苺 大沢桃子
이치고 오오사와 모모코
作詞:仲村つばき 作曲:仲村つばき 編曲:蔦将包
1
하루니 나고리노 하나후부키
春に名残りの 花吹雪
봄에 흔적의 꽃보라
오모이데와 히라히라토 후리츠모루
思い出はひらひらと 降り積もる
추억은 팔랑팔랑 내려 쌓이네
나이테이타 와타시모 이츠시카 오토나니
泣いていた私も いつしか大人に
울던 나도 어느새 어른이 되어
소레나리니 이키테마스
それなりに 生きてます
나름대로 살아갑니다
치치노 분마데 시캇테쿠레타
父の分まで 叱ってくれた
아버지 몫까지 꾸짖어 주었던
치치노 분마데 아이시테쿠레타
父の分まで 愛してくれた
아버지의 몫까지 사랑해 주었던
와타시와 이치고가 다이스키데
私は苺が大好きで
저는 딸기를 정말 좋아해서
아마이 카오리노 소노 나카니
甘い香りの その中に
달콤한 향기 속에
이츠데모 하하가 이루노데스
いつでも母が いるのです
언제라도 어머니가 있는 것입니다
난도모 코코로데 츠부야쿠 아리가토오
何度も心で つぶやく「ありがとう」
몇번이나 마음으로 중얼거리는 「고마워요」
2
아지모 코노미모 쿠치구세모
味も好みも 口癖も
맛도 취향도 입버릇도
키가 츠케바 나제카시라 니테키마스
気が付けば何故かしら 似てきます
정신을 차려 보니 왠지 모르게 닮아가네요
사사쿠레테 소무이타 아레카라 난넨
ささくれて背いた あれから何年
사소한고집으로 등진 그로부터 몇 년
카에시타이 온가 아루
返したい 恩がある
갚고 싶은 은혜가 있어요
나미다 카쿠시테 사사에테쿠레타
涙隠して 支えてくれた
눈물을 감추고 지지해 주었던
나미다 코라에테 와랏테쿠레타
涙堪えて 笑ってくれた
눈물을 감추고 웃어주었던
와타시와 이치고가 다이스키데
私は苺が大好きで
저는 딸기를 정말 좋아해서
아카쿠 이로즈쿠 소노 나카니 이
赤く色づく その中に
붉게 물드는 그 속에
츠데모 하하가 이루노데스
いつでも母が いるのです
언제라도 어머니가 있는 것입니다
난도모 코코로데 츠부야쿠 아리가토오
何度も心で つぶやく「ありがとう」
몇번이나 마음속으로 중얼거리는 「고마워요」
후럼
후루이 아루바무 다키시메나가라
古いアルバム 抱きしめながら
오래된 앨범 안으면서
츠요쿠 나리타이 아나타노요오니
強くなりたい あなたのように
강해지고 싶은 당신처럼
와타시와 이치고가 다이스키데 아노 히 미타 유메
私は苺が大好きで あの日見た夢
저는 딸기가 너무 좋아서 그날 꾼 꿈속의
코모리우타
子守唄
자장가
야사시이 하하노 누쿠모리니
優しい母の ぬくもりに
다정한 어머니의 온기에
난도모 코코로데 츠부야쿠 아리가토오
何度も心で つぶやく「ありがとう」
몇번이나 마음속으로 중얼거리는 「고마워요」
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
다음검색