[ 499. 영어가 된 라틴어 (16) : 울티마 레이쇼 ]
영자 신문에서 종종 볼 수 있는 표현 ultima ratio(라틴어 발음 : 울티마 라티오)는 라틴어 표현을 그대로 가져온 것으로, "최후의 주장"을 이라는 의미를 가지며 주로 최후의 수단으로서 "무력(武力)" 또는 "전쟁"을 가리키는 표현으로 많이 사용됩니다.
1. ultima와 ultimate
ultima는 "최후의, 마지막의(last)"라는 뜻의 라틴어 형용사 ultimus의 여성형으로 라틴어 여성형 명사인 ratio(f.)를 수식합니다.
라틴어 형용사 ultimus는 "~을 넘어(beyond)"라는 뜻의 라틴어 형용사 ulter(여성형 ultra, 중성형 ultrum)의 최상급입니다. 라틴어 형용사 ulter는 만화 영화 제목인 "울트라 맨(Ultra Man)"의 어원이기도 합니다.
라틴어 형용사 ultimus에서 파생된 영어 단어로는 ultimate(궁극적인), ultimately(궁극적으로), ultimatum(최후통첩) 등이 있습니다.
2. ratio와 reason
"이유, 설명, 계산, 수단, 주장" 등의 의미를 가진 라틴어 여성형 명사 ratio(f.)는 "생각하다, 계산하다"라는 뜻의 라틴어 동사 reor(reri-ratus sum)에서 파생된 단어입니다.
라틴어 여성형 명사 ratio(f.)에서 파생된 가장 대표적인 영어 단어는 "이유"를 뜻하는 영어 단어 reason입니다. 영어 단어 reason은 라틴어 여성형 명사 ratio(f.)가 프랑스어 raison(f.)을 거쳐 영어로 들어온 단어입니다.
한편, "합리적인, 이성적인"이라는 뜻의 영어 단어 rational은 라틴어 여성형 명사 ratio(f.)가 프랑스어를 거치지 않고, 영어로 바로 들어온 단어입니다.
따라서 reason(이유)와 rational(합리적인)은 프랑스어를 거치고 영어로 유입되었는지, 그렇지 않은지의 차이일 뿐 어원적으로는 완전히 동일한 단어라 할 수 있습니다.
읽어주셔서 감사합니다.
![](https://t1.daumcdn.net/cafeattach/1YZ0E/7893b056ae72b31d6a5bb70c9db6006136e19870)
![](https://t1.daumcdn.net/cafeattach/1YZ0E/74c91bfd934d4b053b3fde80fc8022257a9dc54f)
첫댓글