천성경 (증) - 233. 자연은 인간을 위한 교재 7 모든 자연은 아담 해와가 이상적 사랑을 할 수 있는 사랑의 표본물들이요, 사랑을 교시하는 교재, 즉 자연박물관입니다. 사랑을 가르쳐 주기 위한 박물관입니다. 그래서 사람을 완성시킵니다. 사랑을 완성시키기 위한 것입니다. 광물계도 ‘어서 사랑을 완성하소.’라고 하고, 식물계도 ‘사랑을 완성하소.’라고 하고, 동물계도 그럽니다. 그렇게 사람이 사랑을 완성하고, 하나님의 사랑이 완성되기를 바랍니다. 그때가 되면 모든 것이 충만한 가운데 사랑을 갖고 살고 하나될 수 있는 세계가 되기 때문에 그것을 원합니다. 하나님 사랑의 완성과 동시에 인간 사랑의 완성, 우주 사랑의 완성이 되어야 비로소 전부가 ‘아, 행복하다!’라고 할 수 있습니다. 8 인간이 본받을 교재로 전개된 것이 만물세계입니다. 인간이 만유의 주인이 되어야 할 텐데 주인이 못 된 사실이 얼마나 부끄럽습니까? 만물 가운데 새의 수놈과 암놈이 새끼를 찾는 소리 앞에 배역적인 인생행로를 걷고 있는 내 생활이 얼마나 모순된 생활인지를 느껴야 합니다. 아침에 돌아가면서 새들이 어디로 날아가는지를 보라는 것입니다. 수놈은 암놈이 있는 곳, 암놈은 수놈이 있는 곳, 암놈 수놈은 새끼가 있는 곳으로 날아갑니다. 남미에 가게 되면 수천 마리의 앵무새가 모여서 노래를 부르고 있습니다. 그리고 거위 같은 것도 그렇습니다. 까막까치 같은 새들도 아침에 모여서 잔치를 합니다. 9 맨 처음 하나님의 자녀로서 태어난 아담 해와도 하나님의 보호권 내에서 점점 커 감으로써 지능이 발달하기 때문에 하나님이 왜 피조세계를 지었는지를 알게 되고, 그 피조세계를 통해서 교육돼 나옵니다. 피조세계가 움직이는 모든 것은 인간시조, 본래의 조상이 되어야 할 아담 해와가 생활하는 데에 필요한 모든 것을 가르쳐 주는 교재였습니다. 하나의 완성된 아담 해와가 이상생활로써 거쳐 나가는 데 있어서 표본이요 하나의 박물관이었습니다. 그냥 그대로 자라게 되면 자연히 사랑관계를 맺을 수 있게끔 미리 만물을 통해서 배워 나갑니다. 곤충세계를 보나 동물세계를 보나 모두 쌍쌍입니다. 그들이 서로서로가 주고받고, 상대를 위하고 상대를 부르면서, 상대를 사랑하면서 사는 환경을 보기 때문에 철없는 아담 해와라 할지라도 지능이 발달함에 따라서 세상이치를 점점 깨쳐 간다는 것입니다. 그럼으로써 성숙하면 성숙할수록 지각은 사랑의 지각에 접근해 갑니다. 그래서 사랑을 알게 될 때는 모든 것을 통합니다. 10 어린애들이 좋아하는 장난감은 주로 움직이는 물건입니다. 움직이는 물건 가운데서 직감적으로 느끼는 것은 강아지나 곤충 같은 동물들입니다. 아이들은 대개 날짐승이나 들짐승 같은 움직이는 것들을 좋아합니다. 본래 사람은 그렇게 되어 있습니다. 자연세계나 이 지구의 움직임을 보고 취미를 갖는다는 것입니다. 물론 상대기준이 다르지만, 그것을 감상하는 데에서 사람이 재미를 느끼고 흥미를 느끼는 것입니다. 그럼으로써 자기 자체의 사랑 속성을 다 배웁니다. 그런데 곤충들이 살고 동물들이 사는 것을 보면 전부 쌍쌍이라는 것을 알 수 있습니다. 이렇게 볼 때 자연은 인간 하나를 사랑의 대상으로서 상대이상을 교육하기 위해 전개시켜 놓은 교재, 박물관이라는 것입니다. 11 인간은 주체와 대상, 즉 상대적인 관계로 지어졌습니다. 또 인간을 위하여 존재하는 온 만물세계도 사랑의 원리 아래 조화를 이루고 있으며, 인간의 사랑으로써 생명과 이상을 실현하게 되어 있습니다. 만물세계는 인간에게, 특히 자라나는 아담 해와에게 사랑의 교과서요, 사랑의 진수가 무진장으로 진열된 박물관입니다. 하나님의 일성(一性)을 각각 대표한 아담 해와가 사랑의 교과서인 자연 속에서 사랑을 터득하면서 완전히 자라 횡적으로 일체 되는, 상대이상을 이루는 것이 우주사적인 하나님의 창조의 소망이었습니다. 12 참사랑의 기준을 놓고 보면, 아담 해와는 쌍쌍제도로 만들어진 사랑의 자연동산을 보면서 배우고 성장하게 되어 있었습니다. 아담 해와는 자라면서 어떻게 해야 된다는 것을 만물을 통해 알게 됩니다. 만물이 바로 아담 해와를 교육하는 사랑의 박물관입니다. 새도 수놈과 암놈, 나비도 수놈과 암놈, 전부 쌍쌍으로 태어나 서로 좋아하면서 새끼를 치고 살아가는 것을 보고 자라게 됩니다. 이렇게 성숙하여 하나님의 사랑을 대표한 플러스적 왕자가 남자요 마이너스적 왕녀가 여자라는 것을 깨닫게 됩니다. 여자는 ‘저 남자가 바로 나에게 필요한 남자구나!’라고 믿게 되고, 남자 역시 ‘저 여자가 정말 나에게 필요한 여자구나!’라고 생각하는 것입니다. 13 봄절기에 나무를 보면 꽃이 피고 나비와 벌이 날아듭니다. 전부가 사랑을 중심삼고 그렇게 합니다. 나무를 보면 잎사귀가 나오고 가지가 크는데, 그것은 사랑을 속삭이기 위해서입니다. 나무가 커서 때가 되면 열매를 맺습니다. 식물세계에도 사랑의 관계가 작용합니다. 그런 것들이 우리 인간에게 교재입니다. 그래서 자연을 볼 때 이 말이 이론적이라는 것입니다. 신도 사랑의 주체대상관계를 중심삼고 움직이는 연결적인 관계를 가졌습니다. 그러므로 어떤 식물이든지 그런 작용을 하고 있습니다. 광물세계도 마찬가지입니다. 그래서 금맥 같은 것이 생기고, 은맥 같은 것이 생기고, 동맥 같은 것이 생기는 것입니다. 그런 작용을 하기 때문입니다. 자기 작용보다 더 큰 작용을 찾아가기 때문에 광물세계도 그런 작용을 하는 것입니다. 14 모든 만물세계는 서로 사랑을 합니다. 동물을 보나, 곤충을 보나, 식물을 보나, 광물세계를 보나 모두가 마찬가지입니다. 서로서로 상대를 중심삼고 노래도 하고, 춤도 추고, 날고 기고 합니다. 이런 모든 것을 바라보면서 ‘저들이 뭘 하나?’라고 다 보고 배우는 것입니다. 자연은 뭐냐 하면, 아담을 교육할 수 있는 박물관입니다. 아담을 교육할 수 있는 산 교과서입니다. 아담이 가는 데는 해와가 따라갔을 것이고, 해와가 가는 데는 아담이 따라다녔을 것입니다. 아담은 활동 범위가 넓습니다. 남자이기 때문에 외적으로 활동을 합니다. 자연을 보면서 ‘저기 봐라. 저기 뭐 하지?’라고 하면서 가만 보니까 서로 하나되고, 나중에는 배가 불러 새끼를 낳더라는 것입니다. 그런 것을 보고 배우는 것입니다. 15 해와는 열 살이 넘게 되면서 젖가슴이 커집니다. 그리고 동물들이 젖먹이는 것을 보는 것입니다. 남자 여자가 점점 커 가면서 서로 인력이 강해집니다. 무엇인지 모르게 자꾸 접촉하게 되고 이상한 느낌이 든다는 것입니다. 아담 해와는 인력이 강한 것을 느꼈을 것입니다. 동물들도 수컷과 암컷이 만나 둘이 입 맞추는 것을 봤습니다. 전부 보고 배우는 것입니다. 자연이 교육하게 되어 있습니다. 피조세계는 아담 해와가 이상적 자극을 느낄 수 있게 해주는 소재입니다. 16 하나님은 사랑 때문에 창조를 했습니다. 시작부터 끝까지 자기 전체를 몽땅 털어 넣은 것입니다. 그렇기 때문에 하나님은 ‘나는 알파와 오메가요, 시작과 끝이다.’라고 한 것입니다. 그것은 사랑을 중심삼은 데에서만 가능합니다. 사랑 가운데서는 전부를 포괄할 수 있습니다. 하나님도 사랑 때문에 우주를 지었고, 사랑 때문에 산다는 것입니다. 사랑의 대상이 필요했기 때문에 창조한 것입니다. 그리고 인간을 모델로 해서 동서남북 사방에 벌여 놓은 것입니다. 그래서 모든 만물, 광물·식물·동물계 전부가 쌍쌍으로 되어 있습니다. 쌍쌍제도를 중심한 만물은 이상적 사랑을 찾아갈 수 있는 인간에게 교재들입니다. 벌레를 봐도 수컷 암컷이 사랑을 합니다. 다 교재들입니다. 17 모든 자연은 과학적입니다. 이 우주가 과학박물관입니다. 책상의 다리 같은 것도 자연에서 배워 만든 것이지, 인간들이 자기 스스로 창조한 것이 없습니다. 우주는 모든 지식의 보고입니다. 자연 대학입니다. 물고기나 동물들이 사는 생태가 인간과 다른 것이 없습니다. 숨 쉬는 것도 마찬가지이고 보는 것도 마찬가지입니다. 조그만 벌레, 균에도 눈이 있습니다. 균에도 수컷과 암컷이 있습니다. 눈이 없으면 어떻게 상대를 찾습니까? 오관이 다 있기 때문에 전부 쌍을 이루어서 번식한다는 것입니다. |
天聖経 (增) - 233. 自然は人間のための教材 7 自然はすべて、アダムとエバが理想的な愛を実現するための愛の標本であり、愛を教示する教材、すなわち自然博物館です。愛を教えてあげるための博物館 です。それで人を完成させるのです。愛を完成させるためのものです。鉱物界も「早く愛を完成しなさい」と言い、植物界も「愛を完成しなさい」と言い、動物 界もそのように言います。人間が愛を完成し、神様の愛が完成することを願うのです。 その時になれば、すべてのものが満たされた中で、愛をもって生き、一つとなれる世界になるので、それを願うのです。神様の愛の完成と同時に、人間の愛の完 成、宇宙の愛の完成ができてこそ、すべてが「ああ、幸せだ!」と言えるのです。 8 人間が手本にする教材として展開したのが万物世界です。人間が万有の主人にならなければならなかったのですが、なれなかったという事実は、どれほど恥 ずかしいことでしょうか。雄と雌の鳥が子を探し求めて鳴くのですが、そのような万物に対しても、恥ずかしい人生行路を歩む自らの生活が、どれほど矛盾した 生活であるかを感じなければなりません。朝、外に出て、鳥がどこに飛んでいくのかを見てみなさいというのです。雄は雌のいる所、雌は雄のいる所、雌と雄は 子たちのいる所に飛んでいきます。南米に行けば、数千羽のおうむが集まって歌を歌っているのです。そして、がちょうのようなものもそうです。からすやかさ さぎのような鳥も、朝に集まって宴をするのです。 9 最初に神様の子女として生まれたアダムとエバも、神様の保護圏内で次第に成長していくことによって知能が発達するので、神様がなぜ被造世界を造ったの かが分かるようになり、その被造世界を通して教育を受けるのです。被造世界が動かすすべてのものは、人間始祖、本来の先祖となるべきアダムとエバが、生活 するのに必要なあらゆることを教えてくれる教材でした。一人の完成したアダムとエバが、理想生活を経ていく際の標本であり、一つの博物館でした。 ただそのまま成長すれば自然に愛の関係を結べるように、あらかじめ万物を通して学んでいくのです。昆虫世界を見ても、動物世界を見ても、すべてペアです。 彼らが互いに与え合い、相対のために生き、相対を呼び求めながら、相対を愛しながら生きる環境を目にするので、物心のついていないアダムとエバであって も、知能が発達するに従って、世の中の道理を次第に悟っていくというのです。それによって、成熟すれば成熟するほど、知覚が愛に接近していくのです。そう して愛を知るときには、すべてのことに通じます。 10 幼い子女たちが好むおもちゃは、主に動くものです。動くものの中から直感的に感じ取れるのが、子犬や昆虫のような動物からです。子女たちは大概、鳥 や動物のような動くものを好みます。人はもともと、そのようになっているのです。 自然の世界やこの地球の動きを見て、興味をもつようになるのです。もちろん対象は異なりますが、それを鑑賞することに人は喜びを感じ、興味を感じるので す。そのようにして、自分自体の愛の属性をすべて学ぶのです。 昆虫が暮らし、動物が暮らすのを見れば、すべてペアであることが分かります。このように見るとき、自然は正に、人間を愛の対象として相対理想を教育するた めに展開しておいた教材であり、博物館だというのです。 11 人間は、主体と対象、すなわち相対的な関係で造られました。また人間のために存在するすべての万物世界も、愛の原理のもとで調和を形成し、人間の愛 によって生命と理想を実現するようになっています。万物世界は、人間、特に成長するアダムとエバにとって愛の教科書であり、愛の真髄が無尽蔵に陳列された 博物館なのです。神様の一性をそれぞれ代表したアダムとエバが、愛の教科書である自然の中で、愛を体得しながら完全に成長し、横的に一体となる相対理想を 成し遂げることが、宇宙史的な神様の創造の願いでした。 12 真の愛の基準を中心として見てみれば、アダムとエバは、ペア・システムによって造られた愛の自然の園を見ながら、学び、成長するようになっていまし た。アダムとエバは、成長しながら、どのようにしなければならないかということを、万物を通して知るのです。万物が正に、アダムとエバを教育する愛の博物 館なのです。 鳥も雄と雌、蝶も雄と雌、すべてがペアとして産まれ、互いに喜びながら子を産み、生きていくのを見て、成長するのです。このように成熟し、神様の愛を代表 したプラス的王子が男性であり、マイナス的王女が女性だということを悟るようになります。女性は、「あの男性こそ、まさしく私に必要な男性なのだなあ!」 と信じるようになり、男性もやはり、「あの女性が、本当に私に必要な女性なのだなあ!」と思うのです。 13 春の季節に木を見ると、花が咲き、蝶と蜂が飛んできます。すべてが愛を中心にして、そのようにするのです。木を見れば、葉が出て枝が伸びるのです が、それは愛をささやくためなのです。木が大きくなって時が来れば、実を結びます。植物世界にも愛の関係が作用します。そのようなことが、私たち人間に とって教材なのです。ですから、自然を見れば、この言葉が理論的だというのです。 神様も、愛の主体と対象の関係を中心として動く、連結された関係をもっています。したがって、どんな植物でも、そのような作用をしています。鉱物世界も同 じです。ですから、金脈のようなものが生じ、銀脈のようなものが生じ、銅の鉱脈のようなものが生じるのです。そのような作用をするからです。自らの作用よ りもっと大きな作用を訪ねていくので、鉱物世界も、そのような作用をするのです。 14 すべての万物世界は、互いに愛を交わします。動物を見ても、昆虫を見ても、植物を見ても、鉱物世界を見ても、すべて同様です。互いに相対を中心とし て歌も歌い、踊りも踊り、飛んだり、這ったりします。このようなすべてのことを見つめながら、「彼らは何をしているのだろうか」と、すべて見て学ぶので す。 自然とは何かというと、アダムを教育できる博物館です。アダムを教育する生きた教科書です。アダムが行くところにはエバがついていき、エバが行くところに はアダムがついて回ったでしょう。アダムは活動範囲が広いのです。男性なので外的に活動します。自然を見ながら、「あれを見なよ。あれは何をしているのだ ろう」と言ってじっと見ていると、互いに一つになり、あとからおなかが膨らんで子を産むというのです。そのようなことを見て学ぶのです。 15 エバは、十歳を超えれば、胸が大きくなり始めます。そして、動物がお乳をあげるのを見るのです。男性と女性は次第に成長しながら、互いに引力が強く なります。何か分からず、しきりに接触するようになり、不思議な気持ちになるというのです。アダムとエバは、強い引力を感じたでしょう。動物も、雄と雌が 会い、二匹がキスするのを見たのです。すべて見て学ぶのです。自然が教育するようになっています。被造世界は、アダムとエバが理想的な刺激を感じられるよ うにしてくれる教材なのです。 16 神様は、愛ゆえに創造をしました。始めから終わりまで、御自分のすべてを注ぎ込んだのです。ですから神様は、「わたしは、アルパでありオメガであ る。初めであり終りである」(黙示録二一・六)と言ったのです。それは、愛を中心とした所でのみ可能です。愛の中、そこではすべてを包括できます。神様 も、愛のゆえに宇宙を造り、愛のゆえに生きるというのです。愛の対象が必要だったので創造したのです。そして、人間をモデルとし、東西南北、四方に広げた のです。ですから、すべての万物、すなわち鉱物、植物、動物界、そのすべてがペアでできています。ペア・システムを中心とした万物は、理想的な愛を探し求 めていく人間にとって教材です。虫を見ても、雄と雌が愛を交わすのです。すべて教材です。 17 自然はすべて科学的です。この宇宙は科学博物館です。机の脚のようなものも、自然から学んで作ったのであって、人間が自ら創造したものはありませ ん。宇宙はすべての知識の宝庫です。自然大学です。魚や動物が棲む生態は、人間と違うものがありません。息をするのも同じであり、見るのも同じです。小さ な虫、菌にも目のような機能があるのです。菌にも雄と雌がいます。目がなければ、どうやって相対を探しますか。五官がすべてあるので、ペアをつくって繁殖 するのです。 |
Cheon Seong Gyeong Ⅱ - 233. Nature is our textbook 7 All of nature was the model to teach Adam and Eve how to practice ideal love. It was a textbook of love and a natural museum of love—a museum to teach love. Thus nature serves to carry people toward their completion and perfection. Nature exists in order to perfect love. The mineral world pleads with us, "Please complete your love;" the plant world begs us, "Please make your love perfect." The animal world says the same thing. They all want to see people completely ripen and mature their love—that is to say, they want to see Gods love perfected. When that time comes, a world filled with abundant love, a world that can become one, will come about. That is why they want to see the perfection of love. When God's love, human love and the universe's love are all perfected, everyone will be able to say for the first time, "Oh, we are happy!"( 131-126,19840416) 8 God manifested the world and all things of creation as a model all people could follow. Human beings were meant to become the lords of creation. Isn't the fact that we were unable to become such lords shameful? When we hear male and female birds calling out to find their young, we cannot help but feel how contradictory our human lives are. I am telling you to go out in the morning and look at where the birds are flying. The male flies to where the female is, the female flies to where the male is, and both of them fly to where the fledglings are. If you go to South America, you will see thousands of parrots flying around, gathering together in one place and singing. It is the same with geese. Other kinds of birds, such as magpies, also gather to feed in the morning.( 608-068,20090219) 9 In the beginning, Adam and Eve, born as Gods children, were meant to gradually grow in the realm of God s protection. As their intellect developed, they would have come to realize why God created all things, and God would have educated them through the created world. The created world, where everything is in motion, provided resources for the education of Adam and Eve, who were our original ancestors, and it was a textbook teaching them how to live. The world was a model and a museum showing them how to lead an ideal life. By observing all things around them as they grew, they would naturally have learned how to relate to each other in love. Whether they looked at the insect world or the world of higher animals, they were meant to discover that these living things are made in interacting pairs, in order to do things for each other, call to each other and love each other. Even though Adam and Eve were immature, by looking around them they would have learned the principles of the world as their intellectual capacity developed. As they grew toward maturity, they would have come to sense the reality of love. On coming to know love, they would have mastered everything.( 137-127,19860101) 10 Children's favorite toys are usually things that move. They intuitively like lively creatures such as puppies and insects. Children like moving, dynamic things, such as flying creatures and wild animals. This is how people are. Their interest is aroused when they see the natural world and the earth in motion. Of course, their level of interest in different things varies, but people find it interesting to contemplate these things. In this way they learn about the attributes of love in themselves. Observing how insects and higher animals live, we see that they all exist in pairs. Considering this, we can see nature as a museum and a textbook to educate human beings, the object partners of God’s love, about the ideal of reciprocal relationships.( 137-211,19860103) 11 People were created as subject and object partners; they were created to have mutual relationships. The world too, full of all things that were created for the sake of humankind, exists in harmony under the principle of love; it fulfills its purpose of life and God's ideal when it receives peoples love. For people as they grow, especially for the maturing Adam and Eve, the created world of all things was made as a textbook of love and as a museum that endlessly displays the essence of love. Adam and Eve, representing God's masculine subjectivity and feminine receptivity, would have learned how to love through nature, the textbook of love, grown to their full perfection, and united with each other horizontally. The horizontal unity of Adam and Eve would have represented the completion of the ideal of the object partner, and this was God's universal hope of creation.( 135-012,19850820) 12 From the perspective of the standard of true love, Adam and Eve were meant to grow up observing and learning from nature's garden of love, created according to the pair system. They were to have become aware of what they were to do as they grew up, through all the natural things and events around them. The creation existed as the museum of love for the education of Adam and Eve. As they grew, they would have watched the birds and butterflies, noticing that all these creatures exist as male-and-female pairs. Eventually they would have come to understand how these creatures developed affection for each other and brought forth their young. When they reached full maturity, Adam and Eve were supposed to realize for themselves that man is the prince of God's love, representing plus, and woman is the princess of God's love, representing minus. Then the woman would have come to believe, "That man is the very man I need!" and the man would have thought, "She really is the woman I need!"( 201-162,19900330) 13 In spring, the trees blossom and butterflies and bees dance in and around them. They do this in accordance with the principle of love. When new buds open on the trees and the branches start to grow, they quicken in order to whisper in love. The trees grow and, when the time comes, they bear fruit. Relationships expressing the principle of love are evident in the plant world. All this is educational material for us. When you look at nature you can see that what I have said is well founded. Even God moves based on the relationship of love between subject partner and object partner. Accordingly whatever plant you consider, it acts based on the principle of true love. The mineral World is the same. Therefore we have veins of gold and of silver in the earth and veins of blood in the human body. The mineral world serves a purpose higher than its own.( 133-071,19840708) 14 All things of creation love each other. In the worlds of animals, plants and minerals, such loving interactions are evident. For their partners they dance, they sing, they fly and they crawl. When you look at all this and ask, "what are they doing?" you can begin to learn from them. What is nature? It is the museum that was to educate Adam. It was a living textbook to educate Adam. Wherever Adam went, Eve was to follow; wherever Eve went, Adam was to follow. Adam's sphere of activity was broad because he was a man, externally active. Looking at nature he would exclaim, "Look at that! What are they doing?" He would pay careful attention to discover how animals got together, how their bellies grew bigger and how they gave birth to their young. He would have learned from this.( 134-194,19850720) 15 When Eve became a teenager, her breasts began to grow. She would also have noticed how animals feed their young. As boys and girls grow, the strength of their attraction toward each other surges. For no apparent reason, teenage boys and girls feel marvelously attracted to each other. Likewise, we can imagine that Adam and Eve would have felt a strong attraction toward each other. They would have seen how male and female animals meet and kiss. They would have learned everything from them. Nature was supposed to educate them. The whole world of creation was to be the educational resource to stimulate Adam and Eve.( 134-195,19850720) 16 God created out of love. From the beginning to the end, He invested everything. Therefore He said, "I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end." (Rev. 22:13) Such total investment is possible only due to love, because only love contains everything. God created the universe for love, and He lives for love. He created because He needed an object partner for His love. He created human beings as the model and then placed them in the east, west, north and south. Thus the entire creation, everything in the mineral, plant and animal kingdoms, was created in pairs. Everything in the world, based on the pair system, constitutes a textbook to enable people to learn the process of seeking ideal love. Even male and female insects make love. Everything in nature is educational material.( 173-211,19880218) 17 Everything in nature is scientific. The whole universe is a museum of science. Even the four legs of a table are learned from nature. Human beings by themselves cannot create anything. The universe is the treasure chest of all knowledge. The universe is nature's university. The natural environment in which fish and animals live is no different from that of human beings. They all breathe, they all see. Even small insects have eyes. If they didn't have eyes, how could they find their partners? They all have sensory organs, they exist in pairs and they multiply.( 247-152,19930502) |