(A), (B), (C)의 각 네모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?
Back in the 1870’s, Sholes & Co., a leading manufacturer of typewriters at the time, received many (A) [complaints / compliments] from users about typewriter keys sticking together if the operator went too fast. In response, management asked its engineers to figure out a way to prevent this from happening. The engineers discussed the problem and then one of them said, “What if we (B) [turned / slowed] the operator down? If we did that, the keys would not jam together nearly as much.” The result was to have an inefficient keyboard configuration. For example, the letters ‘O’ and ‘I’ are the third and sixth most frequently used letters in the English language, and yet the engineers positioned them on the keyboard so that the relatively weaker fingers had to depress them. This ‘inefficient logic’ pervaded the keyboard, and (C) [triggered / solved] the problem of keyboard jam-up. |
(A) (B) (C)
① complaints --- turned --- triggered
② complaints --- slowed --- triggered
③ complaints --- slowed --- solved
④ compliments --- slowed --- solved
⑤ compliments --- turned --- solved
[정답] ③
[어휘]
leading 이끄는, 선도하는 manufacturer 제조업자, 제조 회사
complaint 불평, 불만 operator (장비, 기계를) 조작하는 사람
stick together 딱 들러붙다 in response to ~에 응답하여
figure out 찾아내다, 해결하다 what if ~하면 어떻게 될까?
jam 막히다, 꼼짝 못하게 되다 configuration 배열, 배치
relatively 상대적으로, 비교적 depress 누르다
pervade 스며들다, 배어들다 jam-up 정체, 혼잡
compliment 칭찬하다 turn down 소리를 줄이다, 거절하다
trigger 방아쇠를 당기다, 유발시키다 slow down 속도를 늦추다.
[지문분석]
Back in the 1870’s, / Sholes & Co., (a leading manufacturer (of typewriters) / at the time), / received many (A) ________ / from users / about typewriter keys (sticking together / if the operator went too fast). / 과거 1870년대에 / ((타자기의) 선도적인 제조 회사였던 / 그 당시에) Sholes & Co.는 / 많은 (A) 불평을 들었다 / 이용자들로부터 / (함께 엉켜버리는 / 타자를 치는 사람이 매우 빨리 치면) 타자기 키들에 대해.
In response, / management asked its engineers / to figure out a way (to prevent this from happening). / 이에 대해, / 경영진은 기술자들에게 요구했다 / (이런 일이 일어나는 것을 막을) 방법을 찾아낼 것을.
The engineers discussed the problem / and then / one of them said, / “What if / we (B) _______ the operator down? / 기술자들은 그 문제를 의논했고, / 그런 다음 / 그들 중 한 명이 말했다 / "어떻게 될까 / 우리가 타자를 치는 사람을 (B) 느리게 하면?
If we did that, / the keys would not jam together / nearly as much.” / 그렇게 한다면, / 키들이 서로 엉켜 붙지 않겠지 / 그렇게 많이."
The result was / to have / an inefficient keyboard configuration. / 그 결과는 / 능률적이지 못한 키보드 배열을 갖게 하는 것이었다.
For example, / the letters ‘O’ and ‘I’ / are the third and sixth most frequently used letters / in the English language, / and yet / the engineers positioned them / on the keyboard / so that the relatively weaker fingers / had to depress them. / 예를 들면, / 글자 ‘O’와 ‘I’는 / 세 번째와 여섯 번째로 가장 흔히 쓰이는 글자들이다 / 영어에서, / 그러나 / 기술자들은 그 글자들을 배치했다 / 키보드에 / 상대적으로 약한 손가락들이 / 눌러야 하도록.
This ‘inefficient logic’ pervaded the keyboard, / and (C) _______ the problem (of keyboard jam-up). / 이와 같은 '비능률적인 논리'가 키보드에 스며들었고 / (키보드 엉킴의) 문제를 (C) 풀었다.
[해석]
과거 1870년대에 그 당시 타자기의 선도적인 제조 회사였던 Sholes & Co.는 타자를 치는 사람이 매우 빨리 치면 타자기 키들이 함께 엉켜버리는 문제에 대한 불평을 이용자들로부터 많이 들었다. 이에 경영진은 기술자들에게 이런 일이 일어나는 것을 막을 방법을 찾아내라고 요구했다. 기술자들은 그 문제를 의논한 다음, 그들 중 한 명이 말했다. "타자를 치는 사람을 느리게 하면 어떻게 될까? 그렇게 한다면, 키들이 그렇게 많이 엉켜 붙지 않겠지." 그 결과는 능률적이지 못한 키보드 배열을 갖게 하는 것이었다. 예를 들면, 글자 ‘O’와 ‘I’는 영어에서 세 번째와 여섯 번째로 가장 흔히 쓰이는 글자들이지만, 기술자들은 그 글자들을 상대적으로 약한 손가락들이 눌러야 하도록 키보드에 배치했다. 이와 같은 ‘비능률적인 논리’가 키보드에 스며들었고 키보드 엉킴의 문제를 풀었다.
[해설]
(A): 타자기를 빨리 치면 키가 엉킨다는 내용으로 보아 불평을 의미하는 complaints가 가장 적절하다.
(B): 능률적이지 않은 키보드를 개발했다는 빈칸 뒤의 내용으로 보아 타자를 치는 사람들의 속도를 늦추었다는 의미의 slow down이 적합하다.
(C): 능률적이지 않은 키보드를 통해 타자를 치는 사람들은 키보드가 엉키는 문제를 겪지 않게 되었으므로 문제를 해결했다는 의미의 solved가 적합하다.