주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_4 -7 節절
* 飛龍비룡 辛鐘洙신종수 總務총무님 提供제공.
'2024 안면도 태안 세계튤립꽃박람회‘ |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_4節절
p.389 【經文】 =====
是故形而上者謂之道形而下者謂之器化而裁之謂之變推而行之謂之通擧而措之天下之民謂之事業
是故, 形而上者, 謂之道, 形而下者, 謂之器, 化而裁之, 謂之變, 推而行之, 謂之通, 擧而措之天下之民, 謂之事業.
是故로 形而上者를 謂之道요 形而下者를 謂之器요 化而裁之를 謂之變이요 推而行之를 謂之通이요 擧而措之天下之民을 謂之事業이라
이런 까닭으로 形而上형이상의 것을 道도라 이르고, 形而下형이하의 것을 器기라 이르고, 變化변화하여 마름질함을 變변이라 이르고, 미루어 行행함을 通통이라 이르고, 들어서 天下천하의 百姓백성에 놓음을 事業사업이라 이른다.
中國大全
p.390 【小註】 =====
程子曰, 有形皆器也, 无形爲道.
程子정자가 말하였다. “形質형질이 있는 것은 모두 ‘器기’이고 形質형질이 없는 것은 ‘道도’가 된다.”
○ 形而上爲道, 形而下爲器. 須著如此說, 器亦道, 道亦器也.
形而上형이상의 것은 ‘道도’가 되고 形而下형이하의 것은 ‘器기’가 된다. 모름지기 이와 같이 말해야 하지만, 器기가 또한 道도이고 道도가 또한 器기인 것이다.
○ 繫辭曰, 形而上者, 謂之道, 形而下者, 謂之器, 又曰, 立天之道, 曰陰與陽, 立地之道, 曰柔與剛, 立人之道, 曰仁與義. 又曰, 一陰一陽之謂道. 陰陽, 亦形而下者也, 而曰道者. 唯此語截得上下最分明, 元來只此是道, 要在人默而識之也.
「繫辭傳계사전」에 “形而上형이상의 것을 道도라 이르고 形而下형이하의 것을 器기라 이른다”고 하고, 또 “하늘의 道도를 세우는 것을 陰음과 陽양이라 하고, 땅의 道도를 세우는 것을 柔유와 剛강이라 하고, 사람의 道도를 세우는 것을 仁인과 義의라 한다”[주 291]고 하였다. 또 “한-番번 陰음하고 한-番번 陽양함을 이르는 것이 道도이다”[주 292]라고 하였으니, 陰陽음양은 또한 形而下형이하의 것인데 ‘道도’라 한 것이다. 오직 이 말만이 上상과 下하를 區分구분지음이 가장 分明분명하지만, 元來원래는 但只단지 이 道도일 뿐이니, 要點요점은 사람이 默默묵묵히 아는 것에 있다.
291) 『周易주역․說卦傳설괘전』 |
292) 『周易주역․繫辭傳계사전』 |
○ 如形而上者, 謂之道, 不可移謂字在之字下, 此孔子文章.
例예컨대 ‘形而上형이상의 것을 道도라 이른다’에서 ‘謂위’字자를 옮겨 ‘之지’字자의 아래에 놓아서는 안 되니, 이것은 孔子공자의 文章문장이다.
○ 形而上者, 謂之道, 形而下者, 謂之器. 若如或者以淸虛一大爲天道, 則乃以器言, 而非道也.
形而上형이상의 것을 道도라 이르고 形而下형이하의 것을 器기라 이른다. 어떤 이가 맑고 텅 빈 巨大거대한 하나를 天道천도로 看做간주하는 것과 같은 것은 바로 器기로 말한 것이지 道도가 아니다.
○ 佛氏不識陰陽晝夜死生古今, 安得謂形而上者與聖人同乎.
佛氏불씨는 陰음과 陽양, 낮과 밤, 죽음과 삶, 옛날과 只今지금을 識別식별하지 못했으니, 어찌 形而上형이상의 것이 聖人성인과 같다고 할 수 있겠는가?
○ 張子曰, 形而上者, 是无形體, 故謂之道, 形而下者, 是有形體, 故謂之器. 无形迹者, 卽道也, 如大德敦化是也. 有形迹者, 卽器也, 見於事實是也. 又曰, 聖人因天地之化, 裁節而立法, 使民知寒暑之變. 故爲之春夏秋冬, 亦化裁之一端爾.
張子장자가 말하였다. “形而上형이상의 것은 形體형체가 없으므로 道도라 하고, 形而下형이하의 것은 形體형체가 있으므로 器기라 한다. 形體형체의 자취가 없는 것이 道도이니, ‘큰 德덕은 敎化교화를 敦篤돈독히 한다’[주 293]와 같은 것이다. 形體형체의 자취가 있는 것이 器기이니, 事實사실에 나타나는 것이다.”
또 말하였다. “聖人성인이 天地천지의 造化조화를 따라서 調節조절하여 法법을 만들어 百姓백성들에게 추위와 더위의 變化변화를 알게 하였다. 그러므로 봄․여름․가을․겨울을 만든 것이니, 또한 變化변화하여 마름질한 하나의 端緖단서이다.”
293) 『中庸중용』:小德川流, 大德敦化, 此天地之所以爲大也. 작은 德덕은 내의 흐름이고 큰 德덕은 敎化교화를 敦篤돈독하게 하니, 이것이 天地천지가 偉大위대해지는 것이다. |
○ 朱子曰, 形而上者, 謂之道, 形而下者, 謂之器, 形而上者, 指理而言, 形而下者, 指事物而言. 事事物物, 皆有其理, 事物可見, 而其理難知. 卽事卽物, 便見得此理, 只是如此看. 又曰, 形而上底, 虛渾是道理, 形而下底, 實便是器, 這箇分說得極精切. 故明道云, 唯此語截得上下最分明. 又曰, 道是道理, 事事物物, 皆有箇道理, 器是形跡, 事事亦皆有箇形跡. 有道卽有器, 有器須有道, 物必有則. 又曰, 可見底是器, 不可見底是道, 理是道, 物是器.
朱子주자가 말하였다. ““形而上형이상의 것을 道도라 이르고 形而下형이하의 것을 器기라 이른다”에서 形而上형이상의 것은 理致이치를 가리켜 말한 것이고, 形而下형이하의 것은 事物사물을 가리켜 말한 것이다. 事物사물마다 모두 그 理致이치가 있지만, 事物사물은 볼 수 있어도 그 理致이치는 알기 어렵다. 事物사물에 있어서 바로 이 理致이치를 깨달아 但只단지 이와 같다고 볼 뿐이다.
또 말하였다. “形而上형이상의 것은 텅 비어 온전한 道理도리이며 形而下형이하의 것은 實際실제의 器物기물이니, 이렇게 나누어 말하는 것이 아주 精密정밀하고 適切적절하다. 그러므로 明道명도가 “오직 이 말이 上상과 下하를 區分구분지음이 가장 分明분명하다”[주 294]고 하였다.“
또 말하였다. “‘道도’는 道理도리이니 事物사물마다 모두 道理도리가 있고, ‘器기’는 形體형체의 痕迹흔적이니 事物사물마다 또한 모두 形體형체의 痕迹흔적이 있다. 道도가 있으면 器기가 있고 器기가 있으면 반드시 道도가 있으니, 事物사물에는 반드시 法則법칙이 있다.”
또 말하였다. “볼 수 있는 것은 器기이고 볼 수 없는 것은 道도이니, 理致이치가 道도이고 物件물건이 器기이다.”
294) 『二程遺書이정유서』 卷권11. |
○ 問, 形而上下, 如何以形言. 曰, 此言最的當, 設若以有形无形言之, 便是物與理, 相間斷了. 所以謂攔截得分明者, 只是上下之間, 分別得一箇界至分明. 器亦道, 道亦器, 有分別而不相離也.
물었다. “形質형질로부터 위와 아래는 어째서 形質형질로 말한 것입니까?”
答답하였다. “이 말이 가장 妥當타당하니, 萬若만약 形質형질이 있음과 形質형질이 없음으로 말한다면 바로 事物사물과 理致이치가 서로 斷切단절될 것입니다. 遮斷차단하여 끊음이 分明분명하다고 한 까닭은 但只단지 위와 아래의 사이를 分別분별함에 境界경계가 至極지극히 分明분명하다는 것이다. 器기가 또한 道도이고 道도가 또한 器기이니, 分別분별이 있어도 서로 떠날 수는 없습니다.”
○ 問, 伊川云, 形而上謂道, 形而下謂器, 須著如此說. 曰, 這是伊川見得分明. 故云, 須著如此說. 形而上者是理, 形而下者是物, 如此開說, 方見得分明. 如此了, 方說得道不離乎器, 器不違乎道處. 如爲君, 須止於仁, 爲臣, 須止於敬, 爲子, 須止於孝, 這皆是道理合如此. 若不恁地索性 兩邊說 怎生說得通. 又曰, 器亦道, 道亦器也, 道未嘗離乎器, 道只是器之理. 這人身是器, 語言動作, 便是人之理. 理只在器上, 理與器, 未嘗相離.
물었다. “伊川이천이 “‘形而上형이상은 道도라 이르고 形而下형이하는 器기라 이른다’는 모름지기 이와 같이 말해야 한다”고 한 것은 무슨 뜻입니까?”
答답하였다. “이는 伊川이천이 分明분명하게 보았던 것입니다. 그러므로 “모름지기 이와 같이 말해야 한다”고 하였습니다. 形而上형이상의 것은 理致이치이고 形而下형이하의 것은 事物사물이니, 이와 같이 말해야만 비로소 分明분명하게 볼 수 있습니다. 이와 같아야 비로소 道도가 器기를 떠나지 않고, 器기가 道도의 자리에서 벗어나지 않음을 말할 수 있습니다. 임금이 되면 모름지기 어짊에 그치고, 臣下신하가 되면 모름지기 恭敬공경에 그치고, 子息자식이 되면 모름지기 孝道효도에 그침과 같으니, 이들은 모두 道理도리가 이와 같음에 合致합치된 것입니다. 萬若만약 이와 같이 明了명료하지 않고 두 側面측면으로 말한다면 어떤 말이 通통할 수 있겠습니까?“
또 말하였다. “器기가 또한 道도이고 道도가 또한 器기여서, 道도는 器기를 떠난 적이 없으니 道도는 但只단지 器기의 理致이치일 뿐입니다. 사람의 이 몸은 器기이고 말하고 움직임이 바로 사람의 理致이치입니다. 理리는 但只단지 器기의 위에 있을 뿐이니, 理리와 器기는 서로 떨어진 적이 없습니다.”
○ 問, 明道云, 陰陽亦形而下者, 而曰道, 只此兩句截得上下分明, 截字莫是斷字誤. 曰正是截字, 形而上形而下, 卽就形處, 離合分別, 此正界至處. 若只說作在上在下, 便是兩截矣.
물었다. “明道명도가 “陰陽음양은 또한 形而下형이하의 것인데 道도라 하였고, 오직 이 두 句節구절만이 上상과 下하를 區分구분지음[截得절득]이 分明분명하다”고 하였는데, ‘截절’字자는 ‘斷단’字자가 잘못된 것이 아닙니까?”
答답하였다. “‘截절’字자가 맞는 것입니다. 形而上형이상과 形而下형이하는 바로 形質형질이 있는 곳에서 떨어짐과 合합함을 分別분별함이니 이는 警戒경계를 바르게 함이 至極지극한 곳입니다. 萬若만약 但只단지 위에 있고 아래에 있다고 말한다면 바로 둘로 나눈 것입니다.”
○ 南軒張氏曰, 道不離形, 特形而上者而已, 器具於道, 以形而下者也. 易之論道器, 特以一形上下而言之也. 然道雖非器, 而道必託於器. 禮樂刑賞, 是治天下之道, 禮雖非玉帛, 而禮不可以虛拘, 樂雖非鐘鼓, 而樂不可以徒作. 刑本遏惡也, 必託於甲兵, 必寓於鞭朴, 賞本揚善也, 必表之以旂常, 銘之以鍾鼎. 故形而上者之道, 託於器而後行, 形而下者之器, 得其道而无弊. 故聖人悟易於心, 覺易於性, 在道不溺於无, 在器不墮於有也.
南軒張氏남헌장씨가 말하였다. “道도는 形質형질을 벗어나지 않지만 形而上형이상의 것일 뿐이고, 氣기는 道도를 갖추어도 形而下형이하의 것이다. 『周易주역』에서 道器도기를 論논함에 形上형상과 形下형하 하나로만 말하였다. 그러나 道도는 비록 器기가 아니지만 道도는 반드시 器기에 依託의탁한다. 禮樂刑賞예악형상은 天下천하는 다스리는 道도이니, 禮예는 비록 金玉금옥은 아니지만 禮예는 헛되이 適用적용될 수 없고, 樂악은 비록 鐘鼓종고는 아니지만 樂악은 헛되이 演奏연주될 수 없다. 刑罰형벌은 本來본래 惡악을 막음이니 반드시 兵甲병갑을 依託의탁하고 반드시 鞭朴편박(회초리로 치다)에 깃들여야 하고, 褒賞포상은 本來본래 善선을 드러냄이니 반드시 旂常기상으로 나타내고 鍾鼎종정으로 새겨야 한다. 그러므로 形而上형이상의 道도는 器기에 依託의탁한 뒤에 行행해지고, 形而下형이하의 器기는 그 道도를 얻어 弊端폐단이 없다. 그러므로 聖人성인이 마음과 性品성품에서 易역을 깨닫고는 道도는 없음에 빠지지 않게 하고 器기는 있음으로 떨어지지 않게 한 것이다.”
* 旂常기상: 旗기의 이름인데, 交龍교룡을 그린 것이 旂기, 日月일월을 그린 것이 常상이다. |
* 鍾鼎종정: 中國중국의 殷은과 周주나라 때 鐘종과 솥 等등의 鐵器철기 |
○ 潛室陳氏曰, 一物必有一理, 道卽器中之理. 器旣有形, 道卽因而顯, 此是分開不得底事. 先聖欲悟後學, 不奈何指開示人. 所以俱言形者, 見得本是一物. 若除了此字, 止言上者謂之道, 下者謂之器, 卻成二片矣.
潛室陳氏잠실진씨가 말하였다. “하나의 事物사물에는 반드시 하나의 理致이치가 있으니, 道도는 바로 器기 가운데의 理致이치이다. 器기는 이미 形體형체가 있고 道도는 (器物기물로) 因인하여 드러나니 이것은 나눌 수 없는 事實사실이다. 앞선 聖人성인이 後學후학을 깨치려 하면서 어찌 사람들에게 열어 보여주지 않았겠는가? 그렇지만 둘에게 같이 形質형질을 말한 것은 本來본래 하나의 物件물건임을 알게 함이다. 萬若만약 이 글자를 除去제거하고 但只단지 위의 것을 道도라 하고, 아래의 것을 器기라 한다고 한다면, 도리어 두 조각이 될 것이다.”
p.393 【本義】 =====
卦爻陰陽皆形而下者其理則道也因其自然之化而裁制之變之義也變通二字上章以天言此章以人言
卦爻陰陽, 皆形而下者, 其理則道也. 因其自然之化而裁制之, 變之義也. 變通二字, 上章以天言, 此章以人言.
卦爻陰陽은 皆形而下者요 其理則道也라 因其自然之化而裁制之는 變之義也라 變通二字는 上章은 以天言이요 此章은 以人言이라
卦爻괘효와 陰陽음양은 모두 形而下형이하의 것이고, 그 理致이치는 ‘道도’이다. 自然자연한 造化조화를 因인하여 마름질함이 ‘變변’의 意味의미이다. ‘變변’과 ‘通통’ 두 글자는 위의 章장에서는 하늘로 말하였고, 이 章장에서는 사람으로 말하였다.
p.393 【小註】 =====
或問, 形而上者, 謂之道, 形而下者, 謂之器, 如何分形器. 朱子曰, 形而上者是理, 纔有作用, 便是形而下者. 問, 陰陽, 如何是形而下者. 曰, 一物便有陰陽, 寒暖生殺, 皆見得是形而下者. 事物雖大, 皆形而下者. 理雖小, 皆形而上者.
어떤 이가 물었다. “形而上형이상의 것을 道도라고 이르고 形而下형이하의 것을 器기라고 이른다”에서 어떻게 形質형질과 器物기물을 區分구분합니까?”
朱子주자가 答답하였다. “形而上형이상의 것은 理致이치이고, 막 作用작용이 있게 되면 바로 形而下형이하의 것입니다.”
물었다. “陰陽음양이 어째서 形而下형이하의 것입니까?”
答답하였다. “하나의 事物사물에는 바로 陰음과 陽양이 있으니, 차고 따뜻하며 살고 죽음에서 모두 形而下형이하의 것임을 알 수 있습니다. 事物사물이 비록 크지만 모두 形而下형이하의 것이고, 理致이치는 비록 작아도 모두 形而上형이상의 것입니다.”
○ 問, 形而上者謂之道一段, 只是這一箇道理, 但卽形器之本體, 而不離乎形器, 則謂之道, 就形器而言, 則謂之器, 聖人因其自然化而裁之, 則謂之變, 推而行之, 則謂之通, 擧而措之, 則謂之事業, 裁也行也措也, 都只是裁行措這道. 曰, 是.
물었다. “‘形而上형이상의 것을 道도라 이른다’는 段落단락은 但只단지 이 하나의 道理도리일 뿐입니다. 形器형기의 本體본체로 形器형기를 떠나지 않으면 ‘道도’라 이르고, 形器형기에 나아가서 말하면 ‘器기’라 이르고, 聖人성인이 그 自然자연한 造化조화를 따라서 마름질하면 ‘變변’이라 이르고, 미루어 行행하면 ‘通통’이라 이르고, 들어서 놓으면 ‘事業사업’이라 이르는 것이니, 마름질함과 行행함과 놓음은 모두 저 道理도리를 마름질하고 行행하고 놓는 것입니까?”
答답하였다. “맞습니다.”
○ 化而裁之, 謂之變, 推而行之, 謂之通, 這是兩截不相干. 化而裁之, 屬前項事, 漸漸化去裁制成變, 則謂之變, 推而行之, 屬後項事, 謂推而爲別一卦了, 則通行无礙. 故擧而措之天下, 謂之事業, 便只是定天下之吉凶, 成天下之亹亹者.
“變化변화하여 마름질함을 變변이라 이른다”와 “미루어 行행함을 通통이라 이른다”는 두 絶句절구는 서로 干與간여하지 않는다. ‘變化변화하여 마름질함’은 앞의 項目항목에 屬속하는 일이니 漸次점차 變化변화해가서 마름질하여 變변함을 이루면 ‘變변’이라 하고, ‘미루어 行행함’은 뒤의 項目항목에 屬속하는 일이니 미루어 別途별도의 한 卦괘가 이루어지게 되면 通통하여 行행함이 障礙장애가 없음을 이른다. 그러므로 들어서 天下천하에 놓음을 事業사업이라 이르는 것이니, 바로 “天下천하의 吉凶길흉을 定정하며 天下천하의 부지런히 애씀을 이룬다”[주 295]는 것이다.
○ 化而裁之, 方是分下頭項, 推而行之, 便是見於事. 如堯典分命羲和許多事, 便是化而裁之, 到敬授人時, 便是推而行之.
‘變化변화하여 마름질함’은 막 실마리를 分別분별해 내는 것이고, ‘미루어 行행함’은 바로 일에 드러난 것이다. 例예컨대 「堯典요전」에서 羲氏희씨와 和氏화씨에게 나누어 分付분부한 數수많은 일이 바로 變化변화하여 마름질함이고, 삼가 百姓백성의 農事농사철[人時인시]을 傳전해 줌[주 296]은 바로 미루어 行행한 것이다.
295) 『周易주역․繫辭傳계사전』:探賾索隱, 鉤深致遠, 以定天下之吉凶, 成天下之亹亹者, 莫大乎蓍龜. |
296) 『書經서경․虞書우서』:乃命羲和, 欽若昊天, 曆象日月星辰, 敬授人時. |
○ 化而裁之, 謂之變, 推而行之, 謂之通, 裁是裁截之義, 謂如一歳裁爲四時, 一時裁爲三月, 一月裁爲三十日, 一日裁爲十二時, 此是變也. 又如陰陽兩爻, 自此之彼, 自彼之此, 若不截斷, 則豈有定體. 通是通其變, 將已裁定者, 推行之卽是通. 謂如占得乾之履, 便是九三變, 如乾乾不息則是我所當行者, 以此措之於民, 則謂之事業也. 又曰, 化而裁之, 化是因其自然而化, 裁是人爲, 變是變了他. 且如一年三百六十日, 須待一日日漸次進去, 到那滿時, 這便是化, 自春而夏, 夏而秋, 秋而冬, 聖人去這裏截做四時, 這便是變. 又曰, 只在那化中裁截取, 便是變. 如子丑寅卯十二時, 皆以漸而化, 不見其化之之迹, 及亥子時, 便截取子屬明日, 所謂變也.
“變化변화하여 마름질함을 變변이라 이르고 미루어 行행함을 通통이라 이른다”에서 마름질은 마름질하여 끊음이니, 例예컨대 한해를 四時사시로 마름질하고, 한 季節계절을 三個月삼개월로 마름질하고, 한 달을 30日로 마름질하고, 하루를 十二時辰12시진으로 마름질한 것이 變변이라고 한 것이다. 또 陰음과 陽양의 두 爻효가 여기에서 저리로 가고 저기에서 이리로 와서 斷切단절되지 않을 듯하니, 어찌 定정해진 몸-體체가 있겠는가? ‘通통’은 그 變변함을 通통함이니, 이미 마름질하여 定정한 것을 미루어 行행함이 바로 通통인 것이다. 萬若만약 占점쳐서 乾卦건괘(䷀)가 離卦이괘(䷝)가 됨을 얻었다면 九三구삼이 變변함이니, 剛健강건하고 剛健강건하여 그치지 않은 듯이 함이 바로 내가 行행해야 할 것이고, 이것을 百姓백성에게 놓으면 곧 事業사업이라 한다고 한 것이다.
또 말하였다. “‘變化변화하여 마름질함[化而裁之화이재지]’에서 ‘變化변화’는 自然자연함을 따라서 變化변화함이며, ‘마름질[裁재]’은 사람의 行爲행위이며, ‘變변’은 다른 것으로 바뀐 것이다. 假令가령 一年일년 360日이 하루하루 漸次점차 進行진행되어 꽉 차게 되는 것이 바로 化화이며, 봄으로부터 여름 되고 여름에서 가을 되고 가을에서 겨울 됨은 聖人성인이 거기에다 네 季節계절을 區分구분한 것이니 바로 變변이다.
또 말하였다. “變化변화하는 가운데서 마름질하여 區分구분해 내는 것이 바로 變변이다. 例예컨대 子자․丑축․寅인․卯묘의 十二時辰12시진이 모두 漸次점차로 變化변화하여 그 變化변화의 자취를 볼 수 없지만, 亥時해시와 子時자시에 이르러 곧 子時자시를 갈라내어 다음 날에 歸屬귀속시킴이 이른바 ‘變변’이다.
十二時辰12시진 |
○ 問, 易中多言變通, 通字之意, 如何. 曰, 處得恰好處, 便是通. 問, 往來不窮, 謂之通, 如何. 曰, 處得好, 便不窮. 通便不窮, 不通便窮. 問, 推而行之, 謂之通, 如何. 曰, 推而行之, 便就這上行將去. 且如亢龍有悔, 是不通了, 處得來无悔, 便是通. 變是就時就事上說, 通是就上面處得行處說. 故曰通其變. 只要常敎流通不窮. 問, 如貧賤富貴夷狄患難, 這是變, 行乎富貴, 行乎貧賤, 行乎夷狄, 行乎患難, 至於无入而不自得, 是通否. 曰, 然.
물었다. ”『周易주역』에서 ‘變通변통’을 자주 말했는데, ‘通통’字자의 뜻은 무엇입니까?”
答답하였다. “아주 잘 處理처리하는 것이 바로 通통입니다.”
물었다. ““오가면서 다하지 않음을 通통이라 이른다”는 무슨 뜻입니까?“
答답하였다. “잘 處理처리하면 곧 다하지 않으니, 通통하면 다하지 않고 通통하지 않으면 끝나게 됩니다.”
물었다. ““미루어 行행함을 通통이라 이른다”는 무슨 뜻입니까?“
答답하였다. “‘미루어 行행함’은 바로 그 위에서 實行실행해 가는 것입니다. 萬若만약 “지나친 龍용이니 後悔후회가 있다”라면 通통하지 않는 것이지만, 處理처리함에 後悔후회가 없게 되면 바로 通통하게 됩니다. ‘變변’은 때와 일에서 말한 것이고, ‘通통’은 그 위에서 實行실행되는 것을 말한 것입니다. 그러므로 그 變변함을 通통한다고 하였는데, 恒常항상 流通유통시켜 다하지 않게 하려는 것일 뿐입니다.”
물었다. “貧賤빈천과 富貴부귀, 夷狄이적과 患難환난과 같은 것은 變변이고, 富貴부귀한대로 行행하며 貧賤빈천한대로 行행하며 夷狄이적 속에서 行행하며 患難환난 속에서 行행하여 들어가는 대로 스스로 얻지 않음이 없음[주 297]에 이르는 것이 通통입니까?”
答답하였다. “그렇습니다.”
297) 『中庸중용』:素富貴, 行乎富貴, 素貧賤, 行乎貧賤, 素夷狄, 行乎夷狄, 素患難, 行乎患難, 君子無入而不自得焉. |
○ 誠齋楊氏曰, 此一節, 所以別言易道之體, 極言易道之用也. 何謂體, 曰道曰器, 是也. 何謂用, 曰變曰通曰事業, 是也.
誠齋楊氏성재양씨가 말하였다. “이 句節구절은 易道역도의 本體본체를 따로 말하고, 易道역도의 作用작용을 至極지극히 말한 것이다. 무엇을 本體본체라 하는가? 道도라 하고 器기라 한 것이다. 무엇을 作用작용이라 하는가? 變변이라 하고 通통이라 하고 事業사업이라 한 것이다.”
○ 雲峯胡氏曰, 形者, 謂動而可見之時. 自此而上, 則无體, 故謂之道, 卽上文所謂易也, 自此而下, 則有體, 故謂之器, 卽上文所謂乾坤奇偶之畫也. 理一而神, 氣兩而化, 聖人因其自然之化而裁制之. 故謂之變. 理无窮, 畫之生也, 亦无窮, 聖人則裁制之爲六畫, 裁爲上下爲內外. 裁有定體, 行无定用. 如乾之變, 當潛而行潛之事則潛爲通, 當見而行見之事則見爲通. 事者, 業之未成, 業者, 事之已著.
雲峯胡氏운봉호씨가 말하였다. “形質형질은 움직여 볼 수 있을 때를 이른다. 이로부터 위로는 形體형체가 없으므로 道도라 이르니 윗글의 이른바 ‘易역’이며, 이로부터 아래로는 形體형체가 있으므로 器기라 이르니 윗글의 이른바 乾건과 坤곤의 홀과 짝의 畫획이다. 理致이치는 하나여서 神妙신묘하고 氣運기운은 둘이여서 變化변화하니, 聖人성인이 自然자연의 變化변화를 따라 마름질하여 만들었다. 그러므로 ‘變변’이라 이른다. 理致이치는 다함이 없고 畫획이 생겨나도 또한 다함이 없으니, 聖人성인이 곧 마름질하여 여섯 畫획을 만들었고, 마름질하여 위와 아래, 안과 밖을 삼았다. 마름질하면 定정해진 몸-體체가 있지만 運行운행에는 定정해진 作用작용이 없다. 乾卦건괘(䷀)의 變변함이라면, 잠겨야 할 때는 잠기는 일을 行행하니 잠김이 通통이 되고, 드러나야 할 때는 드러나는 일을 行행하니 드러남이 通통이 된다. 事사는 業업이 이루어지지 않은 것이고, 業업은 事사가 이미 드러난 것이다.”
韓國大全
【박치화(朴致和) 「설계수록(雪溪隨錄)」】
○ 形而上者謂之道, 形而下者謂之器, 較一陰一陽之謂道, 說得尢緊. 一陰一陽之謂道, 只以陰陽動静言, 形而上之謂道, 形而下之謂器, 包盡陰陽事物一源萬殊而言也.
“形而上형이상의 것을 道도라 이르고, 形而下형이하의 것을 器기라 이른다”는 “한 番번은 陰음이 되고 한 番번은 陽양이 됨을 道도라 이른다”에 比비해 더욱 緊密긴밀하게 말한 것이다. “한 番번은 陰음이 되고 한 番번은 陽양이 됨을 道도라 이른다”는 但只단지 陰陽음양의 動靜동정으로써 말한 것이지만, “形而上형이상의 것을 道도라 이르고, 形而下형이하의 것을 器기라 이른다”는 陰陽음양과 事物사물, 一源일원과 萬殊만수를 全部전부 包括포괄하여 말한 것이다.
○ 釋氏求道於陰陽事物之外, 可謂異乎聖人之見也.
釋氏석씨는 陰陽事物음양사물의 밖에서 道도를 求구했으니, 聖人성인의 見解견해와 다르다고 할 수 있다.
○ 形, 有形也. 凡有形, 莫不有有形之所以然, 推其有形之所以然處, 則便在有形之上, 故曰形而上者謂之道. 凡物有形然後, 方謂之器. 器者, 有形之後也, 故曰形而下者謂之器, 便從形質之中, 截上下而分言也.
形형은 形質형질이 있는 것이다. 形質형질이 있으면 形質형질이 있게 되는 까닭이 있지 않을 수 없으니, 그 形質형질이 있게 되는 곳을 미루어 가면 곧 形質형질이 있음의 上상에 있게 되므로 “形而上형이상의 것을 道도라 이른다”라고 하였다. 萬物만물은 形質형질이 있은 뒤에야 ‘器기’라고 한다. ‘器기’란 形質형질이 있은 뒤의 것이므로 “形而下형이하의 것을 器기라 이른다”고 하였으니, 形質형질로부터 위아래를 잘라서 區分구분해서 말한 것이다.
○ 道之所盛, 故曰器. 有形莫非有用, 故曰器也. 形之理曰道, 形之質曰器, 有是理而後, 有是形, 故曰形而上, 有是形而後, 方謂之器, 故曰形而下. 形, 氣也, 道, 理也.
道도가 담기는 것이므로 ‘器기’라고 한다. 形質형질이 있음은 作用작용이 있지 않음이 없으므로 ‘器기’라고 한 것이다. 形質형질의 理致이치는 ‘道도’라고 하고 形質형질의 바탕[質질]은 ‘器기’라고 하니 이 理致이치가 있은 뒤에 이 ‘形質형질’이 있으므로 ‘形而上형이상’이라 한다. 이 ‘形質형질’이 있은 뒤에야 비로소 ‘器기’라고 하므로 ‘形而下형이하’라고 한다. 形質형질은 氣기이고, 道도는 理致이치이다.
【이익(李瀷) 『역경질서(易經疾書)』】
形者, 物之方圓曲直大小長短之類是也. 由是而上推, 則有理, 理者道也. 由是而下察則有質, 質者器也. 道者, 理之流行也, 器者, 質之有受也, 而形居其間. 凡目之見物, 以形爲主, 故鷄形而犬質, 則雖作犬吠, 人將曰鷄, 而犬吠必不以爲犬也. 柳形而桐質, 則雖發桐花, 人將曰柳, 而桐花必不以爲桐也. 此形與器之別也. 其形由是道而生, 而道又盛在其上. 道者, 易道也, 形者, 卦形也. 卦而盛道而無質之可言, 故只曰器也.
形형이란 事物사물의 모나고 둥글고 구부러지고 곧고 크고 작고 길고 짧은 種類종류가 이것이다. 이로 말미암아 위로 미루어 가면 理리가 있으니, 理리는 道도이다. 이로 말미암아 아래로 살피면 바탕[質질]이 있으니 바탕은 器기이다. 道도는 理리의 流行유행이고, 器기는 形質형질을 받음이 있는 것인데 形형은 그 사이에 있다. 눈으로 事物사물을 보는 것은 形體형체를 爲主위주로 한다. 그러므로 닭의 形體형체이면서 개의 形質형질이라면 비록 개 짖는 소리를 내더라도 사람들은 닭이라고 할 것이니 개 짖는 소리를 한다고 해서 반드시 개라고 여기지는 않는다. 버드나무 形體형체이면서 梧桐오동나무 形質형질이라면 비록 梧桐오동나무 꽃을 피우더라도 사람들은 버드나무라고 할 것이니, 梧桐오동 꽃을 피운다고 해서 반드시 梧桐오동나무라 여기지는 않는다. 이것이 形형과 器기의 區別구별이다. 그 形형은 이 道도로 말미암아 생기고, 道도는 또 形형에 담긴다. 道도는 易역의 道도이고, 形형은 卦괘의 形體형체이다. 卦괘에 道도를 담으나 뭐라 말할만한 바탕이 없으므로 但只단지 ‘器기’라 한다.
【김근행(金謹行) 「주역차의(周易箚疑)‧역학계몽차의(易學啓蒙箚疑)‧독역범례(讀易凡例)‧주역의목(周易疑目)」】[주 298]
形而上, 形而下, 一形字居中, 而包上下, 正可見理氣不離之妙. 所謂二而一者也. 聖人之言, 辭約而義備, 會而通之, 自有精蘊.
形而上형이상과 形而下형이하는 하나의 ‘形형’字자가 가운데 있어서 위[上상]와 아래[下하]를 包括포괄하고 있으니, 바로 理氣이기가 서로 떨어지지 않는 妙묘함을 알 수 있다. 이른바 ‘둘이면서 하나’라는 것이다. 聖人성인의 말은 말이 簡略간략해도 뜻이 갖춰졌으니, 모아서 通통하게 하면 自然자연히 精密정밀한 속내가 있다.
298) 경학자료집성DB에서는 「繫辭傳계사전」 ‘第五章제5장’으로 分類분류했으나, 內容내용에 따라 이 자리로 옮겨 바로잡았다. |
【유정원(柳正源) 『역해참고(易解參攷)』】
化而 [至] 事業
變化변화하여 마름질함을‧‧‧事業사업이라 이른다.
朱子曰, 化是漸漸消下亹亹地去, 有漸底意思, 不見其化之迹, 且如而今天氣, 漸漸化凉將去, 到得立秋, 便截斷,[주 299] 這已後是秋, 便是變.
朱子주자가 말하였다. “化화는 漸漸점점 사그라들어 천천히 進行진행되는 것이니 漸進的점진적인 뜻이 있어 그 化화의 자취를 볼 수 없다. 例예를 들어 이제 날씨가 漸漸점점 서늘해져 立秋입추에 이르면 문득 斷切단절되는 듯해서 이러한 뒤에 가을이니 이것이 곧 變변이다.”
299) 斷단:경학자료집성DB와 影印本영인본에 ‘段단’으로 되어 있으나 『朱子語類주자어류』에 依據의거하여 ‘斷단’으로 바로 잡았다. |
○ 平庵項氏曰, 自奇偶未形以上, 則謂之太極, 不可以陰陽名也. 自奇偶已形以下, 則謂之兩儀四象八卦, 而陰陽之體定矣. 體定而變化行, 故乾本健也, 初爻化爲入, 中爻化爲麗, 末爻化爲止. 坤本順也. 初爻化爲動, 中爻化爲陷, 末爻化爲說.〈案, 此說字與止字疑換〉 六十四象, 皆示人以化裁之變也. 當其變也, 順而推之則通, 違而執之則窮, 乾之灾變, 而旡首則吉, 坤之傷變, 而永貞則利. 此皆敎人以推而行之通也. 于以通天下之志, 以定天下之業, 以斷天下之疑, 此擧而措之謂之事業也.
平庵項氏평암항씨가 말하였다. “홀짝이 아직 드러나지 않은 以上이상을 太極태극이라 하니, 陰陽음양이라고 이름붙일 수 없다. 홀짝이 이미 드러난 以下이하를 兩儀양의‧四象사상‧八卦팔괘라 하니, 陰陽음양의 몸-體체가 定정해진다. 몸-體체가 定정해지면 變化변화가 行행한다. 그러므로 乾卦건괘(䷀)는 本來본래 굳센데, 初爻초효가 變化변화하면 巽卦손괘(䷸)로 들어가고, 가운데 爻효가 變化변화하면 離卦이괘(䷝)로 걸리며, 끝 爻효가 變化변화하면 艮卦간괘(䷳)로 그친다.[주 300] 坤卦곤괘(䷁)는 本來본래 順應순응하는데, 初爻초효가 變化변화하면 震卦진괘(䷲)로 움직이고, 가운데 爻효가 變化변화하면 坎卦감괘(䷜)로 빠지며, 끝 爻효가 變化변화하면 泰卦태괘(䷊)로 기뻐한다.〈살펴보니 여기에서 ‘兌卦태괘(䷹)로 기뻐한다’와 ‘艮卦간괘(䷳)로 그친다’는 바꿔야 하겠다.〉 六十四卦64괘의 象상은 모두 사람들에게 化화하여 마름질하는 變化변화를 보여준다. 그 變변함에 當당하여 順應순응해서 미루어 가면 通통하고, 어겨서 執着집착하면 窮궁하니, 乾卦건괘(䷀)의 災殃재앙이 變변하여 머리가 없으면 吉길하고, 坤卦곤괘(䷁)의 傷상함이 變변하여 길이 곧게 하면 利이롭다. 이는 모두 사람들에게 미루어 行행하는 通통함을 가르쳐 준 것이다. “이로써 天下천하의 뜻에 通통하며, 天下천하의 일을 定정하며, 天下천하의 疑惑의혹을 決斷결단한다”에 이것을 들어서 놓는 것을 事業사업이라 한다.”
300) 끝 爻효가 變化변화하면 艮卦간괘(䷳)로 그친다:끝 爻효가 變化변화하면 艮卦간괘(䷳)가 아니라 兌卦태괘(䷹)가 된다. |
【김상악(金相岳) 『산천역설(山天易說)』】
形而上者, 指理而言, 形而下者, 指事物而言. 理與器, 未嘗相離, 有是器, 必有是道. 因其自然之化而裁制之, 推行之, 以措之天下之民.
‘形而上형이상의 것’은 理리를 가리켜 말하고, ‘形而下형이하의 것’은 事物사물을 가리켜 말한다. 理리와 器기는 서로 떠난 적이 없으니, 이 器기가 있으면 반드시 이 道도가 있다. 그 自然자연히 變化변화함을 따라서 마름질하고, 미루어 行행해서 天下천하 百姓백성에 놓는다.
【박윤원(朴胤源) 『경의(經義)•역경차략(易經箚略)•역계차의(易繫箚疑)』】
形而上者謂之道, 形而下者謂之器, 此本以卦爻言, 而千古以來, 吾儒將此作理氣之說, 何歟. 如寂然感通, 本以易言, 而程朱移作人心體用上說, 則此固引經之活法歟. 來氏謂此是畫前之易, 與卦爻不相干, 其說與朱子不同, 不可從歟. 大抵易之道器字, 如詩之物則字, 有物必有則, 有器必有道矣. 此是不相離處, 然以形字置諸中間, 而截斷上下, 則道器分矣. 程子所謂道亦器, 器亦道, 必混合言之者, 何歟. 形而上形而下, 如何解, 方爲分曉. 來氏云, 超乎形器之上, 囿乎形器之下, 超字囿字得非剩語歟.
“形而上형이상의 것을 道도라 하고 形而下형이하의 것을 器기라 한다”는 本來본래 卦爻괘효로 말한 것인데, 오랜 歲月세월동안 우리 儒學者유학자들이 이를 理氣이기의 說설로 다루는 것은 어째서인가? ‘고요하다 感應감응하여 通통함’은 本來본래 變易변역으로 말한 것인데, 程子정자와 朱子주자가 마음의 體用체용을 말하는 것으로 옮겨 썼으니, 이는 참으로 經경을 끌어다 生生생생하게 살려 쓴 方法방법인 것인가? 來知德래지덕은 이를 ‘畫획을 긋기 前전의 易역’이라 하여 卦爻괘효와는 相關상관없는 것으로 여겨 그 說설이 朱子주자와 같지 않으니 (그의 說설은) 따를 수 없는 것인가? 大體대체로 『周易주역』에서의 ‘道器도기’字자는 『詩經시경』에서의 ‘物則물칙’字자와 같으니, 事物사물이 있으면 반드시 法則법칙이 있고, 器기가 있으면 반드시 道도가 있는 것이다. 이는 서로 分離분리될 수 없는 것인데 ‘形형’字자를 그 사이에 두어 위아래를 자르면 道도와 器기가 나뉜다. 程子정자가 “道도 亦是역시 器기이고, 器기 亦是역시 道도이다”라 하여 期於기어코 混合혼합하여 말한 것은 어째서인가? 形而上형이상과 形而下형이하를 어떻게 풀어내야 分明분명할까? 來知德래지덕은 “形器형기의 위로 超越초월하고, 形器형기의 아래로 얽매인다”고 하였는데, ‘超越초월한다’‘얽매인다[囿유]’는 말은 군더더기가 아닌가?
* 期於(기어)코: 1. 어떠한 일이 있더라도 반드시. 2. 結局결국에 가서는. |
【윤행임(尹行恁) 『신호수필(薪湖隨筆)‧계사전(繫辭傳)』】
有形者, 器也, 無形者, 道也. 道何謂形而上也, 形而後, 可以知其道也. 故道器不相離, 就其不相離處, 以言之也. 有器則有道, 有道而後有器. 成形者, 器也, 成之者, 道也. 朱子曰, 太極者, 形器已具, 程子曰, 道亦器, 器亦道,
形體형체가 있는 것이 器기이고, 形體형체가 없는 것이 道도이다. 道도를 어째서 形而上형이상이라고 하는가? 形體형체가 있은 後후에 그 道도를 알 수 있어서이다. 그러므로 道도와 器기가 서로 떨어지지 않는다는 것은 그 떨어지지 않은 곳에 나아가 말한 것이다. 器기가 있으면 道도가 있으니 道도가 있은 뒤에 器기가 있다. 形體형체를 이루는 것은 器기이고, 이루게 하는 것은 道도이다. 朱子주자는 “太極태극에는 形器형기가 이미 갖추어 있다”고 하였고, 程子정자는 “道도 亦是역시 器기이고, 器기 亦是역시 道도이다”라 하였다.
心, 器也, 性, 道也. 性, 器也, 天, 道也. 人, 器也, 心, 道也. 明, 道也, 德, 器也. 耳目, 器也, 聰聽, 道也. 天下, 器也, 堯舜, 道也. 堯舜, 器也, 孝悌, 道也. 卦爻, 器也, 易, 道也. 圖書, 器也, 極, 道也.
마음은 器기이고, 性성은 道도이다. 性성은 器기이고 하늘은 道도이다. 사람은 器기이고, 심은 道도이다. 밝힘은 道도이고 德덕은 器기이다. 귀와 눈은 器기이고 귀 밝고 눈 밝음은 道도이다. 天下천하는 器기이고 堯舜요순은 道도이다. 堯舜요순은 器기이고, 孝悌효제는 道도이다. 卦爻괘효는 器기이고 易역은 道도이다. 「河圖하도」‧「洛書낙서」는 器기이고 다함[極극]은 道도이다.
【윤종섭(尹鍾燮) 『경(經)-역(易)』】
形而上下, 形只是象數也, 就象數而說道理. 象數卽陰陽動靜屈伸消長之機也. 此章道器, 與上第五章一陰一陽之謂道同, 陰陽非道也, 所以陰陽者, 是道也. 不可混而一之, 亦不可分而二之. 一而非二, 二而非一之間, 可以見道器.
形而上下형이상하에서 形형은 但只단지 象상과 數수이니, 象數상수에 나아가 道理도리를 말하는 것이다. 象數상수는 곧 한 番번 陰음이 되고 한 番번 陽양이 되며 움직이고 고요하며 구부리고 펴며 사그라들고 늘어나는 器기틀이다. 이 章장에서의 道器도기는 앞의 第五章제5장에서의 “한 番번은 陰음이 되고 한 番번은 陽양이 됨을 道도라 한다”라 할 때의 도와 같으니, 陰음이 되고 陽양이 되는 것이 道도가 아니고 陰음이 되고 陽양이 되는 根據근거가 道도이다. 뒤섞어서 하나로 해도 안되고 나누어서 둘로 해도 안된다. 하나여서 둘이 아니고 둘이여서 하나가 아닌 사이에서 道도와 器기를 볼 수 있다.
【심대윤(沈大允) 『周易주역상의점법(周易象義占法)』】
萬物各有其道, 有形迹而不可雜糅, 如器之不可通用, 故俱曰形.
萬物만물이 各其각기 그 道도가 있으니 形體형체의 자취가 있다고 해서 뒤섞을 수 없는 것이 그릇을 뒤바꿔 쓸 수 없는 것과 같다. 그러므로 모두 ‘形형’이라고 하였다.
【오치기(吳致箕) 「주역경전증해(周易經傳增解)」】
承上章, 而因言卦畫陰陽理氣之別, 及裁行變通之事. 蓋一陰一陽之理, 旡迹旡朕, 故曰形而上謂之道, 陰陽卦畫之體, 有形有象, 故曰形而下謂之器. 理一而神, 氣兩而化. 聖人因其自然之理, 觀其自然之化, 設爲卦畫, 上下內外裁有定體, 而莫不由於陰陽之變, 故曰化而裁之謂之變. 理旣旡窮, 卦畫之生, 亦旡窮, 雖有定體, 行旡定用. 如乾之初九, 當潛而行潛之事, 則潛爲通, 九二當見而行 見之事, 則見爲通, 故曰推而行之謂之通. 事者, 業之未成, 業者事之已成.
윗 章장을 이어서 卦畫괘획의 陰陽음양과 理氣이기의 區別구별 및 마름질하여 行행하고 變변하여 通통하는 일을 말하였다. 한 番번 陰음이 되고 한 番번 陽양이 되는 理致이치는 痕跡흔적도 없고 兆朕조짐도 없으므로 ‘形而上형이상의 것을 道도라 한다’고 하였고, 陰陽음양‧卦畫괘획의 몸-體체는 形體형체가 있고 象상이 있으므로 ‘形而下형이하의 것을 器기라 한다’고 하였다. 理致이치는 하나여서 神妙신묘하고, 氣기는 둘이어서 變化변화한다. 聖人성인이 그 自然자연한 理致이치로 因인하여 그 自然자연한 變化변화를 살펴 卦畫괘획을 펼치니, 上下內外상하내외가 나뉘어 定정해진 몸-體체가 있어도 陰陽음양의 變化변화에서 말미암지 않음이 없다. 그러므로 “變化변화하여 마름질함을 變변이라 한다”고 하였다. 理致이치가 이미 다함이 없어서 卦畫괘획이 생겨남도 다함이 없으니, 비록 定정해진 몸-體체가 있더라도 行행함에는 定정해진 作用작용이 없다. 例예를 들어 乾卦건괘(䷀)의 初九초구는 잠길 때를 만나서 잠기는 일을 行행함이니 잠기는 것이 通통함이 되고, 九二구이는 마땅히 나타날 때여서 나타나는 일을 行행함이니 나타나는 것이 通통함이 된다. 그러므로 “미루어 行행함을 通통이라 한다”고 하였다. ‘일[事사]’이란 ‘業업’이 아직 이루어지지 못한 것이고, ‘業업’이란 일이 이미 이루어진 것이다.
【이진상(李震相) 『역학관규(易學管窺)』】
○ 形而上者謂之道)
形而上형이상의 것을 道도라 한다.
繫辭曰, 一陰一陽之謂道, 而又曰形而上者謂之道, 中庸曰天命之謂性, 而又曰喜怒哀樂之未發謂之中, 同一句法, 正嘗參看.
「繫辭傳계사전」에서 “한 番번 陰음이 되고 한 番번 陽양이 되는 것을 道도라고 한다”라 하고, 또 “形而上형이상의 것을 道도라 한다”라 하였으며, 『中庸중용』에서 “하늘이 命명한 것을 性성이라 한다”고 하고, 또 “喜怒哀樂희노애락이 아직 發발하지 않은 것을 中중이라 한다”라 하였는데, 同一동일한 文套문투이니 함께 參照참조해야한다.
○ 小註, 雲峰說
小註소주에서 雲峯胡氏운봉호씨의 說설.
形是形體之形, 非形見之形, 而今謂動而可見之時, 則未動之前, 無器以具此道, 而已動之後, 無道以管此器, 恐未檼. 然本從卦畫上說, 所以如此.
形형은 形體형체의 形형이지 드러난다는 形형이 아닌데, 이제 ‘움직여서 볼 수 있는 때’라고 한다면 움직이기 前전에는 이 道도를 담을 器기가 없고, 이미 움직인 後후에는 이 器기를 主管주관할 道도가 없게 되니 穩當온당하지 않은 듯하다. 그러나 本來본래 卦畫괘획을 따라서 말하였으니 그래서 이와 같다.
【박문호(朴文鎬) 「경설(經說)‧주역(周易)」】
形而上下, 此諺釋最難, 而見行諺解, 亦未甚分曉. 然舍此而他求, 則或爲理氣之相雜, 又或爲理氣之相離, 又或爲形在其中自爲一物. 蓋形而下, 以可見而言, 形而上, 以不可見而言, 其不可見者常與可見者, 相不離亦不雜, 以此意讀之可也.
‘形而上下형이상하’는 우리말로 풀이하기가 아주 어려운데, 見行현행 諺解本언해본을 보아도 그다지 分明분명하지 못하다. 그래서 이것을 버리고 다른 것을 求구하면, 자칫 理리와 器기가 서로 섞인 것이 되고, 또 자칫 理리와 氣기는 서로 떨어진 것이 되며, 또 자칫 形형이 그 가운데 있어 自體자체로 하나의 것이 된다. ‘形而下형이하’는 볼 수 있는 것으로 말하고, ‘形而上형이상’은 볼 수 없는 것으로 말하는데, 그 볼 수 없는 것은 恒常항상 볼 수 있는 것과 서로 떨어져 있지도 않고 섞여있지도 않으니 이러한 뜻으로 읽는 것이 옳다.
【이병헌(李炳憲) 『역경금문고통론(易經今文考通論)』】
子曰, 書不盡言 ‧‧‧ 錯之天下之民, 謂之事業.
孔子공자가 말하였다. “글로는 말을 다하지 못하며 ‧‧‧ 들어서 天下천하의 百姓백성에 놓음을 事業사업이라 이른다.”
書不盡言, 言不盡意, 述者引夫子之言, 歎聖人之意, 其不可見, 而又引夫子之言, 以明盡言盡意之事. 蓋非易, 則聖人之意, 實不可見矣. 聖人謂孔子也. 形上之道, 惟心也, 形下之器, 惟物也. 物心同體, 二之則不是.
“글로는 말을 다하지 못하며, 말로는 뜻을 다하지 못한다”는 敍述서술하는 者자가 孔子공자의 말을 이끌어 聖人성인의 뜻을 다 볼 수 없음을 恨歎한탄한 것이다. 또 孔子공자의 말을 引用인용하여 말을 다하고 뜻을 다하는 일을 밝혔다. 易역이 아니고서는 聖人성인의 뜻을 實실로 볼 수가 없다. 聖人성인은 孔子공자를 말한다. 形而上형이상의 道도는 마음이고, 形而下형이하의 기는 事物사물이다. 事物사물과 마음이 같은 몸-體체이니 둘로 나누면 옳지 못하다.
陸曰, 變三百八十四爻, 使相交通, 以盡天下之利.
陸氏육씨가 말하였다. “三百八十四爻384효를 變化변화시켜 서로 사귀어 通통하게 해서 天下천하의 利이로움을 다한다.”
荀曰, 鼓者, 動也, 舞者, 行也.
荀爽순상이 말하였다. “‘부추김’은 움직이는 것이고, ‘춤추게 함’은 行행하는 것이다.”
虞曰, 韞, 藏也.
虞飜우번이 말하였다. “韞온은 貯藏저장함이다.”
=====
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_5節절
p.396 【經文】 =====
是故夫象聖人有以見天下之賾而擬諸其形容象其物宜是故謂之象聖人有以見天下之動而觀其會通以行其典禮繫辭焉以斷其吉凶是故謂之爻
是故, 夫象, 聖人有以見天下之賾, 而擬諸其形容, 象其物宜. 是故謂之象, 聖人有以見天下之動, 而觀其會通, 以行其典禮, 繫辭焉, 以斷其吉凶. 是故謂之爻,
是故로 夫象은 聖人이 有以見天下之賾하여 而擬諸其形容하며 象其物宜라 是故謂之象이요 聖人이 有以見天下之動하여 而觀其會通하여 以行其典禮하며 繫辭焉하여 以斷其吉凶이라 是故謂之爻니
이런 까닭으로 象상은 聖人성인이 天下천하의 雜多잡다함을 보아 그 模樣모양에서 헤아리며 그 事物사물의 마땅함을 形狀형상한 것이다. 이런 까닭으로 象상이라고 일렀고, 聖人성인이 天下천하의 움직임을 보아 그 모여 通통함을 살펴서 그 法법과 禮예를 行행하며, 말을 달아서 吉凶길흉을 決斷결단하였다. 이런 까닭으로 爻효라고 일렀으니,
中國大全
p.396 【本義】 =====
重出以起下文
重出, 以起下文.
重出하여 以起下文이라
거듭 나와 아래의 글을 일으켰다.
p.396 【小註】 =====
臨川呉氏曰, 象其物宜, 謂文王之象, 申設卦以盡情僞一句. 繫辭以斷吉凶, 謂周公之爻, 申繫辭焉以盡其言一句.
臨川呉氏임천오씨가 말하였다. “‘그 事物사물의 마땅함을 形象형상함’은 文王문왕의 卦象괘상을 이르니, ‘卦괘를 펼쳐 眞情진정과 虛僞허위를 다한다’는 句節구절을 거듭한 것이다. ‘말을 달아서 吉凶길흉을 決斷결단함’은 周公주공의 爻辭효사를 이르니, ‘말을 달아 그 말을 다한다’는 句節구절을 거듭한 것이다.”
韓國大全
【김상악(金相岳) 『산천역설(山天易說)』】
重出以起下文
거듭 나와 아래의 글을 일으켰다.
【오치기(吳致箕) 「주역경전증해(周易經傳增解)」】
此節重出而承上文, 以起下文.
이 節절은 거듭 나와 윗 文章문장을 이어서 아래 文章문장을 일으켰다.
=====
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_6節절
p.396 【經文】 =====
極天下之賾者存乎卦鼔天下之動者存乎辭
極天下之賾者, 存乎卦, 鼔天下之動者, 存乎辭,
極天下之賾者는 存乎卦하고 鼓天下之動者는 存乎辭하고
天下천하의 雜多잡다함을 至極지극히 하는 것은 卦괘에 있고, 天下천하의 움직임을 부추기는 것은 말에 있다.
中國大全
p.396 【本義】 =====
卦卽象也辭卽爻也
卦卽象也, 辭卽爻也.
卦는 卽象也요 辭는 卽爻也라
‘卦괘’는 곧 象상이고, ‘말[辭사]’은 곧 爻효이다.
p.396 【小註】 =====
朱子曰, 極天下之賾者, 存乎卦, 謂卦體之中, 備陰陽變易之形容, 鼔天下之動者, 存乎辭, 是說出這天下之動, 如鼔之舞之相似, 卦卽象也, 辭卽爻也. 大抵易只是一箇陰陽奇偶而已, 此外更有何物.
朱子주자가 말하였다. ““天下천하의 雜多잡다함을 至極지극히 하는 것은 卦괘에 있다”는 卦괘의 몸-體체 속에 陰陽음양의 바뀌는 모습이 具備구비되어 있음을 이른 것이고, “天下천하의 움직임을 부추기는 것은 말에 있다”는 이러한 天下천하의 움직임이 부추기고 춤추게 하는 것과 서로 類似유사함을 말한 것이다. 卦괘는 곧 象상이고 말[辭사]은 곧 爻효이다. 大體대체로 易역은 하나의 陰음과 陽양, 홀과 짝일 뿐이니, 이것 以外이외에 다시 어떤 物件물건이 있겠는가?”
○ 雲峯胡氏曰, 窮天地萬物之象, 而歸諸卦, 故曰極, 發天地萬物之理, 而見乎辭, 故曰鼓.
雲峯胡氏운봉호씨가 말하였다. “天地천지 萬物만물의 象상을 다하여 卦괘로 돌아갔으므로 ‘至極지극히 한다’고 하였고, 天地천지 萬物만물의 理致이치를 펼쳐 말에 나타냈으므로 ‘부추긴다’고 하였다.”
韓國大全
【박치화(朴致和) 「설계수록(雪溪隨錄)」】
○ 辭者, 斷吉凶, 使人避凶而趨吉. 故曰皷天下之動者, 存乎辭, 則上文皷之舞之以盡神之意也.
辭사는 吉凶길흉을 判定판정하여 사람들이 凶흉함을 避피해 吉길함으로 가도록 하는 것이다. 그러므로 “天下천하의 움직임을 부추기는 것은 말씀에 있다”고 하였으니, 곧 윗 文章문장의 “부추기고 춤추게 하여 神妙신묘함을 다한다”는 뜻이다.
【김상악(金相岳) 『산천역설(山天易說)』】
象其物宜而爲卦, 斷其吉凶而爲爻.
그 事物사물의 마땅함을 本본떠서 卦괘를 만들고, 그 吉凶길흉을 決斷결단하여 爻효를 만들었다.
=====
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_7節절
p.397 【經文】 =====
化而裁之存乎變推而行之存乎通神而明之存乎其人默而成之不言而信存乎德行
化而裁之, 存乎變, 推而行之, 存乎通, 神而明之, 存乎其人, 默而成之, 不言而信, 存乎德行.
化而裁之는 存乎變하고 推而行之는 存乎通하고 神而明之는 存乎其人하고 黙而成之하며 不言而信은 存乎德行하니라
變化변화하여 마름질함은 變변함에 있고, 미루어 行행함은 通통함에 있고, 神妙신묘하여 밝힘은 그 사람에 있고, 默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음은 德行덕행에 있다.
中國大全
p.397 【小註】 =====
程子曰, 易, 因爻象論變化, 因變化論神, 因神論人, 因人論德行. 大體通論易道, 而終於默而成之, 不言而信, 存乎德行.
程子정자가 말하였다. “『周易주역』은 爻효와 象상을 通통하여 變化변화를 論논하고, 變化변화를 通통하여 神妙신묘함을 論논하고, 神妙신묘함을 通통하여 사람을 論논하고, 사람을 通통하여 德行덕행을 論논했다. 大體대체로 易역의 道理도리를 全體的전체적으로 論논하면서 “默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음은 德行덕행에 있다”로 맺은 것이다.“
○ 問, 繫辭, 自天道言, 中庸, 自人事言, 似不同. 曰, 同. 繫辭, 雖始從天地陰陽鬼神言之, 然卒曰, 默而成之, 不言而信, 存乎德行. 中庸亦曰, 鬼神之爲德, 其盛已乎. 視之而不見, 聽之而不聞, 體物而不可遺. 使天下之人, 齊明盛服, 以承祭祀, 洋洋乎如在其上, 如在其左右. 詩曰, 神之格思, 不可度思, 矧可射思. 夫微之顯, 誠之不可揜, 如此夫, 是豈不同.
물었다. “「繫辭傳계사전」은 하늘의 道理도리로부터 말하고, 『中庸중용』은 사람의 일로부터 말했으니 같지 않은 것 같습니다.
答답하였다. “같습니다. 「繫辭傳계사전」은 비록 天地천지와 陰陽음양과 鬼神귀신으로 始作시작하여 말했지만 마침내는 “默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음은 德行덕행에 있다”고 하였습니다. 『中庸중용』에서도 또한 “鬼神귀신의 德덕이 盛大성대하도다! 보아도 보이지 않으며 들어도 들리지 않지만, 事物사물의 바탕이 되어 빠뜨릴 수 없도다. 天下천하의 사람들에게 가지런히 하고 깨끗이 하여서 祭祀제사를 받들게 하고는, 充滿충만하게 그 위에 있는 듯하며 그 左右좌우에 있는 듯하다. 『詩經시경』에서 ‘神신이 이른 것을 豫測예측할 수 없으니, 하물며 싫어할 수 있겠는가?’라고 하였다. 隱微은미함의 드러남이니 誠성의 가릴 수 없음이 이와 같도다”라고 하였으니, 어찌 같지 않은 것이랴?”
p.398 【本義】 =====
卦爻所以變通者在人人之所以能神而明之者在德
卦爻所以變通者, 在人, 人之所以能神而明之者, 在德.
卦爻所以變通者는 在人이요 人之所以能神而明之者는 在德이니라
卦爻괘효가 變변하고 通통하게 하는 것은 사람에게 있고, 사람이 神妙신묘하여 밝힐 수 있는 것은 德行덕행에 있다.
p.398 【小註】 =====
或問, 化而裁之, 謂之變, 化而裁之, 存乎變, 如何分. 朱子曰, 上文化而裁之, 喚做變, 下是就這變處見得化而裁之.
어떤 이가 물었다. “變化변화하여 마름질함을 變변이라 이른다”와 “變化변화하여 마름질함은 變변함에 있다”는 어떻게 區分구분합니까?”
朱子주자가 答답하였다. “윗 글의 ‘變化변화하여 마름질함’은 ‘變변’을 換氣환기시킴이고, 아래는 이렇게 變변하는 곳에서 變化변화하여 마름질함을 아는 것입니다.”
○ 變化字多相對說, 化裁之變, 又說得來重, 如云幽則有鬼神. 鬼神本皆屬幽, 然以鬼神二字相對說, 則鬼屬幽, 神又自屬明. 變化相對說, 則變是長, 化是消.
變변과 化화는 相對상대하여 말함이 많지만, ‘變化변화하여 마름질하는 變변함’은 또한 겹쳐서 말하였으니, ‘어두우면 鬼神귀신이 있다’[주 301]고 말함과 같다. 鬼神귀신은 本來본래 모두 어둠에 屬속하지만, 鬼귀와 神신을 相對상대하여 말하면 鬼귀는 어둠에 屬속하고, 神신은 또한 本來본래 밝음에 屬속한다. 變변과 化화도 相對상대하여 말하면 變변은 成長성장하는 것이고, 化화는 消滅소멸하는 것이다.
301) 『禮記예기』:明則有禮樂, 幽則有鬼神. |
○ 神而明之一段, 卻與形而上謂之道相對說. 自形而上謂之道, 說至於變通事業, 是自至約處說入至粗處. 自極天下之賾者存乎卦, 至神而明之, 又自至粗上說入至約處. 默而成之, 不言而信, 則說得又微矣.
‘神妙신묘하여 밝힌다’는 段落단락은 도리어 “形而上형이상의 것을 道도라 이른다”와 相對상대하여 말한 것이다. “形而上형이상의 것을 道도라 이른다”에서 ‘變변․通통․事業사업’까지 말하였으니, 至極지극히 緊要긴요한 곳에서 至極지극히 거친 곳으로 말해 간 것이다. “天下천하의 雜多잡다함을 至極지극히 하는 것은 卦괘에 있다”에서 ‘神妙신묘하여 밝힘’으로 이르렀으니, 또한 至極지극히 거친 것에서 至極지극히 緊要긴요한 곳으로 말해 간 것이다. ‘默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음’은 말이 다시 微妙미묘해진 것이다
○ 建安丘氏曰, 上文五謂者, 皆聖人作易之用, 此六存者, 則聖人之用夫易也. 前言變通, 而歸之事業, 推易道於民也, 此言變通, 而歸之德行, 存易道於己也.
建安丘氏건안구씨가 말하였다. “윗 글의 다섯 個개의 ‘이른다[謂위]’는 모두 聖人성인이 易역을 짓는 活動활동이고, 여기의 여섯 個개의 ‘있다[存존]’는 聖人성인이 저 易역을 쓰는 것이다. 앞서는 變通변통을 말하고 事業사업으로 돌아갔으니 易역의 道理도리를 百姓백성에게 넓힌 것이고, 여기서는 變通변통을 말하고 德行덕행으로 돌아갔으니 易역의 道理도리를 自己자기에게 保存보존한 것이다.”
○ 雲峯胡氏曰, 自形而上之道至事業, 由至微推出至著, 自極天下之賾至德行, 由至著收歸至微. 上繫凡十二章, 末乃曰, 書不盡言, 言不盡意, 蓋欲學者自得於書言之外也. 自立象盡意至鼓天下之動者存乎辭, 反覆見之書言, 可謂盡矣. 末乃曰, 默而成之, 不言而信, 存乎德行, 然則易果書言之所能盡哉. 得於心爲德, 履於身爲行, 易之存乎人者, 蓋有存乎心身, 而不徒存乎書言者矣.
雲峯胡氏운봉호씨가 말하였다. “‘形而上형이상의 道도’로부터 ‘事業사업’까지는 至極지극히 微妙미묘한 것에서 至極지극히 드러난 것을 이끌어 낸 것이고, ‘天下천하의 雜多잡다함을 至極지극히 함’으로부터 ‘德行덕행’까지는 至極지극히 드러난 것에서 至極지극히 微妙미묘한 것으로 거두어 돌아간 것이다. 「繫辭上傳계사상전」은 모두 十二章12장인데, 끝에 바로 “글로는 말을 다하지 못하며, 말로는 뜻을 다하지 못한다”고 하였으니, 學者학자들에게 글과 말의 밖에서 스스로 얻게 하려 한 것이다. ‘象상을 세워 뜻을 다함’으로부터 “天下천하의 움직임을 부추기는 것은 말에 있다”까지는 反復반복하여 글과 말에 나타냄이니, 極盡극진하다고 할 만하다. 끝에 바로 “默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음은 德行덕행에 있다”고 하였으니, 그렇다면 『周易주역』은 果然과연 글과 말로 다할 수 있는 것인가? 마음에 얻으면 德덕이 되고 몸으로 實踐실천하면 行爲행위가 되니, 易역이 사람에게 있다는 것은 大體대체로 마음과 몸에 있다는 것이지, 한갓 글과 말에 있는 것이 아니다.”
右第十二章
右는 第十二章이라
以上이상은 第十二章제12장이다.
誠齋楊氏曰, 此章, 言聖人作易之意, 其散[주 302]在六十四卦之爻象,[주 303] 其聚在乾坤之二卦, 聖人用易之道, 其散在天下之事業, 其聚在一身之德行也. 又曰, 易有三, 一曰天易, 二曰竹易, 三曰人易. 天尊地卑, 乾坤定矣, 天易也, 書不盡言, 言不盡意, 竹易也, 存乎其人, 存乎德行, 人易也. 有聖人焉, 能行易之道, 神而明之, 默而成之, 則易不在天 ,不在竹, 而在人矣.
誠齋楊氏성재양씨가 말하였다. “이 章장은, 聖人성인이 『周易주역』을 지은 뜻이 펼쳐지면 六十四卦64괘의 爻효의 象상에 있고, 모아지면 乾건과 坤곤 두 卦괘에 있으며, 聖人성인이 『周易주역』을 쓰는 方道방도가 펼쳐지면 天下천하의 事業사업에 있고, 모아지면 一身일신의 德行덕행에 있음을 말하였다.”
또 말하였다. “易역은 셋이 있으니 하나는 ‘하늘의 易역’이라 하고, 둘은 ‘댓가지의 易역’이라 하고, 셋은 ‘사람의 易역’이라 한다. “하늘이 높고 땅이 낮으니 乾건과 坤곤이 定정해진다”는 하늘의 易역이고, “글로는 말을 다하지 못하고 말로는 뜻을 다하지 못한다”는 댓가지의 易역이고, ‘그 사람에게 있고 德行덕행에 있음’은 사람의 易역이다. 聖人성인이 있어야 易역의 道理도리를 行행하여 神妙신묘하게 밝히고 默默묵묵히 이룰 수 있으니, 易역은 하늘에 있지도 않고 댓가지에 있지도 않고 사람에게 있을 것이다.”
302) 學民文化社학민문화사의 『周易傳義大全주역전의대전』에 ‘敬경’으로 되어 있는 것을 『誠齋易傳성재역전』 等등을 參照참조하여 ‘散산’으로 바로 잡았다. |
303) 學民文化社학민문화사의 『周易傳義大全주역전의대전』에 ‘章장’으로 되어 있는 것을 『誠齋易傳성재역전』 等등을 參照참조하여 ‘象상’으로 바로 잡았다. |
韓國大全
【권근(權近) 『周易주역천견록(周易淺見錄)』】
化而裁之, 存乎變, 推而行之, 存乎通,
變化변화하여 마름질함은 變변함에 있고, 미루어 行행함은 通통함에 있다.
前言化而裁之謂之變, 推而行之謂之通. 謂之者, 指其事而言, 存乎者, 指人而言, 故前則繼言事業, 此則繼言其人也.
앞에서는 “變化변화하여 마름질함을 變변함이라 이르고, 미루어 行행함을 通통함이라고 이른다”라 하였다. ‘이른다[謂之위지]’는 그 일을 가리켜 말한 것이고, ‘~에 있다’는 사람을 가리켜 말한 것이다. 그러므로 앞에서는 이어서 事業사업을 말하였고, 여기에서는 그 사람을 이어서 말하였다.
【이익(李瀷) 『역경질서(易經疾書)』】
上章一闔一闢往來不窮, 以卦軆言, 此章化而裁之推而行之, 以人事言, 擧措以下, 以及人者言. 易自有化裁推行之道, 苟不知變通者, 烏能處之如是. 易自有神明之道, 而言不盡意, 書不盡言, 故苟非其人, 烏能知來如是. 嘿而成之, 以在己者言, 不言而信, 以及人者言. 易爲君子謀, 不爲小人謀, 故苟無德無行之人, 徒以私智作用, 烏能就事如是.
윗-章장의 ‘한 番번은 닫고 한 番번은 여는 것’과 ‘오가면서 다하지 않음’은 卦軆괘체로 말한 것이고, 이 章장의 ‘變化변화하여 마름질함’과 ‘미루어 行행함’은 사람의 일로 말한 것이며, ‘들어서‧‧‧’[주 304]以下이하는 남에게 미치는 것으로써 말한 것이다. 易역에는 本본디 變化변화하여 마름질하고 미루어 行행하는 道도가 있으니, 참으로 變通변통을 알지 못하는 者자가 어찌 이와 같이 行행할 수 있겠는가! 易역에는 本본디 神明신명한 道도가 있어서 말은 뜻을 다할 수 없고, 글은 말을 다할 수 없다. 그러므로 참으로 그 사람이 아니라면, 어찌 오는 것이 이와 같음을 알겠는가! ‘默默묵묵히 이룸’은 내게 있는 것으로 말하였고, ‘말하지 않아도 믿음’은 남에게 미치는 것으로 말하였다. 易역은 君子군자를 爲위한 方策방책이지 小人소인을 爲위한 方策방책이 아니므로, 德行덕행이 없는 사람이 한갓 私私사사로운 智慧지혜로 쓴다면 어찌 이와 같이 일을 成就성취할 수 있겠는가?
304) 『繫辭傳계사전』上상 十二章12장의 아래 文章문장에 나오는 ‘擧而措거이조’를 말한다. 是故, 形而上者, 謂之道, 形而下者, 謂之器, 化而裁之, 謂之變, 推而行之, 謂之通, 擧而措之天下之民, 謂之事業. |
【유정원(柳正源) 『역해참고(易解參攷)』】
化而 [至] 德行
變化변화하여 마름질함은‧‧‧德行덕행에 있다.
張子曰, 化而裁之存乎變, 存四時之變, 則周歲之化可裁, 存晝夜之變, 則百刻之通可裁. 推而行之存乎通, 推四時而行, 則能存周歲之通, 推晝夜而行, 則能存百刻之通.
張子장자가 말하였다. “變化변화하여 마름질함은 變변함에 있으니, 四季節사계절의 變化변화를 看直간직하면 一年일년의 變化변화를 마름질 할 수 있고, 밤낮의 變化변화를 看直간직하면 100刻각의 (時間시간의) 通통함을 마름질할 수 있다. 미루어 行행함은 通통함에 있으니, 四季節사계절을 미루어 行행하면 一年일년의 通통함을 保存보존할 수 있고, 밤낮을 미루어 行행하면 100刻각의 通통함을 保存보존할 수 있다.”
○ 道至有難明處, 而能明之, 此則在人也. 凡言神亦必待形然後著, 不得形, 神何以見. 神而明之存乎其人, 然則須待人然後, 能明乎神.
道도가 至極지극하여 밝히기 어려운 곳이 있더라도 밝힐 수 있으니, 이는 사람에게 달려있다. 神신도 반드시 形體형체를 기다린 뒤에 드러난다고 하니, 形體형체를 얻지 못하면 神신이 어떻게 드러나겠는가? 神妙신묘하여 밝힘은 그 사람에게 달렸으니, 반드시 사람을 기다린 뒤에야 神신을 밝힐 수 있다.
○ 節齋蔡氏曰, 神明之化, 能使天下自成而不待乎吿敎者, 又在乎德行之至而感之耳. 故曰存乎德行. 中庸曰, 聲色之於化民末也, 上天之載旡聲旡臭, 正謂此也. 神而明之者, 德行之本, 默而成之者, 德行之效也.
節齋蔡氏절재채씨가 말하였다. “神明신명스런 感化감화는 天下천하 사람이 스스로 이루도록 하여 가르쳐 주는 이를 기다리지 않으니, 또 德行덕행이 至極지극하여 感動감동시킴에 달렸을 뿐이다. 그러므로 “德行덕행에 있다”고 하였다. 『中庸중용』에 “百姓백성을 敎化교화시킴에 소리와 낯빛으로 하는 것은 끄트머리이니, 하늘의 運行운행은 소리도 없고 냄새도 없다”고 함이 바로 이것이다. ‘神妙신묘하여 밝힘’은 德行덕행의 根本근본이고, ‘默默묵묵히 이루며 말하지 않음’은 德行덕행의 爻효험이다.”
【김상악(金相岳) 『산천역설(山天易說)』】
變則不窮, 通則可久, 故能化裁而推行之, 人之所以能神而明之. 默而成之, 不言而信, 不在言而存乎德行.
變변하면 窮궁하지 않고, 通통하면 오래갈 수 있다. 그러므로 變化변화하고 마름질하여 미루어 行행할 수 있으니 사람이 神妙신묘하여 밝힐 수 있는 것이다. 默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음은 말에 있는 것이 아니라 德行덕행에 있다.
【심취제(沈就濟) 『독역의의(讀易疑義)』】
第十二章, 言天人而天順人信也. 乾坤爲易之蘊者, 言其體也. 易立乎其中者, 言其用也. 形而下者謂之器, 則天地亦一器也. 天下許多之器, 皆在此器之中, 而道則具於其中也. 末乃歸結於其人德行, 則此亦首章之始言乾坤, 而終言易簡之德成位其中之意也.
第十二章제12장은 하늘과 人間인간을 말하였는데 하늘은 따르고 사람은 믿음을 말한 것이다. ‘乾건과 坤곤은 易역의 쌓임’이라는 것은 그 體체를 말한 것이고, “易역이 그 가운데 선다”는 것은 그 쓰임을 말한 것이다. “形而下형이하의 것을 器기라 한다”라 하였으니 하늘과 땅도 하나의 器기이다. 天下천하의 數수많은 器기가 모두 이 器기 가운데 있고, 道도는 그 가운데 갖추어 있는 것이다. 끝에서는 사람의 德行덕행으로 歸結귀결하였는데, 여기에서도 첫 章장의 始作시작에 乾坤건곤을 말하고 끝에 “易簡이간의 德덕이 그 가운데 자리를 이룬다”는 뜻을 말하였다.
* 易簡이간: 周易주역에 나오는 用語용어로 아무리 變化변화가 複雜복잡하더라도 宇宙變化우주변화의 原理원리(世上세상의 理致이치)는 쉽고(易이) 簡單간단해야 모든 사람들이 따라 하기 좋다는 뜻이다. |
繫辭之中, 陰陽剛柔, 前後左右, 上下內外, 本末大小, 遠近精粗, 易簡仁知, 朞衍理數, 無所不備, 而夫子之宗旨, 又有大者, 當玩求也. 上傳, 只言四德之利字者, 以元亨爲體故也. 人能行天之道, 而有得於其心, 則其德明矣. 明則得其妙, 而其妙自入於天之神, 則不知不覺之中, 庶幾見天神之來格也.
「繫辭傳계사전」 가운데는 陰음과 陽양, 剛강과 柔유, 앞과 뒤, 오른쪽과 왼쪽, 위와 아래, 안과 밖, 根本근본과 末端말단, 精密정밀함과 거칠음, 쉬움과 簡單간단함, 어짊과 知慧지혜로움, 朞기와 衍연, 理리와 數수가 갖추어지지 않음이 없으나, 孔子공자의 根本근본 뜻에는 또 큰 것이 있으니 玩味완미하여 求구해야 한다. 「繫辭上傳계사상전」에는 但只단지 四德사덕 가운데 ‘利이’字자를 말하였으니 ‘元亨원형’은 體체가 되기 때문이다. 사람이 하늘의 道도를 行행할 수 있는데, 그 마음에 얻음이 있으면 그 德덕이 밝아진다. 밝아지면 그 奧妙오묘함을 얻는데 그 奧妙오묘함이 하늘의 神妙신묘함에서 저절로 들어오면 알지 못하는 사이에 하늘의 神妙신묘함이 이르는 것을 볼 수 있을 것이다.
【윤행임(尹行恁) 『신호수필(薪湖隨筆)‧계사전(繫辭傳)』】
化而裁之, 裁成也, 推而行之, 達行也. 神而明之, 極深也. 默而成之, 研幾也. 終歸於德行, 蓋謂庸德庸行, 反本於乾也.
‘變化변화하여 마름질함’은 마름질하여 이루는 것이고, ‘미루어 行행함’은 世上세상에 通통하게 行행하는 것이다. ‘神妙신묘하여 밝힘’은 깊이하기를 다하는 것이며, ‘默默묵묵히 이룸’은 幾微기미를 살피는 것이다. 마침내 德行덕행으로 돌아가는 것은 떳떳한 德덕과 떳떳한 行動행동이 돌이켜 乾건에 根本근본함을 이르기 때문이다.
【오치기(吳致箕) 「주역경전증해(周易經傳增解)」】
此節承上文, 而言卦爻之用, 及聖人用易之事也. 極者, 究也, 賾, 謂雜也. 皷者, 振作也. 動謂酬酢往來也. 蓋天地萬物之形象, 紛紜轇轕, 千態萬狀, 至雜而難以盡見. 然卦之象, 莫不究極而形容之, 故曰存乎卦. 天地萬物之事理, 酬酢往來, 千變萬化, 至動而難以占決. 然爻之辭, 莫不振作以發揮之, 故曰存乎辭也. 卦卽象也, 辭卽爻也. 化裁者, 如乾之變在初, 則以理裁度而爲潛龍勿用者, 因其變之在下而然也, 故曰存乎變. 旣知其變, 則當推而行矣. 當其勿用之時, 遂卽勿用爲通, 故曰存乎通. 運用莫測之謂神, 發揮極精之謂明. 終能黙而我自成之, 不言而人自信之, 卽聖人用易極功之存乎德行也. 右第十二章. 此章言聖人作易用易之道.
이 節절은 윗 文章문장을 이어 卦爻괘효의 쓰임과 聖人성인이 易역을 쓰는 일을 말하였다. ‘至極지극히 함’은 끝까지 다하는 것[究구]이고, ‘雜多잡다함[賾색]’은 뒤섞인 것을 말한다. ‘부추김[皷고]’은 振作진작시킴이다. ‘움직임[動동]’은 주고받으며 오고 감을 말한다. 天地萬物천지만물의 形象형상이 어지럽고 煩雜번잡하여 千態萬象천태만상이니 至極지극히 雜잡되어 다 볼 수가 없다. 그러나 卦괘의 象상은 끝까지 다하여 形容형용하지 않는 것이 없으므로 “卦괘에 있다”고 하였다. 天地萬物천지만물의 事理사리는 주고받으며 오고가서 千천 가지로 바뀌고 萬만 가지로 變化변화하니 움직임이 至極지극해서 占점쳐 決斷결단할 수가 없다. 그러나 爻효의 말은 振作진작시켜 發揮발휘하지 않음이 없으므로 “말에 있다”고 하였다. 卦괘는 곧 象상이고, 말은 곧 爻효이다. ‘變化변화하여 마름질한다’는 例예컨대 乾卦건괘(䷀)의 變化변화가 初爻초효에 있다면 理致이치로 가늠하여 헤아려 “잠긴 龍용이니 쓰지 말라”로 여긴 것이니, 이는 그 變化변화가 아래에 있어서 그러하다. 그러므로 “變변함에 있다”고 하였다. 이미 그 變化변화를 안다면 마땅히 미루어 行행해야할 것이다. 써서는 안되는 때를 當당해서는 마침내 쓰지 않는 것이 通통함이 되므로 “通통함에 있다”고 하였다. 運用운용함을 헤아릴 수 없는 것을 神신이라 하고, 極극히 精密정밀함을 發揮발휘하는 것을 ‘밝음[明명]’이라 한다. 끝내 默默묵묵히 내가 스스로 이루고, 말하지 않아도 남들이 自然자연히 믿으니, 聖人성인이 易역을 쓰는 至極지극한 功效공효는 德行덕행에 있다.
以上이상은 第十二章제12장이다. 이 章장에서는 聖人성인이 易역을 짓고 易역을 쓰는 道理도리에 對대해 말했다.
【이병헌(李炳憲) 『역경금문고통론(易經今文考通論)』】
是故, 夫象, 聖人有以見天下之頤 ‧‧‧默而成之, 不言而信, 存乎德行.
이런 까닭으로 象상은 聖人성인이 天下천하의 雜多잡다함을 보아 ‧‧‧ 默默묵묵히 이루며 말하지 않아도 믿음은 德行덕행에 있다.
一篇大指, 在神而明之, 存乎其人八字, 讀者宜致察焉.
한 篇편의 큰 뜻이 “神妙신묘하여 밝힘은 그 사람에 있다[神而明之, 存乎其人]”는 이 여덟 字자에 있으니 읽는 이가 마땅히 잘 살펴야 할 것이다.
右十二章. 此爲繫辭上篇. 始言乾坤, 終言乾坤, 首尾相應, 指示入易之門戶. 形上之道, 聖人之意也, 形下之器, 卦中之象也. 意在象中, 神行意中.
以上이상은 十二章12장이다. 이것이 「繫辭傳계사전」 上篇상편이다. 처음에 乾坤건곤을 말하고 마칠 때 乾坤건곤을 말하여 처음과 끝이 相應상응하니 易역으로 들어가는 門戶문호를 가리켜 보여준다. 形而上형이상의 道도는 聖人성인의 뜻이고, 形而下형이하의 器기는 卦괘 가운데의 象상이다. 뜻이 象상 가운데에 있고, 神妙신묘함이 뜻 가운데에서 行행한다.
* 出處: daum, Naver, Google, 바이두, 한국주역대전(韓國周易大全)DB, 한국경학자료시스템 등 |
- 주역대전 > 십익 > 繫辭계사전(繫辭傳) 총 1,653건의 연구성과가 있습니다. http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rdirItem.aspx?rptID=AKS-2012-EAZ-2101_BOOK&rshID=AKS-2012-EAZ-2101&dirRsh=주역대전%24십익%24계사전(繫辭傳)%3a편명 |
주역대전 > 십익 > 繫辭계사상전:제12장 총 7건의 연구성과가 있습니다. http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rdirItem.aspx?rptID=AKS-2012-EAZ-2101_BOOK&rshID=AKS-2012-EAZ-2101&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제12장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_1절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제12장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_001 |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_2절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제11장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_002 |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_3절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제11장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_003 |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_4절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제11장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_004 |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_5절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제11장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_005 |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_6절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제11장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_006 |
주역대전 : 繫辭上傳:제12장(第十二章)_7절 http://waks.aks.ac.kr/rsh/dir/rview.aspx?rshID=AKS-2012-EAZ-2101&callType=dir&dirRsh=주역대전%24십익%24계사상전:제11장%3a편명%24繫辭上傳:제12장(第十二章)%3a&dataID=AKS-2012-EAZ-2101_DES@077_007 |
*****(2024.06.01.)