[법구경 담마빠다 사경모음]125
-----보현사경반
담마빠다 9-125
붓다락키따 스님 빨리어에서 영어로 옮김
소마 불자 영어에서 한글로 옮김
자림 심적 감수 ,교정 ,주석
2566.8.11
125
Like fine dust thrown against the wind,
evil falls back upon that fool
who offends an inoffensive, pure and guiltless man.
바람을 마주하고 먼지를 뿌리면 되돌아오듯
*악업의 결과 또한 그렇게,
**너그럽고 맑아 청정한 이를 상처입힌 무지한 자에게로 돌아간다.
☆☆☆자림 사경 합장
[자림 심적 주석]
*악업의 결과:나쁜 행위의 결과가 결국은 그 행위를 지은 사람에게 돌아 온다는 원인과 결과의 결론을 불어오는 바람에 먼지를 뿌리는 비유를 들어 설명하고 있다.
선종에서 잘 인용하는 비유로 물건을 던지면 개는 물건을 쫓아가고 사자는 던진 사람에게 달려든다고 하는 비유에서 어리석은 사람과 지혜로운 사람은 구분하듯 지혜로운 사람은 자신에게 나쁜 결과가 돌아오는 행위를
바보처럼 하지 않는다는 것이다.
**너그럽고 맑아 청정한 이:이런 사람은 성자이며 성자가 아니라면 아주 훌륭한 인품을 갖춘 착한 사람이다.
그런 사람을 함부로 대하거나 공격하는 것은 아주 어리석거나 무대포같은 사람이니 그 결과가 자기자신에게
돌아 온다는 것을 모르기 때문이다.상대방을 상처입히고 상대방을 무시하고 때렸다면 그 결과는 결국 자기자신에게 고스란히 돌아온다는 사실을 안다면 어리석은 막무가내의 행동을 하지 말아야 할것이다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
법구경 이야기
무념•응진 역
2566. 8. 11.
125
마음에 때가 없고 오염이 없는
청정한 사람에게 해를 끼치면
해로운 과보가 그에게 되돌아간다.
바름을 거슬러 던진 흙가루에
자신이 뒤집어쓰듯이.
---혜연 무구행 사경 합장
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
진리의 말씀
법정 스님 옮김
2566.08.11
9. 악행
125
순진한 사람을 속이고
깨끗하고 때묻지 않은 이를 해친다면
악은 도리어 어리석은 자에게 돌아간다
마치 바람을 향해 던진 먼지처럼
혜과 수덕심 사경 합장
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
법구경
김달진 옮김
2566.08.11
125
아무리 말을 꾸며 남을 해쳐도
죄 없는 사람을 더럽히지 못하나니,
바람 앞에서 흩는 티끌과 같이
재앙은 도리어 자기를 더럽힌다.
송진영 사경 합장
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
법구경
석지현 옮김
2566.08.11.
125
이 모든 죄악으로부터 벗어난 사람,
그 영혼이 가을 하늘처럼 맑은 사람,
이런 사람을 헤치려 하면
그 원한의 마음은
그 자신에게로 되돌아온다.
바람 앞에서 티끌을 날리게 되면
그 티끌은
날린 사람에게로 되돌아오듯
관세음보살()()()여실문합장
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
팔리어 직역 법구경
DHAMMAPADA
난다라타나 스님/ 위말라키티 스님 옮김
2566. 08. 11
9. Pápavaggo.
악의 장
Chapter on Evil.
10. (9장 125게송)
Yo appadutthassa narassa dussati
요 앞파둩탓사 나랏사 둣사티
suddhassa posassa ananganassa
숟닷사 포삿사 아난가낫사
tameva bálam pacceti pápam
타메와 발랑 팣체티 파팡
sukhumo rajo pativátamva khitto.
수쿠모 라조 파티와탕와 킽토
=====
번뇌도 없고 청정한 사람에게
누군가가 나쁘게 행동한다면
바람을 거슬러 날린 먼지가 되올아오듯이
나쁜 행동을 한 그에게 죄악의 결과는 돌아온다네.
=====
lf a one, commits offence to an innocent oerson who is pure minded and free from desire, that evil falls back upon that fool like a slight dust thrown against the wind.
득자량 사경 합장
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
법구경(法句經)
라드하크리슈난 영역/
정무 스님 국역
2566. 08. 11
제9장
EVIL CONDUCT
악행품(惡行品)
125
거짓말을 꾸며 남을 해쳐도
죄없는 사람을 더럽히지 못하나니,
마치 맞바람에 던진 먼지가 되날아 오듯이
재앙은 오히려 그를 더럽힌다.
=====
加惡誣岡人 淸白猶不汚
가악무강인 청백유불오
愚殃反自及 如塵逆風坌
우앙반자급 여진역풍분
=====
Whoever does wrong to an innocent person or to one who is pure and sinless, evil recoils on that fool even as fine dust thrown against the wind (recoils on the person throwing itb.
=====
•맞바람 :양편에 마주 불어오는 바람. 맞은 바람.
•역풍(逆風) : 자기가 가는 방향에서 마주 불어오는 바람. 앞바람.
득자량 사경 합장
================
편집 혜과 수덕심 합장