笑顔を見せるペ・ヨンジュン。上戸彩(右)との撮影も和やかな雰囲気の中、進められた 웃는 얼굴을 보이는 배용준. 망태채( 오른쪽)와의 촬영도 부드러운 분위기안, 진행되었다 |
|
韓国俳優ペ・ヨンジュンが特別出演するテレビ朝日「ホテリアー」(19日から木曜午後9時)の韓国ロケが、先日、ソウル市内のホテルで行われた。韓流は一時の熱狂が収束しつつあるように言われているが、“ほほ笑みの貴公子”の人気はとどまるところを知らない。日本の連ドラ初出演の収録風景を、ほんの少しお伝えします。 (吉村智佳)
한국 배우 배용준이 특별 출연하는 텔레비 아사히「호테리아」(19일부터 목요일 오후 9시)의 한국 로케가, 요전날, 서울시내의 호텔에서 행해졌다. 한류는 한때의 열광이 수습하고 있도록(듯이) 하지만, “미소의 귀공자”의 인기는 머무는 곳(중)을 모른다. 일본의 연속 드라마 첫출연의 수록 풍경을, 아주 조금 전하겠습니다. (요시무라 사토시가)
「用意、スタート」。張り詰めた空気の中に、りんとしたスーツ姿のペ・ヨンジュンが受話器を手に立つ。背後の大きな窓の外には、ソウルの市街地が広がる。美しい一幅の絵のような光景だ。
「준비, 스타트」. 긴장된 공기안에, 응으로 한 슈트차림의 배용준이 수화기를 손에 선다. 배후의 큰 창 밖에는, 서울의 시가지가 퍼진다. 아름다운 한 폭의 그림과 같은 광경이다.
撮影はソウル屈指の名門ホテル・ロッテホテルの上層階のスイートルームで始まった。ペは、撮影開始予定の午後一時の二時間も前に姿を見せ、ドラマにかける意気込みを感じさせた。
촬영은 서울 굴지의 명문 호텔·롯데 호텔의 상층층의 스위트 룸에서 시작되었다. 페는, 촬영 개시 예정의 오후 1시의 2시간이나 전에 모습을 보이고 드라마에 걸치는 자세를 느끼게 했다.
一年半前の来日時よりもほっそりとした、いでたち。韓国の時代劇大河ドラマ「太王四神記」の撮影中とあって、長髪を後ろに束ねたヘアスタイル。無造作に束ねたように見える髪も、計算されたもので、カットの声がかかるたびにヘアメークの担当者が走り寄る。
일년반전의 일본 방문시보다 호리호리한, 차림새. 한국의 시대극 대하드라마「후토시왕사신기」의 촬영중답게, 장발을 뒤로 묶은 헤어스타일. 간단하게 묶은 것처럼 보이는 머리카락도, 계산된 것으로, 컷의 소리가 나돌 때마다 헤어 메이크의 담당자가 달려 온다.
名門ホテルの買収を軸に繰り広げられる群像劇「ホテリアー」は、二〇〇一年に韓国で放送された同名ドラマのリメーク版だが、オリジナル版でペが演じたドンヒョクだけは、その後という設定で登場する。オリジナル版はハッピーエンドで終わったため、ドンヒョクの薬指には金色の結婚指輪が光る。
명문 호텔의 매수를 축으로 전개되는 군상극「호테리아」은, 200 일년에 한국에서 방송된 동명 드라마의 리메이크판이지만, 오리지날판으로 페가 연기한 돈효크만은, 그 후라고 하는 설정으로 등장한다. 오리지날판은 해피 엔드로 끝났기 때문에, 돈효크의 약손가락에는 금빛의 결혼 반지가 빛난다.
わずか一日。限られた時間の中、日本語と韓国語が飛び交い、テキパキと撮影が進められる。緊張した空気が現場には流れていたが、監督や共演者との雑談でみせる表情は、とてもおだやかだ。
불과 하루. 한정된 시간안, 일본어와 한국어가 난무해, 테키파키와 촬영이 진행된다. 긴장한 공기가 현장에는 흐르고 있었지만, 감독이나 공연자라는 잡담으로 보이는 표정은, 매우 온화하다.
大きな照明器具をもったスタッフに、さりげなく道を譲る優しさをみせる一方、演技には頑固なまでのこだわりを見せた。「日本のドラマは、ずいぶん、早くOKが出るんですね。韓国のドラマでは、六十回も撮り直したこともありますよ」。せりふのないシーンでも、目線の使い方、立ち位置などを細かに打ち合わせる。監督がOKを出しても本人の意向で撮り直すこともしばしば。
큰 조명기구를 가진 스탭에게, 자연스럽게 길을 양보하는 상냥함을 보이는 한편, 연기에는 완고한까지의 조건을 보였다. 「일본의 드라마는, 대단히, 빨리 OK가 나옵니다. 한국의 드라마에서는, 60회나 다시 찍은 적 도 있어요」. 대사가 없는 씬에서도, 시선의 사용법, 서 위치등을 섬세하게 협의한다. 감독이 OK를 내도 본인의 의향으로 다시 찍는 일도 자주.
夕方、上戸彩との絡みのシーンの撮影が始まった。CMで共演した経験もあり、一転して和やかな雰囲気で撮影が進む。「カット」の声で噴き出して笑う二人。「変な顔して笑わせる」とおどける上戸。場を和ませ、共演者との距離を確実に近づけていく。
저녁, 망태채와의 관련의 씬의 촬영이 시작되었다. CM로 공동 출연한 경험도 있어, 일전해 부드러운 분위기로 촬영이 진행된다. 「컷」의 소리로 분출해 웃는 두 명. 「이상한 얼굴 해 웃긴다」라고 익살맞은 짓을 하는 망태. 장소를 누그러지게 해 공연자와의 거리를 확실히 접근해 간다.
上戸に韓国語のアクセントを教える一方、日本語のせりふ「自分自身を」というくだりを、現場や控室で、何度も繰り返して練習する。次第に、周りにいたスタッフや記者たちと「自分自身を」の“大合唱”に。本番では完ぺきな発音で演技、控室では拍手が沸き起こった。
망태에 한국어의 엑센트를 가르치는 한편, 일본어의 대사「자기 자신을 」이라고 하는 내리막을, 현장이나 대기실에서, 몇번이나 반복해 연습한다. 점차, 주위에 있던 스탭이나 기자들과「자기 자신을」의“대합창”에. 실전에서는 완벽인 발음으로 연기, 대기실에서는 박수가 끓어올랐다.
上戸は「私がお芝居に集中できるような雰囲気をつくってくださった」。田辺誠一も「ご自分なりの綿密な演技プランをきちんともっていて、プロフェッショナルだと思いました」と感想を話す。
망태는「내가 연극에 집중할 수 있는 분위기를 만들어 주셨다」. 타나베 세이치도「자신나름의 면밀한 연기 플랜을 제대로 가지고 있고, 프로패셔널이라고 생각했습니다」라고 감상을 이야기한다.
午後十一時過ぎ、「ペ・ヨンジュンさん、オールアップです!」の声と拍手で、出演シーンの撮影が終了したが、「私だけ、もう終わりなの? もう一度やりましょうか?」というジョークも飛び出した。共演者と撮影終了を喜び合った後、カメラマンやスタッフに、歩み寄り、一人一人に握手をしてねぎらうことも忘れなかった。
오후 11시 지나「배용준씨, 올 업입니다! 」의 소리와 박수로, 출연 씬의 촬영이 종료했지만, 「 나만, 벌써 끝나야? 한번 더 할까요? 」라고 하는 농담도 뛰쳐나왔다. 공연자와 촬영 종료를 기쁨 맞은 후, 카메라맨이나 스탭에게, 서로 양보해, 한사람 한사람에 악수를 해 위로하는 일도 잊지 않았다.
撮影は、当初、ホテルのフロント周辺でも行われる予定だったが、現場周辺に五十人を超すファンが押しかけるなどして混乱。「危険回避」のため、キャンセルになる一幕も。
촬영은, 당초, 호텔의 프런트 주변에서도 행해질 예정(이었)였지만, 현장 주변에 50명을 넘는 팬이 밀어닥치는 등 혼란. 「위험 회피」 때문에, 캔슬이 되는 한 장면도.
ホテル周辺に集まったファンは一時、三百人近くにまで増えた。撮影を終えたペを出迎えたのは、日韓のファン約百人。エレベーターホールから出口のドアまで二列に分かれ、“花道”を作り待ち続けた。
호텔 주변에 모인 팬은 한때, 3백명 가깝게에까지 증가했다. 촬영을 끝낸 페를 마중나간 것은, 일한의 팬약백명. 엘리베이터 홀에서 출구의 도어까지 이열로 나누어져“하나미치”를 만들어 계속 기다렸다.
現場入りから十三時間。分刻みのスケジュールを、笑みを絶やさず乗りきった“貴公子”は、日付が変わるころ、ファンの前に姿をみせ、ここでも満面の笑みで応えた。
현장들이로부터 13시간. 분 간격의 스케줄을, 미소를 없애지 않고 극복한“귀공자”는, 일자가 바뀌는 무렵, 팬 앞에 모습을 보여 여기에서도 만면의 미소로 응했다.
첫댓글 오리지날판은 해피 엔드로 끝났기 때문에, 돈효크의 약손가락에는 금빛의 결혼 반지가 빛난다.-드라마속이라지만 행복한 모습이 참 좋네요.실전에서는 완벽인 발음으로 연기, 대기실에서는가 끓어올랐다.-호텔리어의 비하인드 스토리를 알게 되어 기쁩니다.^^*
네...내용이 매우 좋으므로 소개했습니다 ^^