|
孝公이 薨하고 惠文王이 立하니 公子虔之徒가 告鞅欲反이라 한데 鞅이 出亡할새 欲止客舍러니 舍人이 曰商君之法에 舍人 無驗者는 坐之라 하니 鞅이 歎曰 爲法自弊一至此哉아 하고 去之魏러니 魏가 不受하고 內之秦하니 秦人이 車裂以徇하다.
효공이 죽고 혜문왕이 서니 공자 건의 무리가 공손앙이 배반하고자 한다고 알렸다. 공손앙이 나가서 도망하는데 객사에 머물려고 하니 객사 주인이 말하기를, “상군이 정한 법에 객사 주인이 (손님을) 조사하지 않는 자는 (손님의) 죄에 연좌된다.”고 하니 공손앙이 탄식하기를, “법을 만들어 스스로 넘어뜨리는 것이 한결같이 이에 이르렀구나.” 하고 위나라로 갔더니 위나라에서 받아주지 않고 진나라로 잡아들이니 진나라 사람이 거열형에 처하여 두루 보게 하였다.
(孝 ; 효도 효, 公 ; 공경 공, 薨 ; 죽을 훙, 惠 ; 은혜 혜 文 ; 글월 문, 王 ; 임금 왕, 立 ; 설 립, 子 ; 아들 자, 虔 ; 정성 건, 之 ; 갈 지, 徒 ; 무리 도, 告 ; 알릴 고, 鞅 ; 가슴걸이 앙, 欲 ; 하고자 할 욕, 反 ; 되돌릴 반, 배반할 반, 出 ; 날 출, 亡 ; 망할 망, 도망할 망, 止 ; 멈출 지, 客 ; 손님 객, 舍 ; 집 사, 人 ; 사람 인, 曰 ; 말할 왈, 商 ; 장사 상, 君 ; 임금 군, 法 ; 법 법, 無 ; 없을 무, 驗 ; 증험할 험, 者 ; 놈 자, 坐 ; 앉을 좌, 연좌될 좌, 歎 ; 탄식할 탄, 爲 ; 할 위, 自 ; 스스로 자, 弊 ; 해질 폐, 넘어뜨릴 폐, 一 ; 한 일, 至 ; 이를 지, 此 ; 이 차, 哉 ; 어조사 재, 去 ; 갈 거, 魏 ; 나라이름 위, 不 ; 아닐 불, 受 ; 받을 수, 內 ; 안 내, 들일 납, 秦 ; 나라이름 진, 車 ; 수레 거, 裂 ; 찢을 렬, 以 ; 써 이, 徇 ; 드러내 보일 순)
鞅이 用法酷하여 步過六尺者는 有罰하고 棄灰於道者는 被刑하여 嘗臨渭論囚할새 渭水가 盡赤이더라 惠文王이 薨하고 子武王이 立하니 武王이 使甘茂로 伐韓한데 茂가 曰 宜陽은 大縣이라 其實은 郡也니 今倍數險行千里하여 攻之難하니이다
공손앙이 법을 적용함이 혹독하여 1보(단위)를 여섯 자 넘게 하는 자는 벌하고, 재를 길에다 버린 자는 형벌을 받으니 일찍이 위수 가에 임하여 죄수를 논죄함에 위수가 다 붉게 되었다. 혜문왕이 죽고 아들 무왕이 서니 무왕이 감무를 시켜 한나라를 치게 하였다. 감무가 말하기를, “의양은 큰 고을이라 그것이 실제로는 군이니 이제 여러 험한 것을 배로 하여 천 리를 가서 공격함이 어렵습니다.
(用 ; 쓸 용, 酷 ; 독할 혹, 步 ; 걸음 보, 여섯 자 보, 過 ; 지날 과, 六 ; 여섯 륙, 尺 ; 자 척, 有 ; 있을 유, 罰 ; 죄 벌, 棄 ; 버릴 기, 灰 ; 재 회, 於 ; 어조사 어, 道 ; 길 도, 被 ; 입을 피, 刑 ; 형벌 형, 嘗 ; 일찍 상, 臨 ; 다다를 임, 渭 ; 강 이름 위, 論 ; 논할 론, 囚 ; 가둘 수, 죄인 수, 水 ; 물 수, 盡 ; 다할 진, 赤 ; 붉을 적, 武 ; 굳셀 무, 使 ; 시킬 사, 甘 ; 달 감, 茂 ; 우거질 무, 伐 ; 칠 벌, 韓 ; 나라이름 한, 宜 ; 마땅할 의, 陽 ; 볕 양, 大 ; 큰 대, 縣 ; 고을 현, 其 ; 그 기, 實 ; 열매 실, 실제 실, 郡 ; 고을 군, 也 ; 어조사 야, 今 ; 이제 금, 倍 ; 곱 배, 數 ; 셀 수, 險 ; 험할 험, 行 ; 갈 행, 千 ; 일천 천, 里 ; 마을 리, 거리단위 리, 攻 ; 칠 공, 難 ; 어려울 난)
魯人에 有與曾參 同姓名者가 殺人하니 人이 告其母하되 母織自若이더니 及三人이 告之에 母가 投杼下機하여 踰墻而走하니 臣賢이 不及曾參하고 王之信臣이 又不如其母하며 疑臣者가 非特三人이 臣恐大王之投杼也오
노나라 사람이 증삼과 성명이 같은 자가 사람을 죽였는데, 어떤 사람이 그(증삼)의 어머니에게 고하니 어머니가 베 짜기를 태연자약하게 하거늘 세 사람이 (그렇게) 고하니 어머니가 북(베 짜는 기구)을 던지고 베틀에서 내려와 담장을 넘어 달아났거늘, 신의 어짊이 증삼에게 미치지 못하고 왕께서 신을 믿음이 또 그(증삼)의 어머니만 못하며 신을 의심하는 자가 특별히 세 사람만이 아니니 신은 대왕께서 북을 던질까 두렵습니다.
(魯 ; 나라이름 노, 與 ; 더불어 여, 曾 ; 일찍 증, 參 ; 석 삼, 同 ; 한가지 동, 姓 ; 겨레 성, 名 ; 이름 명, 殺 ; 죽일 살, 母 ; 어미 모, 織 ; 짤 직, 若 ; 같을 약, 及 ; 미칠 급, 三 ; 석 삼, 投 ; 던질 투, 杼 ; 북 저, 下 ; 아래 하, 내려올 하, 機 ; 베틀 기, 踰 ; 넘을 유, 墻 ; 담 장, 而 ; 말 이을 이, 走 ; 달릴 주, 臣 ; 신하 신, 賢 ; 어질 현, 不 ; 아닐 불, 信 ; 믿을 신, 又 ; 또 우, 如 ; 같을 여, 疑 ; 의심할 의, 非 ; 아닐 비, 特 ; 특별할 특, 恐 ; 두려울 공)
魏文侯가 令樂羊으로 伐中山할새 三年而後에 拔之하고 反而論功할새 文侯가 示以謗書一篋하니 再拜曰 非臣之功이오 君之力也라 하더니 今臣은 覊旅之臣也라 樗里子와 公孫奭이 挾韓而議면 王必聽之하리이다 王이 曰寡人이 不聽이라 하고 乃盟于息壤하니 茂攻宜陽이러니 五月而不拔하니 二人이 果爭之라 武王이 召茂하고 欲罷兵이러니 茂曰息壤이 在彼라 하니 王이 乃悉起兵佐茂하여 遂拔之하다
위나라 문후가 악양으로 하여금 중산국을 치게 할새 삼년이 지난 후에 함락시키고 돌아와 공을 논할 때에 문후가 헐뜯은 글 한 상자를 보여 주니 (악양이) 두 번 절하고 말하기를, ‘신의 공이 아니라 군주의 힘입니다.’라고 하더니, 지금 신은 (외국에서 온) 나그네 신하라 저리자와 공손석이 한나라를 끼고 의논하면 왕께서는 반드시 들을 것입니다.” 하니, 왕이 말하기를, “과인은 듣지 않을 것이라.” 하고 이에 식양에서 맹세하니 감무가 의양을 공격하더니 다섯 달이 지나도 함락시키지 못하니 두 사람(저리자와 공손석)이 과연 다투어 의논하니라. 무왕이 감무를 불러 전쟁을 그만두려 하니 감무가 말하기를, “식양이 저기에 있습니다.”고 하니, 왕이 이에 모든 군사를 일으켜 감무를 도와 마침내 (의양을) 함락하였다.
(魏 ; 나라이름 위, 侯 ; 제후 후, 令 ; 하여금 령, 樂 ; 풍류 악, 羊 ; 양 양, 中 ; 가운데 중, 山 ; 메 산, 年 ; 해 년, 後 ; 뒤 후, 拔 ; 뺄 발, 功 ; 공로 공, 示 ; 보일 시, 以 ; 써 이, 謗 ; 헐뜯을 방, 書 ; 글 서, 篋 ; 상자 협, 再 ; 두 재, 拜 ; 절 배, 力 ; 힘 력, 今 ; 이제 금, 覊 ; 굴레 기, 旅 ; 나그네 려, 樗 ; 가죽나무 저, 孫 ; 손자 손, 奭 ; 클 석, 挾 ; 낄 협, 韓 ; 나라이름 한, 議 ; 의논할 의, 必 ; 반드시 필, 聽 ; 들을 청, 寡 ; 적을 과, 乃 ; 이에 내, 盟 ; 맹세할 맹, 于 ; 어조사 우, 息 ; 쉴 식, 壤 ; 흙 양, 攻 ; 칠 공, 五 ; 다섯 오, 月 ; 달 월, 拔 ; 뽑을 발, 함락할 발, 果 ; 열매 과, 결과 과, 과연 과, 爭 ; 다툴 쟁, 召 ; 부를 소, 罷 ; 그칠 파, 兵 ; 군사 병, 싸움 병, 在 ; 잇을 재, 彼 ; 저 피, 悉 ; 다 실, 起 ; 일으킬 기, 佐 ; 도울 좌, 遂 ; 마침내 수, 이룰 수)
武王이 有力好戲하여 力士에 任鄙烏獲孟說이 皆至大官이더니 王이 與孟說로 擧鼎이다가 絶脈死하고 弟昭襄王稷이 立하니 有魏人范睢者가 嘗從須賈使齊더니 齊王이 聞其辯口하고 乃賜之金及牛酒하니 賈가 疑睢가 以國陰事로 告齊라 하여 歸告魏相魏齊하니 魏齊 怒하여 笞擊睢하여 折脅拉齒하니 睢가 佯死더니
무왕이 힘이 있고 장난을 좋아하여 역사 임비와 오획과 맹열이 모두 큰 벼슬에 이르렀더니 왕이 맹열로 더불어 솥을 들다가 맥이 끊어져 죽고 아우 소양왕 직이 서니 위나라 사람 범수라는 자가 있어 일찍이 수가를 따라서 제나라에 사신으로 갔다가 제나라 왕이 그 변설을 듣고 이에 황금 및 쇠고기와 술을 주니 수가가 범수를 의심하여 그가 위나라의 비밀을 제나라에 알린 것이라 하여 귀국하여 위나라 재상 위제에게 고하니 위제가 노하여 범수를 매질하여 갈빗대를 꺾고 이를 부러뜨리니 범수가 거짓 죽은 체하더니
(有 ; 있을 유, 力 ; 힘 력, 好 ; 좋을 호, 戲 ; 희롱할 희, 士 ; 선비 사, 任 ; 맡길 임, 鄙 ; 더러울 비, 烏 ; 까마귀 오, 獲 ; 얻을 획, 孟 ; 맏 맹, 說 ; 말씀 설, 기쁠 열, 皆 ; 다 개, 至 ; 이를 지, 官 ; 벼슬 관, 擧 ; 들 거, 鼎 ; 솥 정, 絶 ; 끊을 절, 脈 ; 혈맥 맥, 死 ; 죽을 사, 弟 ; 아우 제, 昭 ; 밝을 소, 襄 ; 도울 양, 稷 ; 기장 직, 范 ; 성 범, 睢 ; 부릅뜰 수, 從 ; 좇을 종, 須 ; 모름지기 수, 賈 ; 값 가, 앉은 장사 고, 使 ; 하여금 사, 사신 사, 齊 ; 가지런할 제, 나라이름 제, 聞 ; 들을 문, 辯 ; 말 잘할 변, 賜 ; 줄 사, 及 ; 미칠 급, 및 급, 牛 ; 소 우, 酒 ; 술 주, 疑 ; 의심할 의, 陰 ; 응달 음, 事 ; 일 사, 歸 ; 돌아갈 귀, 相 ; 서로 상, 재상 상, 怒 ; 성낼 노, 笞 ; 볼기칠 태, 擊 ; 칠 격, 折 ; 꺾을 절, 脅 ; 갈빗대 협, 拉 ; 꺾을 랍, 齒 ; 이 치, 佯 ; 거짓 양)
卷以簀하여 置厠中하고 使醉客으로 更溺之하여 以懲後하니 睢가 告守者하여 得出할새 更姓名曰張祿이더니 秦使者王稽가 至魏다가 潛載與歸하여 薦于昭襄王하여 以爲客卿하니 敎以遠交近攻之策하다 時에 穰侯魏冉이 用事더니 睢가 說王廢之而代爲丞相하고 號를 應侯라 하다
대자리로 말아서 뒷간 속에 두고 취객으로 하여금 다시 오줌에 적시게 하여 뒷날을 징계하니 범수가 지키는 자에게 고하여 탈출하고 이름을 바꾸어 장록이라 하더니 진나라 사신 왕계라는 사람이 위나라에 왔다가 남몰래 수레에 싣고 함께 진나라로 돌아와 소양왕에게 추천하여 객경으로 삼으니 (그가 왕에게) 원교근공하는(먼 나라와 사귀고 가까운 나라를 공격하는) 계책을 가르쳤다. 그 때에 양후 위염이 정사를 맡았더니 범수가 왕을 설득하여 그를 그만두게 하고 그를 대신하여 승상이 되고 이름을 응후라고 부르게 했다.
(卷 ; 말 권, 簀 ; 대자리 책, 置 ; 둘 치, 厠 ; 뒷간 측, 中 ; 가운데 중, 醉 ; 취할 취, 更 ; 다시 갱, 바꿀 경, 溺 ; 빠질 익, 오줌 눌 익, 懲 ; 혼낼 징, 징계할 징, 後 ; 뒤 후, 守 ; 지킬 수, 得 ; 얻을 득, 姓 ; 성 성, 名 ; 이름 명, 張 ; 베풀 장, 祿 ; 녹봉 녹, 稽 ; 머물 계, 潛 ; 잠길 잠, 載 ; 실을 재, 薦 ; 천거할 천, 以爲 ; 삼다, 되다, 생각하다, 말하다, 卿 ; 벼슬 경, 敎 ; 가르칠 교, 遠 ; 멀 원, 交 ; 사귈 교, 近 ; 가까울 근, 攻 ; 칠 공, 策 ; 채찍 책, 계책 책, 時 ; 때 시, 穰 ; 볏짚 양, 冉 ; 나아갈 염, 說 ; 말씀 설, 기쁠 열, 달랠 세, 廢 ; 그만둘 폐, 代 ; 대신할 대, 丞 ; 도울 승, 相 ; 도울 상, 號 ; 부를 호, 應 ; 응할 응)
魏使須賈가 聘秦하니 睢가 敝衣로 閒步往見之한데 賈가 驚曰 范叔이 固無恙乎아 하고 留坐飮食曰 范叔이 一寒如此哉아 하고 取一綈袍贈之하니 遂爲賈御하여 至相府曰我爲君先入하여 通于相君하리라 賈見其久不出하고 問門下하니 門下가 曰 無范叔이요 鄕者에 吾相張君也라 하니 賈知見欺하고 乃膝行入謝罪한데 睢가 坐責讓之曰 爾所以得不死者는 以綈袍가 戀戀尙有故人之意爾라 하고
위나라가 수가로 하여금 진나라에 사신가게 하니, 범수가 해진 옷을 입고 한가로이 걸어가 그를 만나보았는데 수가가 놀라 말하기를, “범숙이 그동안 무양한가?” 하고 머물러 앉아 음식을 먹으며 말하기를, “범숙이 이렇게 형편이 어려운가?” 하고 두꺼운 비단 핫옷 한 벌을 주었다. 그리하여 범수가 수가의 수레를 몰아 재상부에 이르러 말하기를, “내가 그대를 위하여 먼저 들어가 재상께 알리리라.” 하였다. 수가가 오래 있어도 그가 나오지 않음을 보고 문지기에게 물으니 문지기가 말하기를, “범수라는 사람은 없고, 아까 그 사람이 우리 재상 장록 대감입니다.” 하니, 수가가 속임을 당했음을 알고 이에 무릎걸음으로 들어가 사죄하니 범수가 앉아서 꾸짖어 나무라기를, “네가 죽임을 당하지 않는 까닭은 두꺼운 비단 핫옷으로 그리운 정을 표하여 아직도 옛 친구의 정이 있었기 때문이라.” 하고
(聘 ; 찾아갈 빙, 敝 ; 해질 폐, 衣 ; 옷 의, 閒 ; 틈 한, 한가할 한, 往 ; 갈 왕, 見 ; 볼 견, 驚 ; 놀랄 경, 叔 ; 아저씨 숙, 固 ; 굳을 고, 진실로 고, 본디 고, 無 ; 없을 무, 恙 ; 병 양, 乎 ; 어조사 호, 留 ; 머물 류, 坐 ; 앉을 좌, 飮 ; 마실 음, 食 ; 먹을 식, 밥 사, 寒 ; 찰 한, 如 ; 같을 여, 此 ; 이 차, 哉 ; 어조사 재, 取 ; 취할 취, 綈 ; 두꺼운 비단 제, 袍 ; 핫옷 포, 贈 ; 보낼 증, 遂 ; 마침내 수, 御 ; 어거할 어, 마부 어, 府 ; 관철 부, 我 ; 나 아, 爲 ; 할 위, 위할 위, 通 ; 통할 통, 問 ; 물을 문, 門 ; 문 문, 鄕 ; 시골 향, 아까 향, 吾 ; 나 오, 知 ; 알 지, 見 ; 당할 견, 欺 ; 속일 기, 膝 ; 무릎 슬, 謝 ; 사례할 사, 責 ; 꾸짖을 책, 讓 ; 사양할 양, 나무랄 양, 爾 ; 너 이, 所 ; 바 소, 以 ; 써 이, 까닭 이, 得 ; 얻을 득, 戀 ; 사모할 련, 尙 ; 오히려 상, 故 ; 옛 고, 意 ; 뜻 의)
乃大供具하여 請諸侯賓客할새 置莝豆其前而馬食之하고 使歸告魏王曰 速斬魏齊頭來하라 不然이면 且屠大梁하리라 賈가 歸告魏齊하니 魏齊가 出走而死하다 睢가 旣得志于秦하니 一飯之德은 必償하고 睚眦之怨을 必報더라 王이 旣用睢策하여 歲加兵三晉하여 斬首數萬하니 周赧王이 恐하여 與諸侯로 約從欲伐秦이더니 秦이 攻周하니 赧王이 入秦하여 頓首請罪하고 盡獻其邑三十六하다
이에 크게 음식을 갖추어 제후와 손님들을 청하여 여물과 콩을 그(수가) 앞에 차려내고 말처럼 먹으라 하고, 돌아가 위나라 왕에게 고하여 “빨리 위제의 머리를 베어 가져오게 하라. 그렇지 않으면 또한 수도 대량을 짓밟을 것이라.”고 하였다. 수가가 돌아가 위제에게 고하니 위제가 달아나다가 죽었다. 범수가 이미 진나라에서 뜻을 얻으니 한 그릇의 밥을 제공 받은 은덕이라도 반드시 보상하고 흘겨보는 눈의 원망이라도 반드시 원수를 갚았다. 소양왕이 이미 범수의 계책을 써서 해마다 군사를 삼진(韓魏趙)에 침공시켜 수 만 명을 참수하니, 주나라 난왕이 두려워하여 제후들과 합종을 약속하고 진나라를 공격하려고 하더니, 진나라가 주나라를 공격하니 난왕이 진나라에 들어가 머리를 조아려 죄를 청하고 그가 다스리던 서른여섯 고을을 모두 진나라에 바쳤다.
(供 ; 이바지할 공, 具 ; 갖출 구, 請 ; 청할 청, 諸 ; 모두 제, 侯 ; 제후 후, 賓 ; 손님 빈, 置 ; 둘 치, 莝 ; 여물 좌, 豆 ; 콩 두, 前 ; 앞 전, 馬 ; 말 마, 速 ; 빠를 속, 斬 ; 벨 참, 頭 ; 머리 두, 來 ; 올 래, 然 ; 그러할 연, 且 ; 또 차, 屠 ; 잡을 도, 죽일 도, 梁 ; 들보 량, 旣 ; 이미 기, 志 ; 뜻 지, 飯 ; 밥 반, 德 ; 덕 덕, 必 ; 반드시 필, 償 ; 갚을 상, 睚 ; 흘겨볼 애, 眦 ; 흘길 자, 怨 ; 원망할 원, 報 ; 갚을 보, 歲 ; 해 세, 加 ; 더할 가, 晉 ; 나라이름 진, 首 ; 머리 수, 數 ; 셀 수, 萬 ; 일만 만, 周 ; 두루 주, 나라이름 주, 赧 ; 얼굴 붉힐 난, 恐 ; 두려울 공, 約 ; 약속할 약, 從 ; 좇을 종, 欲 ; 하고자 할 욕, 伐 ; 칠 벌, 攻 ; 공격할 공, 頓 ; 조아릴 돈, 盡 ; 다 진, 獻 ; 바칠 헌, 邑 ; 고을 읍)
秦將武安君白起與范睢로 有隙이더니 廢爲士伍하여 賜劍死于杜郵하니 王이 臨朝而歎曰 內無良將하고 外多强敵이라 한데 睢가 懼더니 蔡澤이 曰 四時之序에 成功者는 去하니라 睢가 稱病하고 澤이 代之하되 昭襄王이 薨하고 子孝文王柱가 立이더니 薨하고 子莊襄王楚가 立이다가 薨하고 嗣爲王者는 政也라 遂幷六國하니 是爲秦始皇帝하다
진나라 장수 무안군 백기가 범수와 사이가 좋지 않아서 (장군에서) 폐하여 무사의 대열에 섰더니 칼을 내려 두우에서 죽게 하였다. 소양왕이 조정에 나아가 탄식하기를, “나라 안에는 좋은 장수가 없고 나라 밖에는 강한 적이 많다.”고 하니 범수가 두려워하더니 채택이 말하기를, “네 계절의 차례에 공을 이룬 자는 물러간다.”고 하니, 범수가 병을 칭하고 채택이 대신 재상이 되었다. 소양왕이 죽고 아들 효문왕 주가 섰더니 죽고 아들 장양왕 초가 섰다가 죽고 이어서 왕이 된 사람이 정이다. 마침내 여섯 나라를 병합했으니 이가 진시황제이다.
(將 ; 장수 장, 安 ; 편안할 안, 白 ; 흰 백, 起 ; 일어날 기, 隙 ; 틈 극, 廢 ; 폐할 폐, 伍 ; 대오 오, 賜 ; 줄 사, 劍 ; 칼 검, 杜 ; 팥배나무 두, 막을 두, 郵 ; 역참 우, 臨 ; 임할 임, 朝 ; 아침 조, 조정 조, 歎 ; 탄식할 탄, 內 ; 안 내, 良 ; 좋을 량, 外 ; 바깥 외, 多 ; 많을 다, 强 ; 굳셀 강, 敵 ; 원수 적, 상대 적, 懼 ; 두려워할 구, 蔡 ; 거북 채, 풀 숲 채, 성 채, 澤 ; 못 택, 序 ; 차례 서, 成 ; 이룰 성, 功 ; 공로 공, 稱 ; 일컬을 칭, 病 ; 병 병, 柱 ; 기둥 주, 莊 ; 풀 성할 정, 엄숙할 장, 楚 ; 가시나무 초, 초나라 초, 嗣 ; 이을 사, 政 ; 정사 정, 幷 ; 어우를 병, 始 ; 처음 시, 皇 ; 임금 황, 帝 ; 임금 제)
|