헨델 오라트리오 메시아 -전곡감상-
Messiah (1742)
G.F Handel (게오르그 프리드리히
헨델,1685 ~ 1759 ,독일)
No.44 Chorus:
Hallelujah 할렐루야
제
2 부 전도,
수난, 속죄, 부활
[7] Nos.29/30 Recitative &
Arioso soprano:
RECITATIVE. (Accompanied -
Tenor) Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness. He looked for
some to have pity on Him, but there was no man, neither found He any to comfort
Him.
69:20 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고
안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
AIR. (Tenor) Behold, and see if there
be any sorrow like unto His sorrow.
1:12 무릇 지나가는 자여 너희에게는 관계가 없는가 내게 임한 근심 같은 근심이
있는가 볼지어다
[8] Nos.31/32 Recitative
& Air tenor: He was cut off out of the land of the living ... But thou didst
not leave his soul in hell 산자들의 땅에서
끊어지셨네... 여호와는 주의 영을 버리지 아니하셨네
RECITATIVE. (Accompanied -
Soprano) He was cut off out of the land of the living; for the transgression of
Thy people was He stricken.
53:8 그가 곤욕과 심문을 당하고 끌려갔으니 그 세대 중에 누가 생각하기를 그가
산 자의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌받을 내 백성의 허물을 인함이라 하였으리요
AIR(Soprano) But Thou didst not leave
His soul in hell;
nor didst Thou suffer Thy Holy One to see
corruption.
16:10 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩지 않게
하실 것임이니이다
[9] No.33 Chorus: Lift up
your heads 머리들라,
문들아
CHORUS Lift up your heads, O
ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall
come in. Who is the King of Glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty
in battle. Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting
doors, and the King of Glory shall come in. Who is the King of Glory? The Lord
of Hosts, He is the King of Glory.
24:7 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이
들어가시리로다
24:8 영광의 왕이 뉘시뇨 강하고 능한 여호와시요 전쟁에 능한
여호와시로다
24:9 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이
들어가시리로다
24:10 영광의 왕이 뉘시뇨 만군의 여호와께서 곧 영광의 왕이시로다
(셀라)
[10] Nos.34/35 Recitative tenor
& Chorus: Unto which of the angels ... Let all the angels of God worship
him
RECITATIVE. (Tenor) Unto
which of the angels said He at any time, Thou art My Son, this day have I
begotten Thee?
1:5 하나님께서 어느 때에 천사 중 누구에게 네가 내 아들이라 오늘날 내가
너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리라 하셨느뇨
CHORUS Let all the angels of God worship
Him.
1:6 또 맏아들을 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사가
저에게 경배할지어다 말씀하시며
[11] No.36 Air bass: Thou art gone
up on high
AIR. (Bass) Thou art gone up
on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even
for Thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
[12] No.37 Chorus: The Lord gave the
word
CHORUS The Lord gave the
word, great was the company of the preachers.
68:11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰
무리라
[13] No.38 Duet soprano & alto,
chorus: How beautiful are the feet ... Break forth into
joy
AIR. (Soprano) How beautiful
are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of
good things.
[14] No.39 Arioso tenor: Their sound
in gone out
CHORUS Their sound is gone
out into all lands, and their words unto the ends of the world.
10:18 그러나 내가 말하노니 저희가 듣지 아니하였느뇨 그렇지 아니하다 그 소리가
온 땅에 퍼졌고 그 말씀이 땅 끝까지 이르렀도다 하였느니라
AIR (Bass) Why do the nations
so furiously rage together, and who do the people imagine a vain thing? The
kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the
Lord, and against His Anointed.
2:1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를
경영하는고
2:2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름받은 자를
대적하며
CHORUSLet us break their bonds asunder,
and cast away their yokes from us.
2:3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자
하도다
RECITATIVE (Tenor) He that dwelleth in heaven shall laugh them to
scorn; the Lord shall have them in derision.
2:4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를
비웃으시리로다
AIR(Tenor) Thou
shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a
potter's vessel.
2:9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇같이 부수리라
하시도다
[17] No.44 Chorus: Hallelujah 할렐루야
CHORUS Hallelujah: for the Lord
God Omnipotent reigneth. The kingdom of this world has become the kingdom of our
Lord, and of His Christ; and He shall reign for ever and ever.
King of Kings,
and Lord of Lords. Hallelujah!
19:6 할렐루야 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가
통치하시도다
11:15 세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕 노릇 하시리로다 하니
19:16 만왕의
왕이요 만주의 주
헨델 오라트리오 메시아 -전곡감상-Messiah
(1742)
G.F Handel (게오르그 프리드리히 헨델,1685 ~ 1759
,독일)
제 3 부
부활과 영원한 생명
No.53 Chorus: Worthy is
the Lamb ... Amen
어린양은 영광을
받으리
AIR (Soprano) I know that my
Redeemer liveth, and that He shall stand at the latter day upon the earth; and
though worms destroy this body yet, in my flesh shall I see God. For now is
Christ risen from the dead, the firs-fruits of them that sleep.
19:25 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실
것이라
19:26 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을
보리라
15:20 그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아 잠자는 자들의 첫
열매가 되셨도다
CHORUS Since by man came
death,
CHORUS By man came also the
resurrection of the dead.
CHORUS For as in Adam all
die,
CHORUS Even so in Christ
shall all be made alive
15:21 사망이 사람으로 말미암았으니 죽은 자의 부활도 사람으로
말미암는도다
15:22 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을
얻으리라
RECITATIVE. (Accompanied -
Bass) Behold, I tell you a mystery;
We shall not all sleep; but we shall all
be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last
trumpet.
15:51 보라 내가 너희에게 비밀을 말하노니 우리가 다 잠잘 것이 아니요 마지막
나팔에 순식간에 홀연히 다 변화하리니
AIR. (Bass) The trumpet shall
sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be
changed.
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must
put on immortality.
15:52 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살고 우리도
변화하리라
15:53 이 썩을 것이 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지
아니함을 입으리로다
[4] Nos.49-51 Recitative alto, Duet
alto & tenor, Chorus: Then shall be brought to pass ... O Death, where is
thy sting ... But thanks be to God
RECITATIVE (Alto) Then shall
be brought to pass the saying that is written; Beats is swallowed up in
victory!
15:54 이 썩을 것이 썩지 아니함을 입고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입을
때에는 사망이 이김의 삼킨 바 되리라고 기록된 말씀이 응하리라
DUET (Alto and Tenor) O
death, where is thy sting?
O grave! where is thy victory? The sting of
death is sin and the strength of sin is the law.
15:55 사망아 너의 이기는 것이 어디 있느냐 사망아 너의 쏘는 것이 어디
있느냐
15:56 사망의 쏘는 것은 죄요 죄의 권능은 율법이라
CHORUS But thanks be to God,
who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
15:57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 이김을 주시는 하나님께
감사하노니
[5] No.52 Air alto: If God be for
us
AIR (Soprano) If God be for
us, who can be against us Who shall lay anything to the charge of God's elect It
is God that justifieth, who is he that condemneth It is Christ that died, yea,
rather that is risen again, who is at the right hand of God, who makes
intercession for us.
8:31 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를
위하시면 누가 우리를 대적하리요
8:33 누가 능히 하나님의 택하신 자들을 송사하리요 의롭다 하신 이는
하나님이시니
8:34 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니
그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라
[6] No.53 Chorus: Worthy is
the Lamb ... Amen 어린양은 영광을
받으리
CHORUS Worthy is the Lamb
that was slain, and hath redeemed us to God by His blood,
to receive power,
and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory and blessing
.
Blessing and honour, glory and power, be unto Him that sitteth upon the throne,
and unto the Lamb, for ever and ever. Amen.
5:12 큰 음성으로 가로되 죽임을 당하신 어린 양이 능력과 부와 지혜와 힘과
존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다 하더라
5:13 내가 또 들으니 하늘 위에와 땅 위에와 땅 아래와 바다 위에와 또 그
가운데 모든 만물이 가로되 보좌에 앉으신 이와 어린 양에게 찬송과 존귀와 영광과 능력을 세세토록 돌릴지어다 하니
5:14 아멘