14:6
Kai; ei\don a[llon a[ggelon petovmenon ejn mesouranhvmati,
카이 에이돈 알론 앙겔론 페토메논 엔 메수라네마티
그리고 / 내가 보았다 / 다른 / 천사를 / 날고 있는 / 공중에서
e[conta eujaggevlion aijwvnion eujaggelivsai ejpi; tou;" kaqhmevnou"
에콘타 유앙겔리온 아이오니온 유앙게리사이 에피 투스 카쎄메누스
가지고 있는 / 복음을 / 영원한 / 전할 / 그 거주하고 있는 자들에게
ejpi; th'" gh'", kai; ejpi; pa'n e[qno" kai; fulh;n kai; glw'ssan
에피 테스 게스 카이 에피 판 에쓰노스 카이 풀렌 카이 글롯산
그 땅위에 / 그리고 / 모든 민족들과 / 그리고 / 족속과 / 그리고 / 방언과
kai; laovn, 7. levgwn ejn fwnh'/ megavlh/: Fobhvqhte to;n qeovn
카이 라온 레곤 엔 포네 메갈레 포베쎄테 톤 쎄온
그리고 / 백성에게 / 말하면서 / 큰 소리로 / 너희는 두려워하라 / 그 하나님을
kai; dovte aujtw'/ dovxan, o{ti h\lqen
카이 도테 아우토 독산 호티 엘쎈
그리고 / 너희는 주라(돌리라)/ 그에게 / 영광을 / 왜냐하면 / 왔기 때문이다
hJ w{ra th'" krivsew" aujtou', kai; proskunhvsate tw'/ poihvsanti
헤 호라 테스 크리세오스 아우투 카이 프로스쿠네사테 토 포이에산티
그 시간이 / 그 심판의 / 그의 / 그리고 / 너희는 경배하라 / 그 만드신 분에게
to;n oujrano;n kai; th;n gh'n kai; qavlassan kai; phga;" uJdavtwn.
톤 우라논 카이 텐 겐 카이 쌀랏산 카이 페가스 후다톤
그 하늘이르 / 그리고 / 그 땅을 / 그리고 / 바다를 / 그리고 / 근원을 / 물들의
8. Kai; a[llo" a[ggelo" deuvtero" hjkolouvqhsen levgwn:
카이 알로스 앙겔로스 듀테로스 에콜루쎄센 레곤
그리고 / 다른 / 천사가 / 두 번째 / 뒤따랐다 / 말하면서
e[pesen e[pesen Babulw;n hJ megavlh:
에페센 에페센 바불론 헤 메갈레
무너졌다 / 무너졌다 / 바벨론이 / 큰
h} ejk tou' oi[nou tou' qumou' th'" porneiva" aujth'"
헤 에크 투 오이누 투 쑤무 테스 포르네이아스 아우테스
그는 / 그 포도주로 인해 / 그 진노의 / 그 음행의 / 그녀의
pepovtiken pavnta ta; e[qnh.
페포티켄 판타 타 에쓰네
마실 것을 주었다 / 모든 민족을
9. Kai; a[llo" a[ggelo" trivto" hjkolouvqhsen aujtoi'"
카이 알로스 앙겔로스 트리토스 헤콜루쎄센 아우토이스
그리고 / 다른 / 천사가 / 세 번째 / 뒤따랐다 / 그들과 함께
levgwn ejn fwnh'/ megavlh/: Ei[ ti" proskunei'
레곤 엔 포네 메갈레 에이 티스 프로스쿠네이
말하면사 / 소리로 / 큰 / 만일 / 누구든지 / 경배한다면
to; qhrivon kai; th;n eijkovna aujtou', kai; lambavnei cavragma
토 쎄리온 카이 텐 에이코나 아우투 카이 람바네이 카라그마
그 짐승을 / 그리고 / 그 우상을 / 그의 / 그리고 / 그가 받는다면 / 표를
ejpi; tou' metwvpou aujtou', h] ejpi; th;n cei'ra aujtou',
에피 투 메토푸 아우투 에 에피 텐 케이라 아우투
그 이마위에 / 그의 /혹은 / 그 손 위에 / 그의
10. kai; aujto;" pivetai ejk tou' oi[nou tou' qumou'
카이 아우토스 피에타아 에크 투 오이누 투 쑤무
그러면 / 그는 / 마실 것이다 / 그 포도주로부터 / 그 진노의
tou' qeou', tou' kekerasmevnou ajkravtou ejn tw'/ pothriw/
투 쎄우 투 케케라스메누 아그라투 엔 토 포테리오
그 하나님의 / 섞이지 않은 / 그 잔에
th'" ojrgh'" aujtou', kai; basanisqhvsetai ejn puri;
테스 오르게스 아우투 카이 바사니스쎄타이 엔 푸리
그 진노의 / 그의 / 그리고 / 그는 고통받을 것이다 / 불로
kai; qeivw/ ejnwvpion ajggevlwn aJgivwn kai; ejnwvpion tou' ajrniou.
카이 쎄이오 에노피온 앙겔론 하기온 카이 에노피온 투 아르니우
그리고 / 유황으로 / 그 천사들 앞에서 / 거룩한 / 그리고 / 그 어린양 앞에서
11. kai; oJ kapno;" tou' basanismou' aujtw'n eij" aijw'na" aijwvnwn:
카이 호 카프노스 투 바사니스무 아우톤 에이스 아이오나스 아이오논
그리고 / 그 연기가 / 고 고난의 / 그들의 / 영원 영원히
ajnabaivnei, kai; oujk e[cousin ajnavpausin hJmevra"
아나바이네이 카이 우크 에쿠신 아나파우신 헤메라스
올라갈 것이다 / 그리고 / 그들이 얻지 못할 것이다 / 휴식을 / 낮에
kai; nuktov" oiJ proskunou'nte" to; qhrion kai; th;n eijkovna
카이 눅토스 호이 프로스쿠눈테스 토 쎄리온 카이 텐 에이코나
그리고 / 밤에 / 그 경배한 자들은 / 그 짐승을 / 그리고 / 그 우상을
aujtou', kai; ei[ ti" lambavnei to; cavragma
아우투 카이 에이 티스 람바네이 토 카라그마
그의 / 그리고 / 만일 / 누구든지 / 받는다면 / 그 표를
tou' ojnovmato" aujtou'. 12. |Wde hJ uJpomonh; tw'n aJgivwn ejstin,
투 오노마토스 아우트 호데 헤 후포모네 톤 하기온 에스틴
그 이름의 / 그의 / 여기에 / 그 인내가 / 그 성도들의 / 있다
oiJ throu'nte" ta;" ejntola;" tou' qeou' kai; th;n pistin jIhsou'.
이 테룬테스 타스 엔톨라스 투 쎄우 카이 텐 피스틴 이에수
그 지킨자들은 / 그 계명들을 / 그 하나님의 / 그리고 / 그 믿음을 / 예수의
13. Kai; h[kousa fwnh'" ejk tou' oujranou' legouvsh": gravyon:
카이 에쿠사 포네스 에크 투 우라누 레구세스 그랍손
그리고 / 내가 들었다 / 소리로부터 / 그 하늘로부터 / 말하고 있는 / 너는 기록하라
Makavrioi oiJ nekroi; oiJ ejn kurivw/ ajpoqnhv/skonte"
마카리오이 호이 네크로이 호이 엔 쿠리오 아포쑤내스콘테스
복되다 / 그 죽은 자들은 / 그 주님 안에서( 때문에) / 죽는
ajp j a[rti. Naiv, levgei to; pneu'ma, i{na ajnapahvsontai
아프 아르티 나이 레게이 토 프뉴마 히나 아나파에손타이
지금으로부터 / 그렇다 / 말한다 / 그 성령이 / 그들이 쉴 것이라고
ejk tw'n kovpwn aujtw'n: ta; ga;r e[rga aujtw'n ajkolouqei'
에크 톤 코폰 아우톤 타 가르 에그라 아우톤 아콜루쎄이
그 수고들로부터 / 그들의 / 왜냐하면 그 행위가 / 그들의 / 따르기 때문이다
met j aujtw'n.
메트 아우톤
그들과 함께