Quintus domo discedit.
퀸투스가 집을 떠나다.
Postero die Scintilla Flacco dixit: "Quintus nihil discit in illo ludo. Ingeniosus est. Debet Romam ire ad optimum ludum." Flaccus "uxor cara," inquit, "non potest Quintus solus iter Romam facere." Scintilla ei respondit: "vera dicis, mi vir; tu debes eum Romam ducere." Flaccus "non satis argenti habemus," inquit, "nec possum te Horatiamque solas relinquere."
그 다음 날 스킨틸라는 플라쿠스에게 말했다. "퀸투스는 저 학교에서 아무 것도 배우지 못해요. 그는 똑똑해요. 최고의 학교에 들어가기 위해 로마로 가야만 해요." 플라쿠스는 "사랑스러운 아내여! 퀸투스는 혼자서 로마로 여행을 할 수는 없소."라고 말했다. 스킨틸라는 "맞는 말이에요. 여보! 당신이 그를 로마로 데리고 가야만 해요."라고 그에게 대답했다. 플라쿠스는 "우리는 돈이 충분하지 않소. 그리고 당신과 호라티아만을 남겨둘 수도 없소."라고 말했다.
Tres horas rem disserebant. Tandem Scintilla "agrum" inquit "debemus vendere. Tu Quintum Romam ducere debes; ego et Horatia possumus hic manere et frugaliter vivere." Constituerunt dimidium agri vendere; dimidium Scintilla Horatiaque colere poterant. Totam hiemem Quintus domi manebat parentesque iubat. Omnes diligenter laborabant. Quintus agrum colebat; Flaccus partes coactoris agebat et sic multum argentum comparavit.
그들은 세 시간 동안 그 일에 대해 토론했다. 마침내 스킨틸라가 "우리는 논밭을 팔아야 해요. 당신이 퀸투스를 로마로 데리고 가야만 해요. 나와 호라티아는 여기에 머물면서 검소하게 살아갈 수 있어요."라고 말했다. 그들은 논밭의 절반을 팔기로 결정했다. 스킨틸라와 호라티아는 그 절반을 경작할 수 있었다. 퀸투스는 겨울 내내 집에 머물면서 부모님들을 도왔다. 모두들 부지런히 일했다. 퀸투스는 밭을 경작했다. 플라쿠스는 경매를 진행했고, 그렇게 많은 돈을 준비했다.
Ver accedebat cum Flaccus uxori dixit: "iam satis argenti habemus. Tempus est Quintum Romam ducere." Duobus diebus omnia parata erant. Postero die Flaccus Quintusque Scintillam valere iusserunt.
봄이 왔고, 플라쿠스가 아내에게 말했다. "우리는 이제 충분한 돈을 가지게 되었소. 퀸투스를 로마로 데리고 갈 시간이오." 그들은 이틀 동안 모든 것들을 준비했다. 그 다음날 플라쿠스와 퀸투스는 스킨틸라에게 잘 지낼 것을 당부했다.
Mater flebat deosque orabat: "O dei, servate filium meum. Reddite eum mihi incolumen. O Flacce, filium nostrum cura! O Quinte, bonus puer esto! Diligenter stude et mox domum redi!" Filium virumque amplexu tenebat; deinde rediit in casam valde commota.
어머니는 눈물을 흘리며 신들에게 기도했다. "오! 신들이여! 나의 아들을 지켜주세요! 그를 무사하게 나에게 되돌려 주세요. 오! 플라쿠스! 우리의 아들을 보살펴주세요! 오! 퀸투스! 착한 아들이 되거라! 열심히 공부해서 곧 집으로 돌아오거라!" 그녀는 아들과 남편을 끌어안았다. 그리고 나서 심하게 동요한 그녀는 집으로 돌아왔다.
Horatia Argusque cum eis ad primum miliarium contenderunt. Deinde Horatia eos valere iussit Argumque domum reduxit, non sine multis lacrimis. Tertia hora diei illi, et tristes et laeti, viam inierunt quae Romam ducebat.
호라티아와 아르구스는 그들과 함께 첫번째 이정표까지 서둘러갔다. 그 이후 호라티아는 그들에게 무사하라고 당부하고 아르구스를 데리고 집으로 돌아왔다. 그녀가 많은 눈물을 흘리지 않은 것은 아니었다. 그 날 3시에 슬프기도 하고, 기쁘기도 한 그들은 로마로 향하는 길로 접어들었다.
Quinto die Flaccus filiusque collem ascenderunt. Venusia longe aberat. Quintus valde fessus erat. Miliarium prope viam vidit. Accessit et inscriptionem legit: "ROMA CENTUM ET QUINQUAGINTA MILIA PASUUM." "O Pater," inquit, "quinque dies contendimus. Montes et flumina transiimus; sed Roma adhuc abest centum et quinquaginta milia passum. Ego valde fessus sum. Ecce! Nox adest. Quid facere debemus? Non possum longius contendere."
다섯번째 날에 플라쿠스와 그의 아들은 언덕에 올랐다. 베누시아가 멀리 떨어져 있다. 퀸투수는 매우 피곤했다. 그는 길 옆에 이정표를 보았다. 그는 다가가 비문(碑文)을 읽었다. "로마로부터 15만 걸음(150마일)" 그는 "오! 아버지! 우리는 5일 동안 걸어왔어요. 우리는 산들과 강들을 지나왔지요. 하지만 로마는 아직 15만 걸음이나 남았어요. 나는 너무 피곤해요. 아! 밤이 되었네요. 우리는 이제 무엇을 해야 하나요? 저는 더 이상은 못 가겠어요."라고 말했다.
Flaccus respondit: "noli desperare, fili. Possumus in illa villa pernoctare." Flaccus Quintum in silvam duxit. Quintus ligna collegit et ignem accendit. Cenam celeriter paraverunt. Tum Quintus sub arbore cubuit et mox dormiebat.
플라쿠스는 "절망하지 말아라. 아들아! 우리는 저 집에서 밤을 보낼 수 있다."라고 대답했다. 플라쿠스는 퀸투스를 숲으로 데리고 갔다. 퀸투스는 장작들을 모으고 불을 붙였다. 그들은 빨리 저녁식사를 준비했다. 그 후 퀸투스는 나무 아래에 누워 곧 잠이 들었다.