 • He is ~ the movement. 그 운동의 배후엔 그가 있다 • He has many friends ~ him. 그는 많은 친구들의 후원을 받고 있다 ***
【Grammars】① as = when, while --- : ---하고 있는 중에
② 관대 + be 동사 생략 : Simon [who was] from Cyrene 키레네 에서 온[출신의] 시몬
➂ 관계대명사 계속적 용법 : Simon from Cyrene,|who was on his way in|from the country
Simon from Cyrene,|and he was on his way in|from the country
➃ 사역동사 make : make O rV : O에게 rV하게 하다 made him carry it 그에게 그것[십자가]를 나르게 했다
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/113 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/95
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/161
➄ it = the cross https://biblehub.com/luke/23-26.htm
As they led him away,|they seized Simon from Cyrene,|who was on his way in|from the country,|and put the cross on him|and made him carry it|behind Jesus.
【Translation 1】그들이 예수님을 끌고[데리고]가다가[갈 때에-가는 중에] / 그들은 키레네 에서 온[출신의] 시몬을 붙잡았다. / 그런데 그는 들어오는 길이었다 / 시골에서 (성안으로) / 그리고 그에게 십자가를 지게해서 / 그런 후에 그것[십자가]를 나르게[운반하게]했다. / 예수님 뒤에서
【Translation 2】그들이 예수님을 끌고 가는 중에, 시골에서 (성안으로) 들어오는 길인 키레네 에서 온[출신의] 시몬을 붙잡아 그에게 십자가를 지게 하여 예수님 뒤를 따라 십자가를 나르게[운반하게]했다.
눅23:26 그들은 예수를 끌고 나가다가 시골에서 성안으로 들어오고 있던 시몬이라는 키레네 사람을 붙들어 십자가를 지우고 예수의 뒤를 따라가게 하였다.
••✍•☞•☞
深化-참고 |
사역동사 + O + rV Mark 15:11 Luke 4:9 7:4 7:43 8:32 9:60 12:37 14:23 18: 15 19:12 23:26
사역동사 + O + rV : O에게 rV하게 하다 let him hear 그에게 듣게 해주어라[하여라]
•Let him hear the school song.그가 교가를 듣게 해
•Don't let him in, he'll hear me. 걔 들여보내지마 내 목소리 들을지도 몰라|
•Yeah, well, if I hear from him I'll let you know. 그래, 글쎄, 내가 그로부터 듣게 되면 알려 줄게.|
사역동사 : make >have >let 순으로 강약
㉠ let : 허락이나 방임 Her father wouldn’t let her go out. 그녀의 아버지는 그녀가 외출하는 것을 허락하지 않았다 = Her father wouldn’t allow her to go out.
㉡ have : 부탁 (아무에게 …) 하게 하다, (…)시키다《make보다 약한 사역을 나타냄》• Hɑve him come early. 그로 하여금 일찍 오도록 해라. Get him to come early. • I got him to prepare for our journey. 그에게 우리의 여행 준비를 시켰다
㉢make : 강요 • I’ll make him go there whether he wants to or not. 원하든 원치 않든 그를 거기에 가게 하겠다〔보내겠다〕= I’ll compel[oblige] him to go there whether he wants to or not.
사역동사 : 사역동사 + O + 원형 부정서(목적보어) to let the sick just touchthe edge of his cloak 환자[병자]들에게 그의 외투의 끝자락을 단지 만지기만이라도 허락해 달라고
사역(使役)동사 : O로 하여금 원형부정사 하도록 시킨다(-하게 한다)는 뜻으로 여려 종류가 있다. cause O to V = O를 시켜 V하게 한다는 의미 사역(使役) : 사람을 부리어 일을 시킴. 또는 시킴을 받아 어떤 작업을 함 역할을 시키다 使 : 하여금 사/부릴 사, 부리다 시키다 役 부릴 역 일 직무 부리다, 일을 시키다
① let = --하게 하다 허락의 의미가 있음 <언어> [같은 말] 사동사(문장의 주체가 자기 스스로 행하지 않고 남에게 그 행동이나 동작을 하게 함을 나타내는 동사
I letthe children playthere. = I allowed [permitted]the children to playthere.
② make : (억지로) --- 시킨다는 의미가 있음)
He madethem waita while. = He forced [compelled, obliged]them to wait a while.
* I'll makemy servant clean your house. (영국 영어)
* I'll havemy servant clean your house. (미국 영어)
③have = * 사역 : O를 시켜 V하게 하다. have 사람 V = get 사람 to V -시켜 해 받다는 의미가 강함
* 수동 : [이익] --을 시키다 [손해] -- 을 당하다
* have는 문장에 따라 뜻이 변할 수 있는 의미를 갖고 있다.
* I employed/paid/persuadedsomeone to cleanmy car.
= I hadsomeone cleanmy car.
got - to clean : *get이 have보다 더 구어적이고 의미가 강하며 영국에서 많이 쓰인다.
got - cleaned = I had my car cleaned (by someone).
: ex1)사역: I hadmy son buysome wine. = I gotmy son to buysome wine.
got - to carry : He had a porter carry his baggage
got - carried : He had his baggage carried by a porter.
ex2) He employeda barber to cuthis hair.
He had a barbercuthis hair. (동사원형) = He hadhis hair cut (by a barber).
(이발은 누구나 이발사가 하는 것을 알고 있으므로 생략)
* He had cut his hair. 그가 손수 스스로 머리를 깎다라는 의미이므로 틀림
④ bid = (명령으로) --시키다.
He bademe (to) followhim. = He orderedme to followhim. = He orderedthat I should followhim.
⑤ help = --하는 것을 돕다. He helped me (to) go there.
3. 사역동사의 수동
① He letme doit. = I was allowed(permitted) to doit by him.
I was let to doit by him. (X) let는 수동태로 사용되지 않는다.
② They madeher go out. = She was made to goout (by them).
③ He hadhis sister washthe dishes.=He gothis sister to washthe dishes.
= He hadthe dishes washedby his sister.
= His sister was got to washthe dishes by him. (O)
* His sister was had to was the dishes by him. (X)
④ We bade him run fast. = He was bidden torun fast.
via dolorosa 미국식 [váiə-dɑ̀ləróusə,ví:ə-,-dòul-] 1. 명사 슬픔의 길, 쓰라린 경험의 연속 2. 명사 [V- D-] 비아 돌로로사 ((그리스도가 십자가를 지고 걸어간 처형지 Golgotha까지의 길)) Via Dolorosa 미국∙영국 [|vi:ə│dɒlə│rəʊsə] 1. 명사 the route followed by Christ from the place of his condemnation to Calvary for his crucifixion 2.명사 an arduous or distressing course or experience