조선일보 기사 한 꼭지에 <일본인들의 영어 실력은 한국의 그것을 웃돈다>라는 칼럼이 실려 일본 네티즌들의 관심을 불러오고 있습니다.
아래는 조선일보 기사 원문과 2채널 네티즌들의 관련 댓글들입니다.
일본 메이지유신 주역으로 초대 문부장관을 지낸 모리 아리노리[森有�]는 외교관으로 영국·미국 등에서 살았던 경험을 토대로 1873년 <일본의 교육>이라는 책을 썼다. 그는 서문에서 <일본어를 없애고 온 국민이 영어를 배우자>는 파격적 주장을 폈다. 추상어가 부족하고 한문에 너무 의존하는 일본말을 갖고선 서양 문물을 도저히 일본 것으로 만들기 어렵다는 얘기였다.
자유민권사상가 바바 다쓰이[馬場辰猪]가 모리의 <영어 공용론>을 반박하고 나섰다. <영어가 일본인을 두 계급으로 분열시킬 것>이라고 펄쩍 뛰었다. 영어를 쓰는 상류계급과 영어를 못하는 하층계급이 생기고 종국엔 두 계층 사이에 말이 전혀 통하지 않게 되고 말 것이라고 했다. <모리-바바 논쟁>은 10년을 끌었다. 일본 근대화를 이끈 지식층에서 <영어문제>는 그렇게 큰 쟁점이었다.
조선 초대 총독과 일본 총리를 지낸 이토 히로부미[伊藤博文]는 영어에 대한 콤플렉스가 컸다. 22세 때 런던으로 유학을 갔다가 영국 학생들에게 <영어 못하는 동양의 노란 원숭이>라는 놀림을 당했다. 그는 훗날 총리에 오르자마자 근대화 교육의 핵심으로 영어수업학교를 전국 곳곳에 세웠다. 요즘 말로, 모든 수업을 영어로 하는 <영어몰입교육>이다.
올해 노벨 물리학상을 받은 마스카와 도시히데[益川敏英] 교토산업대 교수는 <영어를 못해 물리학을 택했다>고 농담할 만큼 영어와 거리가 먼 인생을 살았다. 대학원 시험 때 지도교수가 그의 외국어시험을 면제해줄 정도였고 평생 외국도 못 나가 여권도 없었다. 그가 지난 8일 스웨덴에서 열린 노벨상 기념 강연에서 <아이 캰 놋토 스피쿠 잉구릿슈(アイ・キャン・ノット・スピーク・イングリッシュ ; I cannot speak English)>라고 한 후론 일본말로 강연을 했다. 귀국한 그는 <나는 절반짜리 인간이라는 생각이 들었다>고 토로했다.
어느 언론인이 일본 명문대 정치학과 대학원생하고 대화하다 영국 <더 타임스> 얘기를 꺼냈더니 전혀 못 알아듣더라고 했다. 종이에 < The Times >라고 썼더니 그제서야 <아~, 자 타이무즈(ザ・タイムズ)!>라고 하더라는 것이다. 일본말로 화장실을 <토이레>라고 하는 것도 < Toilet >을 일본식으로 발음한 것이다. 그렇지만 요즘 일본 젊은이들 영어 솜씨는 한국 젊은이들 뺨친다. 예전 일본 사람들 영어실력을 생각해선 안 된다. 일본이 영어 못하는 나라라고 생각하다간 큰 코 다칠 수가 있다.
j8oOcVgC
무슨 말을 하고 싶은건지 도통 이해를 못하겠네.
PGZPc0zR
한국은 요즘 여러가지 국제 영어 테스트 결과가 나빴거든.
<간신히 기특해졌구만>이라는 말을 하려는 거지 ㅋㅋ
E6hyTfSJ
영어는 옛날 사람들도 읽는 것 정도라면
성적 높았어.
단순히 히어링을 못했던 것 뿐이야.
지금은 히어링도 수험 필수가 될 정도니,
옛날 일본인들이 영어를 못했다는 것은 착각.
DEB/jWtN
콩구릿슈
j95WS3nR
원래 한국인이 영어에 자신있다고 하는 것 자체가
한국인 망상의 산물이니까.
LmUHJCX2
so, what??
4 kNK76mz
일본어를 소중히 하고 싶다.
7xumIVjw
니네나라 말이나 해라.
대체 <手痛いしっぺ返し(큰 코 다친다로 번역)>가 무슨 의미냐?
네놈들도 영어가 공용어가 아니잖아?
NZizr4Ny
진짜 재수없다.
V+qSWqR6
이랄까, 그 이전에 영어는 필요없었지.
요즘 양갈보들이 필사적으로 통하지도 않는걸 공부하는 정도
pPIqGR+Z
일본어는 상당히 추상적인 표현이 있는 것 같지만.
pZSlWO4
별로 안기쁘다.
kW2X2ivw
잘 모르겠지만 한국인의 이 근자감은 어디서 오는걸까.
JfBDV8dF
졸라 재수없는데?
voxSLUfS
일본인의 영어는 회화가 아니라 읽기 쓰기용 영어니까.
한문 시대부터의 전통이라고 말한다면 부정할 수도 없는 생각도 들지만.
rYp2MEAu
아니, 나는 한국인의 영어를 높게 평가하고 있어.
언어라는 것은 문법이라든지 발음 같은 것은 부차적인 문제.
확실한 자신감을 갖고 목소리를 내는 것이 가장 큰 거야.
한국인의 영어중에서 훌륭한 부분은
자기의 영어가 완벽하다고 생각하는 부분.
별로 발음이 심해도 아무래도 좋지 않다고 생각하지.
자기의 영어가 통하지 않는 경우
알아먹지 못하는 구미인을 이상하다고 할 정도거든 ㅋㅋㅋ
j95WS3nR
그 결과가 코피[コピ]라던가 헨보고[ヘンボゴ]가 되는거로군.
(일본어로는 코-히[コーヒー]와 한바가[ハンバーガー])
ROIQwp7I
하나하나 일본이랑 비교하지 말라고 재섭스니까
yvA2JK5a
일본은 영어 쓰는 편이 좋았을 것이라고 생각하는데..
A94c8v0k
<영어 못하는 동양의 노란 원숭이>라고 조롱 당했다
금시 초문
5+NUW58z
한국인은 미국이나 캐나다나 오스트레일리아로 이주하거나 해서
국제적으로 대활약하고 있으므로 영어에 자신있습니다.
sMlo3LHU
고대는 한자를 자랑하고,
중근세때는 한문을 자랑하고,
병합 시대에는 일본어를 필사적으로 공부하고,
전후(戰後)에는 영어를 자랑하고.
그래서, 이 다음은 뭔데?
lB4mrXmf
일본인은 국내에서도 충분히 벌 수 있기 때문에
필사적으로 영어 하고 있는 놈은 적지.
+hRF+sb
영국 <더 타임스> 얘기를 꺼냈더니 전혀 못 알아듣더라고 했다
어차피 테무즈[テムズ]지로밖에 안들렸겠지.
7C++FY72
일단 한국인의 노벨상 컴플렉스가 강한 것은 잘 알겠다.
Lu/IIc+o
엔코리(인조이 코리아)에서 이야기 하고 있으면
평균저으로는 분명히 한구인 쪽이 영어 존나 못해.
일본에서도 수험 영어가 문제시 되고 있지만,
한국은 그 이상이라는 느낌.
wlU/mzV
물리학같은 것을 자국어로 배울 수 있는 나라는 행복하다고 생각한다.
한국은 어떨까.
한글로 물리학이라는 단어같은게 존재하는 것일까.
아니면 일본에서 수입해서 쓰는 것일까.
hsKpBmB5
< France >를 <푸-란스[プーランス]>라고 발음하는 것은 멈추자.
PhA5CF9i
일본 욕을 하고 싶은 것 뿐이군.
15XpnA/H
귀국한 그는 <나는 절반짜리 인간이라는 생각이 들었다>고 토로했다.
↑이 부분이 완전하게 날조
GEXdTp/
일단 신문에 실린 문장으로 생각되지 않을 정도로 지리멸렬이다 ㅋㅋ
기승전결의 <전>이 완전히 생략되고
갑자기 결이 나오기 때무네 뭐가 뭔지 알 수가 없어.
E0mx+AYw
어째서 일본인이 영어를 잘하면 한국인이 큰 코 다치는지 알수가 없군.
95 nqlUJ7
콩구릿슈를 교정하려고 노력하고 있는 한국인이 불쌍.
아무래도 jajujo의 발음이 참 걸림돌이겠지.
lpKJvWE
일본어의 외래어는 영어를 그대로 발음하지 않기 때문에
영어를 못한다고 생각한 거겠군.
a0vfy1WJ
뭐, 내가 영어 못하는 것은 사실.
TSLmjGAe
오히려 노벨상급 과학 논문이 일본어로 쓰여진 것을 평가해야지.
이건 영어를 공용어로 하는 것보다도
일본어를 충실히 하는 편을 우선한,
일본의 교육 방침이 올발랐다는 것의 증명이다.
voxSLUfS
발표 논문은 영어겠지
# 일본어 논문은 해외에서 인용되지 않음 ㅋㅋㅋ
IZYdW8vI
>일본 컴플렉스
>영어 컴플렉스
>노벨상 컴플렉스
조선인은 불쌍하다.
FOKynDv
그러나 옛날, 일본이 쇄국을 하고 있었을 때,
일본어 밖에 할 수 없기 때문에 위대한 문화를 창조했다.
영어를 할 수 있다, 없다는 일본인에 있어서 큰 문제가 아니다.
거기가 춍과 다른 점이다.
+8 zj3lBI
times로 까내리는 의미를 모르겠군.
이런 기사를 써내는게 부끄럽지 않은가?
zXL4My5c
일본의 대학원생이 Times를 이해할 수 없었던 것은
한국의 언론인에게 발음 문제가 있었다고는 생각하지 않는 것 같아.
정말 대단한 놈들이야.
YWyuzVkk
1873년, 그 당시 한국은...
영어의 존재조차 몰랐다.
Bw3ZguTD
한국인 영어 발음이 좆같은 건 또 세상이 다 아는 상식이지.
E2fLdN1z
언어는 문화의 근간이므로
결코 영어를 공용어로 삼아서는 안된다.
kTODXdla
내 생각으로는 영어따위 중학 영어로 충분하다.
단어? 모르면 일영 사전 찾아
사전은 그런 것을 위해 있다.
문법? 잘못한다고 해도 뭐 어쩌라고?
의사소통만 되면 되는거 아냐?
그리고 난 세계 각국 사람들과 SKYPE를 사용해 채팅하고 있지만,
상대가 일본어를 사용하기 때문에
이쪽에서 공부를 시켜주고 있다고.
개소문닷컴. 김성준(karajan5536) =====출처
첫댓글 왜구놈들 '맥도날드'발음이나 제대로 해라.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 웃고 넘어간다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ쨔식들 영어따위가 중학영어로 충분하다고 생각하니까 너네들이 그 위치에 있는거야. 뭐든 열심히하고 배우는거 자체가 좋다는 생각 안해봤니...? 꼭 공용어가 영어니까 배워야한다. 그런건 아니잖니?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ일본인들아...힘내라.너네들이 발음못하고 싶어서 못하니? 그렇게 태어난걸 어떡해 ^^
우유를 '미루꾸'라고 하는 애들이 영어에 대해서 말한다는것 자체가 재미있네여.
우린 적어도 받침은 발음할수 있어.. 맥도날드 는 할 수 있다구.. 니네는 마그도나르도잖아...-_-
영어를 사용하는 외국인 입장에서는 한국이나 일본이나 개진도진입니다.. 어차피 잘 못알아드는 건 매한가지... 한글로 비슷하게 표현하자면 맥도날드보다는 "맥도널" 우유 밀크보다는 "미읅"....
..저기요 님하 외국인 입장에선 물론 그렇겠죠. 그치만 일본애들이 우리를 까는 것에 대해 이런 말도 못합니까? 팔짱 걷어붙치고 싸우는것도 웃기지만 일본애들이 하는 말이 너무 어이가 없잖습니까-_- 그리고 적어도 마그도나르도보다는 맥도날드가 원어에 가깝죠 ; 외국인들이 잘 못알아듣는 이유는 일본인들은 발음이 안되서지만 우리나라는 발음 자체는 별 지장 없어요. 나라말이 워낙 인토네이션이 없으니 강약이 없어서 듣기 힘든 것 뿐이지 - 객관적으로 마그도나르도 맥도날드 중 어느 게 더 McDonald에 어울립니까? 님이 생각하기엔.
그건 한국인들 생각일뿐 원어민입장에서는 맥도날드나 마그도나르도나 오십보백보.못알아듣긴 매한가지죠. 믁더널~을 맥도날드라고 발음한다고 웃음꺼리가 될지도 모르는일이죠
솔직히 2ch러들의 뻔한 반응.. 지겹지 않나요?? 어떤 주제든지 한국에 대해서는 절대 좋은 의견나오지 않는 곳.. 우리도 거울을 보자면 중국이나 일본 관련이면 어떤 사이트든지 좋은 의견이 나오지 않고는 있지만..
정말 그저 한국이라면 거품물고 달려드는게 보임... 사이트 중에서도 유독 한국에게 악질적인 무리들만 모여있는거 같아요/ 그치만 우리나라 무조건 중국 일본 관련 사이트면 다 욕만 하진 않는다고 생각하는데요. 객관적으로 비판하는 곳도 많고.. 물론 요즘 워낙 중국 네티즌들 만행에 다들 질려서 중국에 대해 좋은 의견 내는 사람들은 거의 못봤지만 ;
뻔한 반응 지겹죠. 근데 올라오니까 보는거구 뻔해도 할말있으니깐 하는거구.
열폭하는 거 재밌잖아요ㅋㅋㅋ
뻔한반응 지겨우면서도 그냥 열받아요..ㅡㅡ진짜 저렇게 생각하는건지 걍 열폭인지..
주제넘네..이건 뭐 미국인이나 영국인이 하는말도아니고 한국어쓰는 한국인에게 일본어쓰는 일본인이 저런말을 하니까..그냥 일본은 발음이 너무 웃겨..영어는 뭐라고 말하지못하지만 한국어하는거보면 웃다가 숨넘어갈지경..
이건 뭐 미국인이나 영국인이 하는말도아니고 한국어쓰는 한국인에게 일본어쓰는 일본인이 저런말을 하니까..<------------2222222222222222222222222
매트릭스 동영상을 지들도 봐야할텐데...
무슨 동영상인데요? 가르쳐주세요 ㅎ
맥도날드 - 매그노나르도, 땡큐-상큐, 샌드위치-산도이치, 호텔-호테루, 드라마-도라마, 러블리-라부리,하트-하또,밴드-반도 커피-코히 등등............병신같이 발음하는게 수백가지가 더되고만 -_-.........
어떤 일본인이 말하기를, 서울에 와서 코히를 시켰는데 알아듣지 못했다. 한국애들 영어 못한다. ㅡㅡ; 장난치나?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아웃겨요
우와... 설마하니 일본인한테 영어 발음 가지고 비교당할줄이야........... 정말 열받네........
영어를 말도안되는 일본식으로바꿔서 가르치는 나라는 니네밖에없을거다.. 스킨쉽... 이거 영어아니랜다..그럼 이말도안돼는 영어 누가만들었을까? 응? 누가그랬을까? (찾아보니 일본식영어라되어있는것도있고, 없는데도있고, 외국얘들에게 스킨십 이러니까 못알아듣던데...)
코히에다가 미루꾸나 타서 마시며 밤 하늘의 사테라이토를 보며 비꾸방의 노래나 들어라..
아침마다 난닝구 입고 낮에는 호또 코히나 많이 마시고 바스 타고 집에가면 브라자랑 실컷 노셈~~
우리나라사람이 영어못한다는거 언제적 얘긴지 모르겠네.. 내가만났던 사람들은 영어 정말 잘했는데.. 요세는 어학연수도 많이 다녀와서 원어민하고 왠만한 대화는 다하더라...-_-;; 기업에 원서낼때 영어는 기본 중국어도 유창한 애들 태반이라던데.. 영어 못한다는건 옛날말아닌가?;;
헐... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 우리야 영어를 한글식으로 바꿔 읽어서 발음이 좀 그렇다지만... 니네는 발음 자체가 아예 안되잖아 ㅋㅋㅋ??
삭제된 댓글 입니다.
22222222222222222222...조선일본 요즘 계속 이런식임!!
역시 유치하기 그지 없는 나라군 상대할 가치가 없어 상대해봐야 똑같아 진다...자존감이 너무 심해서 열등감 마져도 자존감으로 묘사 해버리는 저들의 마음이 심히 안스럽다
남이사..영어를 못하던 잘하던 관심도 많다.........ㅋㅋㅋㅋㅋ
한국인과 일본인이 누가 더 영어를 잘하느냐 못하느냐를 가지고 싸운다는 거 자체가 참....100등 중 95등나 96등이나...그게 그거지 뭐...
일본에 맥스 라는 가수 씨디 살려고 점원한테 맥스 씨디 없냐고 물어봤떠니 못알아 듣길래 막 설명했는데 점원이 아~~~ 막스~~~ 그럼서 주던데... 그건 뭐지..ㅡㅡ;
빅뱅도 맨날 비꾸방...이따구면서...웃겨...
하하하하하하하하하 일부러 웃길라고 하는 거 다 알어~~~ 일본어 기원이 한국어라는 것을 알면 쓰러 지겠다.~~~ 일본어와 한국어가 문법이 왜 같은지 생각해 보지~~
도토리 키 재기다.
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 뭐 저렇게 자신감있게 말하는건지 모르겠다.ㅋㅋ
솔직히 한국이든 일본이든 도토리 키재기 라고들 하지만 사실 한국이 훨씬 잘하지 않나요 - -;; 친구가 일본에가서 회사원 같은 남자한테 영어로 길물어보려는데 그 남자 둔 손으로 엑스자 만들어서 노노노노~~ 이러고 막 피했다는데 -0-;; 아주 기본적인것도 못알아듣죠 ...... 그리고 한국도 영어잘한다고 잘난척 하는건 본적도 없는데 - -?? 오히려 애들앞에서 영어로 쏼라쏼라 그래봐요.... 욕먹음;;; 잘난척한다고
전 영어연습한다고 영어하다가 애들한테 욕먹고 이제 영어 속으로함....
ㅋㅋㅋㅋ 그래봤자 일본인, 나, 영미권 외국인 같이 있었을때 내가 중간에서 통역해줬던거 생각하면ㅋㅋㅋㅋ....쯧..ㅋㅋㅋ
이런 쓰잘데기 없는 글은 아예 옮겨오질 마세여,,
어차피 두나라다 영어권 나라가 아닌 이상 발음부터 시작해서 여러가지로 영어가 부족한건 인정하지만 서로 영어권 나라도 아닌 나라로써의 비교는 웃기다고 볼뿐이다. 나도 영어라면 질색이고 쩝...그냥 각자 모국어나 잘합시다.
저런 애들은 역시 어느나라나 있구나 ㅋㅋㅋ 맥도날드를 뭐? 마그로날드? 였던가? 그렇게 발음하는 것들은 누구였지
지들 발음 이상한줄모르고..
아우... 나 미치겠어요...ㅋㅋㅋ 발음도 못 하는 것들이.
일본이 다른나라 영어실력을 지적하다니.
조선일보는 회사이름 바꾸고 당장 본사를 일본으로 옮겨라~~~ 그러면 친일신문이라고 해도 인정해 주마......에구~~아직도 좃선을 읽고 내일을 논하는 지역사람들이 있으니 저렇듯 면상에 철판을 깔고 서슴없이 갈겨대지...... 인생들 하고는....
조선일보야 사명을 그냥 니혼삐라라고 고쳐라...
이제.........지겹다.......
일본이나 한국이나 매한가지. 일본이 한국 영어못한다고 하는게 싫으면 우리는 왜 일본보고 영어못한다고 맨날 놀리는지 -_- 앞과 뒤가 안맞게 행동들하시네.
일반 일본인들은 지들 영어 발음 못하는거 충분히 잘~알아요. ㅋㅋㅋ 그냥 컴으로만 개열폭하는거임.