급격한 금리인상으로 개인과 기업에 타격이 커지고 있습니다.
지난 수요일, 한은의 빅스텝으로 개인과 기업 채무자들은 12조 2천억원의 이자를 추가 부담합니다.
주택담보대출이 연간 8% 까지 인상될 것으로 예상하고 있습니다.
자영업자와 소상공인의 18.2% 가 기준금리가 3%로 인상되면 파산위기에 몰릴 것이라는 전망도 있습니다.
지금은 개인과 기업 모두 버텨야 할 때입니다.
Steep rate hike feared to deal further blow to borrowers
급격한 금리인상은 대출자들에게 더 큰 타격유발 우려
By Yi Whan-woo 이환우 기자
Posted : 2022-10-13 16:17 Updated : 2022-10-13 16:43
Korea Times
A sharper-than-expected rate hike in Korea is feared to deal a further blow to borrowers who have already been struggling with a snowballing amount of repayments.
예상보다 높은 한국의 이자율인상으로 이미 눈덩이처럼 불어나는 상환금액으로 어려움을 겪고 있는 채무자들에게 더 큰 타격을 줄 것으로 우려된다.
The Bank of Korea (BOK) carried out a second big-step rate hike, raising the benchmark interest rate by 50 basis points, Wednesday, sending the rate back to 3 percent for the first time since October 2012.
한국은행은 수요일 두번째 빅 스텝을 취해서 기준금리를 50 베이시스 포인트 인상해서 2012년 10월이래 처음으로 3%로 인상했다.
Wednesday's big rate increase follows the one in July, and marks the fifth consecutive monetary tightening move since April, with interest payments for both individual and corporate borrowers estimated to rise by 12.2 trillion won.
수요일의 기준금리 대폭인상은 4월이후 5번 연속 금융긴축이고 7월이후 다시 시행하는 빅 스텝으로 개인과 기업 채무자들에게 약 12조 2천억원의 추가이자를 지급할 것으로 예상된다.
The increased burden in interest payments comes as household debt in Korea surged to a record 1,869.4 trillion won ($1.33 trillion) in the second quarter of this year.
올해 2분기에 한국의 가계부채는 1,869조원(1조3,300억원) 으로 증가하면서 이자부담이 증가했다.
Correspondingly, 37,727 borrowers were at risk of default and were granted a 50-percent cancellation of the principal through a state-run debt relief program in 2021, up from 19,943 in 2018, 22,404 in 2019 and 31,970 in 2020.
이에 따라 2018년 19,943명, 2019년 22,404명, 2020년 31,970명에서 증가한 대출자 37,727명은 채무불이행 위험에 처했고 2021년 국가채무 탕감 프로그램을 통해 원금의 50%를 탕감받았다.
Under the circumstances, those who took out mortgage loans are anticipated to suffer as the annual loan interest rate is forecast to reach a maximum of 8 percent following the BOK's second big-step hike.
상황이 이렇다 보니 한은의 2차 빅스텝에 따라 연간 대출금리가 최대 8%에 달할 것으로 전망되면서 주택담보대출을 받은 사람들의 피해가 예상된다.
The last time the annual mortgage loan interest rate reached 8 percent was during the 2008-2009 global financial crisis.
과거에 주택대출금리가 8%가 된 것은 2008-2009 세계금융위기 동안이었다.
The rate hike is sharply increasing pressure on young borrowers, many of whom have low incomes and took out bank loans to buy homes back when the base rate was much lower.
기준금리가 훨씬 낮았을 때 소득이 적고 은행 대출을 받아 주택을 사들인 젊은 채무자들에 대한 금리 인상 압력이 급격히 높아지고 있다.
Those in their 20s and 30s have been facing increasingly burdensome payments, with their debt amounting to more than 458 trillion won even before the BOK began to restore interest rates to pre-pandemic levels starting in August 2021.
20대와 30대는 2021년 8월부터 한국은행이 기준금리를 팬데믹 이전수준으로 인상을 시작하기전에 458조 이상의 부채로 부담증가에 직면해 있다.
Shim, an office worker at a major business conglomerate in Seoul, bought an apartment in Songpa District three years ago, after borrowing around 500 million won, which includes both mortgage and credit loans. Following the surging interest rate, he is spending more than 20 million won a year to pay back the interest.
서울의 주요재벌회사에 근무하는 심씨는 3년전에 송파구에 주택대출과 신용대출을 합해서 5억원정도의 대출과 함께 아파트를 샀다. 이자율 인상에 따라 그는 한 해에 이자를 갚기 위해 2천만원이상을 지출하고 있다.
"I should have gotten fixed-rate loans, but I never expected the interest rate to rise so steeply. My wife has started working a part-time job to help pay back our loans," he said.
“나는 고정금리대출을 받았어야 했다. 나는 이자율이 이렇게 가파르게 오를 지 몰랐다. 내 아내는 대출상환을 위해 시간제 일을 시작했다.”고 그는 말했다.
Small business owners are facing a similar problem.
소상공인들도 비슷한 문제에 직면하고있다.
In a study released a couple of weeks before the base rate was raised to 3 percent, Wednesday, the Korea Small Business Institute forecast that 18.2 percent of self-employed people and micro businesses will be pushed to the verge of default if the rate reaches 3 percent.
중소기업연구원은 기준금리가 3%로 인상되기 몇 주 전에 발표한 연구에서 수요일 자영업자와 소상공인의 18.2%가 기준금리가 3%로 인상되면 파산의 위기로 내몰릴 것으로 전망했다.
The forecast came after a separate study by the institute showed 39 percent ― or 249,342 ― of the self-employed and small business owners nationwide reported that they fell into insolvency at least once during the past five years but kept on running businesses.
이 같은 전망은 연구원이 별도로 조사한 결과 전국 자영업자와 소상공인의 39%인 249,342명이 최소한 유동성위험에 빠졌지만 영업을 계속하고 있다고 보고한데 따른 것이다
The Korea Federation of Micro Enterprise (KFME), an advocacy group representing small businesses, expressed concerns over the BOK's big step interest rate hike.
소상공인을 대변하는 소상공인단체연합회가 한국은행의 빅 스텝 이자율 인상에 대해 우려를 나타냈다.
It argued that the steep hike may have been inevitable, but it raises the chances of insolvency even for businesses that have been performing moderately well.
이 우려는 가파른 이자율인상은 불가피하지만 이것은 영업을 잘하고 있는 업체에도 부실위험을 초래할 수 있다고 주장했다.
"We ask the government to come up with enhanced financial support," it said.
"우리는 정부가 재정 지원을 강화해 줄 것을 요청한다"고 이 보고서는 말했다.
#추가이자12조2천억 #대출금리최대8% #2030주택매입자 #주택자금대출 #소상공인