If publish quality translations are required then human revision of MT(Machine translation) output will always be necessary - as it is for most human translation.
MULTI SYSTEM 5000
멀티 시스템 5000
USER MANUAL
사용자 매뉴얼
VERSION 2.6 ONWARDS (250,000 READING MEMORY)
버전 2.6 ONWARDS(250,000 READING MEMORY)
CONTENTS
목차
Main features 2
Main features 2
Programming the channels 3
Programming the channels 3
Defining a calculation 3
Defining a calculation 3
Entering Calibration numbers 3
Entering Calibration numbers 3
Linearising sensors 4
Linearising sensors 4
Programming for RPM 4
Programming for RPM 4
Programming the memory 5
Programming the memory 5
Memory triggers 6
Memory triggers 6
Starting the memory 7
Starting the memory 7
Viewing memory on screen 7
Viewing memory on screen 7
Printing graphs with the 5000 8 Tidbits 9
Printing graphs with the 5000 8 Tidbits 9
Multi System 5000 Main Features 4 ANALOGUE INPUTS (either 0 -20 mA or 4 - 20 mA)
주요한 멀티 시스템 5000은 4 아날로그 입력을 특징으로 한다(either 0 -20 mA or 4 - 20 mA)
User defined as any combination of
조합을 무엇이든지으로서 정의되는 사용자
PRESSURE
압력
TEMPERATURE
온도
VOLTS CURRENT
볼트 전류
FLOW RPM
유량 RPM
DISPLACEMENT FORCE 17 PARAMETERS IN TOTAL 2 FREQUENCY INPUTS (either millivolts or square wave voltage)
용량은 토탈 2 주파수 입력에서 17 매개 변수를 강요한다(각 millivolts 또는 구형파 전압이라도)
User defined as any combination of FLOW RPM
유량 RPM의 어떤 조합이라도 정의되는 사용자
MEMORY
메모리
Programmable as follows
다음과 같이 프로그램 가능하다
Storage channels any 6 channels (or calculations eg. differential pressures) Scanning rate:
기억 장치는 비율을 주사하고 있는 어떤 6 채널(또는 계산(즉 차압))라도 수로로 운반한다:
fastest 1mS (ie 1000 readings per second slowest 9 minutes (ie 1 reading every 9 minutes) Memory storage 20 locations (take 20 tests before having to delete or transfer data) 250,000 readings (split all readings into 20 tests or store all 250,000 readings in one test) Storage Time totally managed (ie will give information on time remaining) Memory Star t :
1 ms 가장 빨리 가는(두 번째로 가장 천천히 메모리 영역 20 9분(즉 1 판독 매 9분마다)위치에 따라 1000 판독에 즉(20 시험을 자료를 삭제해야만 하거나, 전송해야만 하기 전에 잡는다)축적 시간이 완전히 관리했던(즉 정각에 유지되고 있는 정보를 줄 것이었다)250,000 판독(20 시험에의 모든 판독을 분할하거나, 모든 250,000 판독을 1 시험에 저장한다)메모리가 t를 다음과 같이 주연시킨다
Manual start (start and stop on keyboard with/out pre-trigger) Value (Start when a value is reached) Edge (start when a value is reached - 5%) DATA General Features Resolution 12 Bit (ie. 4096 steps) Min / Max 1mS on all channels Printer interface Centronics for direct printing to IBM / EPSON / HP printers in B&W and colour RS232 Download to PC HydroComsys software for data retrieval and storage / analysis) Battery:
매뉴얼 시동(키보드 with/out 예비 트리거를 시동하고, 정지했다)는 가장자리를 높이 평가한다(값이 도달되는 때를 시동한다)(값이 도달되는 때를 시동한다-5%모든 채널 프린터 인터페이스 센트로닉스 위에서 1 ms(즉 4096 단)최소/최대를 죽는)데이터 제너럴사 기능 해상도 12가 데이터 검색과 기억 장치/분석)배터리를 위해 PC HydroComsys 소프트웨어에 B&W와 컬러 RS232 내려받기에서 IBM/엡손/HP 프린터에 다음과 같이 인쇄하는 것을 지시한다
Rechargeable Approx 7 hours of use on 14 hour charge Operating Temperatures 0 to 50 deg C Display 8 lines or 4 line double sized Graphic display of stored data
7시간의 50 deg C 계기판 8에서 14시간의 충전 작동 온도 0 위의 사용이 선을 긋는 재충전이 가능한 배터리 Approx 또는 내장 데이터의 4 선 더블 크기를 정하게 되는 도형 표시
* P1 := 325.50 bar * P2 := 60.23 bar * P3 := 630.2 bar T1 := 26.25 Deg C * Q1 := 318.36 l/min N1 := 78 U/min 2 3 Programming the Channels Channels 1 to 4 are programmed for analogue inputs eg. Pressure, Temperature, Volts, Amps Channels 5 & 6 are programmed for frequency eg. Flow or RPM Press the Measure button to obtain this screen:
*P1: = 325.50 바*P2: = 60.23 바*P3: = 630.2 바 T1: = 26.25 Deg C*1 사분기: = 318.36 l/최소 N1: =/4까지 채널 채널 1을 프로그램하고 있는 최소 2 3은 78 u 아날로그 입력(즉 압력, 온도)를 위해 프로그램된다 볼트 앰프 채널 5 & 6은 주파수(즉 방법이 이 스크린을 획득하기 위해 단추를 채우는 유량 또는 RPM 프레스)를 위해 프로그램된다:
1. will allow you to define which parameters are on which channel
1. 매개 변수를 그것을 정의하는 당신에게 허용할 것이다 그것 위에서 있다 채널
2. will allow you to define internal calculations eg p1-p2 for differential pressures
2. 당신에게 내부 계산(예를 들면 차압을 위한 p1-p2)를 정의하는 것을 허락할 것이다
3. display selection to select which channels you want to display if 4 lines or less are chosen then the numerals are double sized.
3. 만일 4 선 또는 보다 적은 것이 선택되면 당신이 필요로 하는 채널이 표시하는 선택에 선택을 표시하라, 그리고 수 표기는 크기를 정하게 되는 배다.
4. will allow you to view on the main screen either the measured variables or the min / max levels for all channels Selecting 1 brings up this screen This shows how each channel is currently configured.
4. 측정 변수 또는 최소/최대가 1을 선택하고 있는 모든 채널을 위해 평평하게 하는 주화면 위의 보기에서 당신이 이번 이 스크린으로 기르는 의지 허용은 각 채널이 어떻게 일반적으로 구성되는지 가르친다.
To change a channel select the channel number and select the parameter Eg Pressure in Bar, Pressure in psi, Temperature, Voltage, Current etc There are 17 parameters that can be defined for the analogue channels There are 2 for frequency (5 & 6) ie. Flow or RPM.
채널을 교환하는 것은 채널 번호를 선택하고, 거기의 매개 변수(예를 들면 바의 압력, psi의 압력, 온도, 전압, 전류 등)를 선택한다 정의될 수 있는 17 매개 변수는 아날로그 채널을 위해 거기에 있다 2는 주파수(5 & 6)(즉 유량 또는 RPM)를 위해 있다.
To define a calculation Press the measure button and select 2 which brings up this screen:
이것을 내놓는 측정 버튼과 선택 2가 가리는 계산 프레스를 정의한다:
Depending upon how the channels are configured you can select for example P1 - P2 to give Differential pressures.
채널이 구성되는 방법에 따라 당신이 예 P1을 위해 선택할 수 있는 것-차압을 고려하는 P2.
Obviously, if you have only 1 channel defined as pressure you can not do a differential.
분명히, 만일 당신이 단지 1 채널을 압력으로서 정의하게 하면 당신은 차동 장치를 수행할 수 없다.
Selecting 1 (Value 1) will bring up this screen move the * down to the required calculation.
1(값 1)를 선택하는 것은 이 스크린 이동을 필요 계산까지의*로 기를 것이다.
If the calculation has brackets around it it means that the function is either already being used or is blocked because the channels are not defined as the same parameter. eg channel 3 pressure and channel 4 temperature.
만일 계산이 그것 주위에 브라켓을 가지고 있으면 그것이 채널이 같은 매개 변수로서 정의되지 않기 때문에 함수가 벌써 사용하고 있거나, 차단되는 것을 의미해. 채널 3 압력고 채널 4 온도에 예를 들면.
NOTE!
주!
Once you have defined a calculation eg P1 - P2 you can not re-define these channels (eg change to temperature) without first removing the calculation.
당신이 계산(예를 들면 P1)를 정의했든지-당신이 이 채널(예를 들면 온도로 변한다)를 다시 정의할 수 없는 P2는 계산을 제거하는 것을 고정한다.
To enter the calibration numbers Press the Prog. button which brings up this screen:
교정을 기입하기 위해 번호는 이 스크린을 내놓는 prog.버튼을 누른다:
Select the channel you require to enter the calibration information.
당신이 필요로 하는 채널을 측정 정보를 기입하는 데에 선택하라.
eg 1 for P1 This will bring up this screen:
예를 들면 이번 P1을 위한 1은 이 스크린을 내놓을 것이다:
Press 1 and make sure the * is next to either 0 - 20 or 4 - 20mA depending on your sensor type (normally 4 - 20 mA) Pressure:
1을 누르고 그리고*가 0 - 20 또는 4의 옆에 있는지 확인하고 한다-당신의 센서에 따라 20 mA는(정상적으로 4 - 20 mA)압력을 타이프한다:
Press 2 to enter the end value of the transducer eg. 600.0 for 600 Bar or -50 to 200 for temperature sensors.
2를 트랜스듀서(즉 600 바를 위한 600.0 또는 온도 센서를 위한 200까지-50)의 엔드 밸류를 기입하도록 눌러라.
Flow:
유량:
For flow meters enter the calibration number, supplied on certificates & stamped on the side of each turbine / gear meter. eg. 22,34 Zero:
흐름을 위해 미터가 교정 번호를 기입하고, 온 인증서를 공급했고 & 각 터빈/기어 미터의 측면을 짓밟았던 것. 즉 22,34 제로 다음과 같이
Press 3 to get pressure transducers to read zero in the case that they are reading incorrectly when not pressurised.
pressurised하게 되지 않을 때 3을 압력 변환기에게 그들이 부정확하게 읽고 있다는 경우에서 제로를 읽게 하도록 눌러라.
* * * *MEASURE* * * * 1-> define channels 2-> def. calculation 3-> display selection 4 -> def. display ** DEFINE CHANNELS** 1-> chan 1 (P1 bar) 2-> chan 2 (P2 bar) 3-> chan 3 (P3 bar) 4 -> chan 4 (T1 Deg C) 5 -> chan 5 (Q1 L/min) 6 -> chan 6 (N1 RPM1-> ** DEF CALCULATION** 1-> value W1 (dP1) 2-> value W2 (dP2) 3-> value W3 ( ) ** DEF CALCULATION** W1 undefined * K1 minus K2 (K3 minus K4) (K5 minus K6) (K5 plus K6) ** PROGRAMMING** 1-> P1 4-> P1 7->P1 2-> P2 5-> P1 8->P1 3-> P3 6-> P1 9->- - 0-> system prog ** PROGRAMMING ** P1 1-> sensor type 2-> calibration value (600.0) 3-> zero point 4 -> linearisation Title Programming the Channels To Linearise a Pressure Channel:
* *MEASURE****1->가 정의하는**는 계산 3-> 계기판 선택 4-> def.계기판**가 정의하는 2-> def.를 수로로 운반한다 CHANNELS**1-> chan 1 chan의 2 chan의 3 4 → chan 4 5 → chan 5 6(P1 바)2->(P2 바)3->(P3 바)(T1 Deg C)(1 사분기 L/최소)→ chan 6(P2가 >가 확인하는**프리젠테이션***1(> P1 6--> N1 2--> P2 7(>)--3--> P3 8(>)--4--> T1 9(>)--5--> 1 사분기 ENT--> 확인 P1 1 사분기***X--***100 10000 200 20000 500 50000 1000*전체 ENT를 기준이 변하는 것)가 8 인쇄라고 부르는 60.23 75.69 P3 바 0.00 630.2 1 사분기의 l/최소 123.54 435.8을 폐쇄하는 18***가변 최소 최대 P1 바 0.00 425.6 5000 선택하고 있는 당신의 프린터 타입이 프린터 버튼을 권한 위에서 스크린을 다음과 같이 획득하는 데에 선택하다 다음과 같이
Press 4 for linearisation which will bring up this screen:
이 스크린을 내놓을 것인 linearisation을 위한 프레스 4:
select 1 to enter a new table (see below) select 2 to select a previously defined table select 3 to delete a previously defined table To define a pressure table:
새로운 표의(하기 참조)선택 2를 이전에 정의 표 선택 3을 이전에 정의 테이블을 압력 표를 정의하기 위해 삭제하는 데에 선택하기 위해 기입하는 선택 1:
press 1 as above, enter an identity number (up to 12 digits) enter the full scale value of the transducer enter the numbers from the calibration sheet supplied with the transducer.
이상이 교정으로부터의 번호가 시트를 까는 트랜스듀서 엔터의 전목 성치가 트랜스듀서를 공급했던 일치 번호(최고 12 숫자)엔터를 기입하는 것에 따라 1을 눌러라.
Left column is the reference right column is the actual pressure.
왼쪽 칼럼은 기준 오른쪽 칼럼이다 실제 압력에다.
Continue entering until all numbers are entered.
모든 번호가 기입될 때까지 유입되는 것을 계속하라.
Up to 10 points can be entered Note:
최고 10 지점은 넣을 수 있는 주일 수 있다:
Linearising pressure transducers increases accuracy from +/- 0.5% to +/-0.2% To Linearise a Flow Channel:
압력 변환기를 Linearising하는 것은 정밀도를 Linearise 유량에서+/-0.2%에서 0.5%가 홈을 파는+/-에서 늘린다:
Select Q1 after pressing the prog button Press 2 for linearisation which will bring up this screen:
이 스크린을 내놓을 것인 linearisation을 위해 음식 버튼을 누르고 난 후의 선택 1 사분기는 2를 누른다:
select 1 to enter a new table (see below) select 2 to select a previously defined table select 3 to delete a previously defined table To define a flow table:
새로운 표의(하기 참조)선택 2를 이전에 정의 표 선택 3을 이전에 정의 테이블을 흐름의 겉 앞면을 정의하기 위해 삭제하는 데에 선택하기 위해 기입하는 선택 1:
press 1 as above, and get to the screen shown right enter an identity number (up to 12 digits) enter the numbers from the calibration sheet supplied with the flow meter.
이상으로서 1을 눌러라. 그리고 교정으로부터의 번호가 시트를 까는 일치 번호(최고 12 숫자)엔터가 유량계를 공급했던 오른쪽 엔터를 가리켜 주게 되는 스크린에 도착하라.
Left column is the frequency in Hz right column is the actual flow rate.
왼쪽 칼럼은 Hz 오른쪽 칼럼의 주파수다 실제 유량비에다.
continue entering until all numbers are entered.
모든 번호가 기입될 때까지 유입되는 것을 계속하라.
Up to 10 points can be entered Note:
최고 10 지점은 넣을 수 있는 주일 수 있다:
Linearising Flow Turbines increases accuracy from +/- 2.5% to +/-0.5% To programme an N (RPM) Channel:
Linearising Flow Turbines는 정밀도를 N(RPM)를 프로그램하는+/-0.5%에서 2.5%가 홈을 파는+/-에서 늘린다:
Select N1 after pressing the prog button, enter the number of reflective foils if using a DS03 RPM Probe.
만일 DS03 RPM 탐촉자를 사용하면 음식 버튼을 누르고 난 후의 선택 N1은 반사하는 호일의 수를 기입한다.
If using an impulse pickup and measuring off a gear wheel enter the number of teeth on the wheel.
만일 임펄스 픽업을 사용하고, 기어 휠을 재어서 자르면 휠 위에서 치수를 기입하라.
The 5000 will then count the number of pulses and translate this into RPM **LINEARISATION ** P1 1-> define table 2-> select table 3-> delete table ** LINEARISATION ** P1 (bar) 1:
**P1 1->가 정의하는 RPM**LINEARISATION으로 5000 의지가 그 다음 펄스와 이번 변환의 번호를 표 2-> 선택 표 3-> 삭제 표**LINEARISATION**P1 1(바)다음으로 간주한다
6.20 :
6.20 :
6.10 2:
6.10 2:
59.80 :
59.80 :
59.60 3:
59.60 3:
120.4 :
120.4 :
120.0 4:
120.0 4:
181.3 :
181.3 :
180.8 5:
180.8 5:
240.1 :
240.1 :
239.5 **LINEARISATION ** Q1 1-> define table 2-> select table 3-> delete table ** LINEARISATION ** Q1 (l/min) Hz VALUE 1:
239.5**LINEARISATION**1 사분기 1->는 표 2-> 선택 표 3-> 삭제 표**LINEARISATION**1 사분기의(l/최소)Hz 값 1을 정의한다:
97 :
97 :
8.969 2:
8.969 2:
487 :
487 :
41.85 3:
41.85 3:
939 :
939 :
80.66 4:
80.66 4:
1928 :
1928 :
168.1 ** PROGRAMMING ** N1 pulses / revolution I = 1.000 4 5 Title Title Programming the Memory The Memory of the 5000 is designed for ease of use whilst having many sophisticated functions.
168.1**N1 펄스를 프로그램하고 있는**/회전 나 = 1.000 4 5는 메모리를 프로그램하고 있는 타이틀을 메모리라고 부른다 5000 많은 세련된 함수를 가지고 있고 있는 사용 편리성 동안 동안 디자인한다.
On the next 3 pages we try to help guide you through the fundamentals of programming the unit.
다음 3 페이지 위에서 우리는 단위를 프로그램하는 기본파를 통하여 당신을 안내하는 것을 도우려고 노력한다.
Step 1 the memory button Pressing the Memory button will bring up the screen shown right:
메모리 버튼을 누르고 있는 메모리 버튼이 올바르게 나타나는 스크린으로 기를 것인 단 1:
1. will display what the unit is currently set up to do. ie. what channels are to be recorded, what the scanning rate is set to, the storage time, trigger type, and if there is a pre - trigger storage
1. 단위가 일반적으로 수행하는 셋업인 것을 표시할 것이다.(즉 채널이 기록되는 것, 주사 속도가 설정되는 것, 축적 시간, 트리거 타입). 그리고 거기 사전-트리거 기억 장치
2. is for programming the memory (see Below)
2. 메모리(하기 참조)를 프로그램하기 위해 있다
3. is to start the memory (see below)
3. 메모리(하기 참조)를 시동한다
4. is to display on the screen the stored data (see below) 5 is to delete either single memory tests or all memory locations
4. 각 단일 메모리 테스트라도 또는 모든 기억 장소를 5가 있는 저장되는 자료(하기 참조)가 삭제하는 스크린에 표시한다
6. is to delete the min/max screen (switching the unit off and then on again also clears this screen) Note! this only deletes the screen min/max values, not ones stored in the memory.
6. 최소/최대가 주를 가리는(다시 또한 꺼지고 그 다음 켜져 있는 단위를 바꾸는 것은 이 스크린을 제거한다) 것을 삭제한다! 이것은 단지 스크린 최소/최대 값(메모리에 저장되는 것이 아니라)를 삭제한다.
Selection 2 Parameter input
매개 변수가 입력했던 선택 2
Selecting this allows you to programme the whole set up or quickly adjust a setting.
이것을 선택하는 것은 당신에게 전체의 셋업을 프로그램하거나, 설치를 빨리 조정하는 것을 허락한다.
Selecting 2 to 5 will take you directly to the section of the programme to adjust the channels to be stored, scanning rate, storage time or trigger functions 1 All parameters By pressing 1 on the above menu you must firstly select the channels you wish to record.
5까지 2를 선택하는 것은 당신이 첫째로 당신이 원하는 채널을 기록하는 데에 선택해야만 하는 상기의 메뉴 위에서 1을 누르는 것에 의해 모든 매개 변수가 저장되는 채널을 조정하는 계획, 주사 속도, 축적 시간 또는 트리거 함수 1의 단면에 직접 당신으로 하여금 걸리게 할 것이다.
(These will vary depending upon how your 5000 is set up, ie if channel 1 is voltage you can select voltage etc) Putting a star next to each parameter you wish to record.
(이것은 방법에 따라 다양할 것이다 당신 5000은 위로 설정된다 즉 만일 채널 1이 전압이라면 당신이 전압 기타를 선택하다 당신이 기록하고 싶어하는 각 매개 변수의 옆에 별을 두고 있는).
Screen on the right is set to record P1, P2, Q1, N1, dP1 The next parameter to select is the scanning rate, to change the rate from ms (milliseconds) to seconds or minutes use the up & down arrow keys.
권한 위의 스크린은 기록 P1, P2, 1 사분기, N1에 설정된다 dP1 선택하는 다음 매개 변수는 주사 속도다 비율을 교환한다 ms(밀리초 초 또는 분에서)는 위로 향하는 & 하향 화살표 키를 사용한다.
Fastest scanning rate is 1 millisecond ie. 1000 readings per second.
가장 빠른 주사 속도는 초당 1000 판독 즉 1밀리초다.
Changing this to 10 milliseconds obviously gives you 10 times longer storage time.
10밀리초까지 이것을 분명하게 교환하는 것은 당신에게 10번 더 긴 축적 시간을 준다.
Slowest scanning rate is 9 minutes.
가장 저속 주사 속도는 9분이다.
The next parameter to enter is the storage time.
기입하는 다음 매개 변수는 축적 시간이다.
You should always leave this on sec (this will give better zoom functions later) Enter the length of test you wish to perform.
당신은 항상 sec(이것은 더 좋은 줌 함수를 나중에 줄 것이다) 위에서 이것에 당신이 수행하고 싶어하는 시험의 길이를 기입하는 것을 맡겨야만 한다.
Check the max storage time limit in case you do not have enough space in the memory.
당신이 메모리에서 충분한 스페이스를 가지지 않을 경우에 최대 저장 시간 제한을 점검하라.
The 5000 will not allow tests in excess of the max allowable time.
허용되는 최대를 초과하는 허용 시험이 시간을 재지 않는 5000 의지.
To incr ease the max time you can either:
당신이 할 수 있는 최대 시간도 incr에 가벼워진다:
Delete tests slow down the scanning rate reduce the number of channels being recorded consider using trigger functions to limit need for long tests (see over) Amount of memor y being used is as follows:
삭제 시험은 천천히 주사 속도의 아래에서 기록되는 것은 사용하고 있는 memor y의 양이 있는 롱 테스트(둘러본다)에 대한 한계 요구에 트리거 함수를 사용하는 것은 따른다라고 간주하는 채널의 수를 축소한다:
Number of channels being recorded x Scanning rate x length of test For example Logging 4 channels at 1 millisecond scan rate for 20 seconds will use 4 x 1000 x 20 = 80,000 storage units (max is 250,000) * * * *MEMORY* * * * 1-> parameter display 2-> parameter input 3-> start memor y 4 -> display memory 5 -> delete memory 6 ->delete min/max * *MEM.
채널 존재의 수는****MEMORY****1-> 매개 변수 계기판 2-> 파라미터 입력 3->가 시동하는 의지 사용 4 x 1000 x 20 = 80,000 20초 기억 장치 유닛(최대는 250,000다)를 위해 1밀리초의 스캔에 4 채널을 예를 들면 기록하고 있는 시험의 x 주사 속도 x 길이가 memor y 4-> 디스플레이 메모리 5-> 삭제 메모리 6->delete 최소/최대**MEM의 평가를 받는다라고 하는 것을 기록했다.
PARAMETERS** DEFINE 1-> all parameters 2-> memory channels 3-> scanning rate 4 -> storage time 5 -> trigger * MEMORY CHANNELS* *1->P1 *6->N1 *2->P2 *7->dP1 3->P3 8->- - 4 ->T1 9->- - *5 ->Q1 **** SCANN.RATE**** time base ms Value 10 ENT-> confirm *** STORAGE TIME*** time base sec value 30 max. time:
PARAMETERS**는 1-> 전체 매개 변수 2-> 메모리 채널 3-> 주사 속도 4-> 축적 시간 5-> 트리거*메모리 CHANNELS**1->P1*6->N1*2->P2*7->dP1 3->P3 8->-를 정의한다-4->T1 9->--*5->Q1****SCANN.RATE****시간축 ms ENT->가***기억 장치 TIME***시간축 sec 값 30에 최대가 다음과 같이 시간을 잰다고 확인하는 값 10
310 sec ENT-> confirm Title Programming the Memory (Triggers) The trigger functions are designed to help pin point events in the system, and use the memory economically.
310 sec ENT->는 메모리(트리거)를 프로그램하고 있는 타이틀에 트리거 함수가 핀이 시스템에서 이벤트를 가리키는 것을 돕고, 메모리를 경제적으로 사용하기 위해 디자인된다고 확인한다.
Instead of taking large tests trying to find an event the trigger starts recording when it sees the event you are looking for.
이벤트를 발견하려고 노력하고 있는 대형 측정하는 대신에 트리거는 그것이 당신이 찾고 있는 이벤트를 보는 때를 기록하기 시작한다.
There are 4 trigger operators;
4 트리거 작업자가 있다
2 manual where the memory is started on the start/stop key, and 2 internal triggers based on a pre set value being reached.
메모리가 시동/종료 키와 2 내부 방아쇠 위에서 시동되는 2 매뉴얼은 온을 기초를 두었다 사전 도달하고 있는 설정값.
PRE-TRIGGER Pre-trigger allows you to see curves leading up to an event.
예비 트리거 예비 트리거는 당신에게 이벤트까지 곡선 리딩을 보는 것을 허락한다.
Pre-trigger is adjusted via the arrow keys in lots of 10%.
예비 트리거는 10%의 로트에서 화살표 키를 경유하여 조정된다.
For example if you wish to start recording when a pressure exceeds 400 bar, and you have a 50% pre-trigger, and the storage time is 20 seconds, the 5000 will record 10 seconds (ie.50%) of the events leading up to the trigger point.
예를 들면 압력이 400을 초과할 때 만일 당신이 기록을 시동하고 싶어하면 바와 당신은 50%의 예비 트리거를 가진다. 그리고 축적 시간은 20초다, 트리거까지의 이벤트 리딩의 10초(ie.50%)가 가리키는 5000 의지 기록.
The pre-trigger therefore allows the user to evaluate what was happening just before the pressure exceeded the set point.
예비 트리거는 그러므로 사용자에 단지 압력이 설정값을 초과하기 전에 무엇이 일어나고 있었던지 평가하는 것을 허락한다.
Pre-trigger is adjusted in lots of 10% from 0% (ie.the event occurs and the 20 seconds is logged) up to 100 % (ie you will see the 20 seconds leading up to the event) Pre-trigger can be used when using a manual start, this can be particularly useful if you need to log a test when for example a ram reaches its limit.
예비 트리거는 0%로부터 10%의 로트에서 조정된다(ie.the 이벤트는 나타난다. 그리고 20초가 기록하다 예비 트리거가 할 수 있는 100%(즉 당신은 이벤트까지 20초 리딩을 볼 것이다)까지의)는 매뉴얼 시동을 사용하여 이것이 특히 유용할 수 있을 때 사용되면서다 당신이 시험을 기록할 필요가 있어 예를 들면 램이 그 한계에 도달할 때.
When the operator sees the ram at the limit he presses start, knowing that with a pretrigger he was recording before he pressed the button.
작업자가 한계에 램을 볼 때 그는 시동을 누른다 그가 버튼을 누르기 전에 예비 트리거와 더불어 그가 기록이었다는 것을 알고 있다.
Manual triggers are NO and KEY
매뉴얼 트리거는 부정과 키다
NO When using NO the memory will start when the start/stop key is used on the 5000 key pad.
아니 부정을 사용할 때 메모리는 시동/종료 키가 5000 키패드 위에서 사용되는 때를 시동할 것이다.
The NO function does not allow any pre trigger function.
부정 함수는 아무것도 허용하지 않는다 사전 트리거 함수.
KEY When using KEY the memory will start on the start/stop key and will allow pre-trigger, recording before the start button is pressed.
메모리가 할 것인 키를 사용하는 것은 시동/종료 키를 시작하고, 예비 트리거를 허용할 것인 때를 키되라, 시동 버튼 전의 기록은 눌린다.
(see above) Toggle between NO, KEY, VALUE and EDGE via the arrow keys Inter nal T riggers are VALUE and EDGE VALUE When using VALUE the following screen is shown:
부정(키) 사이의 토글은 화살표 키를 높이 평가하고, 차츰차츰 나아간다(상기 참조)상호 nal T 삭구 장착자가 다음이 가리는 값을 사용하는 것은 다음과 같이 나타나는 값과 가장자리 값이다
In the example shown the VALUE trigger will start recording when a pressure of over 400 bar is seen, 50% pre trigger is also selected.
값 트리거가 400 이상 바의 압력이 참조되는 때를 기록하기 시작할 것인 것을 명백하게되는 예에서 50%사전 트리거는 또한 선택된다.
Trigger Channel
트리거 채널
When using VALUE any of the connected channels can be used to trigger the memory start.
값을 사용할 때 접속되는 채널의 무엇이든지은 메모리 시동의 방아쇠를 당기기 위해 사용될 수 있다.
Eg temperature, pressure, flow rpm, voltage etc.
예를 들면 온도, 압력, 유량 rpm, 전압 등
Toggle between with the arrow keys Trigger operator Select > to trigger when a value exceeds, select < to start when the value drops below the trigger value.
값이 초과할 때 토글은 양자간에 트리거에 방아쇠의 작업자 선택 >를 화살과 조절한다, <를 값이 트리거 값 아래에 강하하는 때를 시동하는 데에 선택하라.
Toggle between with the arrow keys Value This is the value at which you wish the recording to start.
토글은 이번 화살표 키 값과 함께 양자간에 당신이 기록이 시작하기를 원하는 값이다.
It will automatically show Bar for pressure channel Deg C for temperature etc.
그것은 온도 기타를 위해 혈압 측정 채널 Deg C를 위해 바를 자동적으로 표시할 것이다.
Toggle between with the arrow keys EDGE When using EDGE the memory works in much the same way as for VALUE with the exception as follows:
가장자리를 사용하여 메모리가 다음과 같이 예외와 함께 값에 관해서는 똑같이 작동할 때 토글은 양자간에 가장자리를 화살과 조절한다:
If you start the memory and the system is already running at above the value entered the memory will not start until the channel drops below the set point by 5%, the next time the system then reaches the value entered the memory will start.
시스템이 그 다음 기입되는 값에 도달하는다음의 때 다음 당신이 메모리를 시동하든지와 만일 시스템이 5%채널까지 시동이 설정값 아래에 떨어뜨리지 않는 메모리 의지를 기입되는 값 위에에 벌써 덤벼들고 있으면 메모리는 시작할 것이다.
This feature is really only necessary when using pre-trigger.
예비 트리거를 사용할 때 이 특징은 정말로 단지 필요하다.
* * * * TRIGGER * * * * trigger:
* ***는**가 유발하는**의 방아쇠를 당긴다:
KEY trigg. chann.:
키 trigg.chann.:
START trig.operator:
시동 trig.operator:
- value:
-값:
- pretrigger:
-예비 트리거:
10%
10%
ENT -> confirm * * * * TRIGGER * * * * trigger:
ENT-> 확인****는**가 유발하는**의 방아쇠를 당긴다:
VALUE trigg. chann.:
값 trigg.chann.:
P1 trig.operator:
P1 trig.operator:
> value:
> 값:
400.0 pretrigger:
400.0 예비 트리거:
50%
50%
ENT -> confirm * * * * TRIGGER * * * * trigger:
ENT-> 확인****는**가 유발하는**의 방아쇠를 당긴다:
EDGE trigg. chann.:
가장자리 trigg.chann.:
P1 trig.operator:
P1 trig.operator:
>> value:
>> 값:
400.0 pretrigger:
400.0 예비 트리거:
50%
50%
ENT -> confirm 6 6 7
ENT-> 확인 6 6 7
Title Starting & Viewing the Memory
메모리를 시동하고 있고 & 보고 있는 타이틀
To start the memory select start memory (3) after pressing the memory button.
메모리 선택을 시동하기 위해 메모리(3)를 메모리 버튼을 누르고 난 후에 시동하라.
This will bring up this screen:
이것은 이 스크린을 내놓을 것이다:
The lowest memory location number available will be shown, in the example shown right it is location No.3.
이용 가능한 가장 낮은 메모리 위치 번호는 명백하게될 것이다- 올바르게 나타나는 예에 그것은 위치 No.3이다.
(out of 20) You may enter a 12 number serial for the test about to be started, alternatively entering nothing will automatically enter the date and time as the ID number The details shown underneath are a confirmation of the scanning rate and length of test to be performed.
당신은 시험을 위해 12 번호 일련 번호를 시동되기 위해 주위에 기입해도 좋다(20 중에서)대신에 거의 유입되지 않는 것은 ID 번호로서 날짜 시간을 자동적으로 기입할 것이다 나타나게 되는 세부사항은 수행되는 시험의 주사 속도와 길이의 확인이다.
Once started the following screen will come up:
시동되면 다음 스크린이 오를 것이다:
Stars flash next to the parameters to be stored, they stop flashing when storage is being performed The memory bar on the right fills in with black until the test is complete, in the case that you are using a pre-trigger the memory bar fills in to the percentage selected and waits for the trigger to be reached, or the start pressed in the case of manual triggers.
별은 저장되는 매개 변수의 옆에 번쩍이게 한다, 그들은 기억 장치가 블랙과 함께 바른 충전 위에서 메모리 바를 수행하고 있는 때를 번쩍이게 하는 것을 정지시킨다 당신이 백분율 에의 메모리 바 충전이 선택했던 사용하고 있는 예비 트리거에, 트리거가 도달되기를 기다린다는, 또는 시동이 매뉴얼 트리거의 경우 눌렀다는 경우에서 시험은 완전하다.
Once recording is complete the screen returns to normal measuring mode.
기록이 완전하면 스크린은 정상 측정용 모드에 돌아온다.
To Graphically Display Stor ed Data
Stor ed 자료를 시각적으로 표시한다
Select 4 (display memory) after pressing the memory button then select 1 to select the memory test you wish to view. (1 to 20) see right In the example right memory location 2 has been selected The next step is to select the min / max values The 5000 will then calculate the min and max values of the stored data and show them as in the screen on the right:
그 다음 메모리 버튼을 누르고 난 후의 선택 4(디스플레이 메모리)는 1을 당신이 보고 싶어하는 메모리 테스트를 선택하는 데에 선택한다. 단이 있는 다음은 예 오른쪽 기억 장소 2에서 바로 선택되었다 봐라(20까지 1)최소/최대 값을 선택한다 5000 의지가 그 다음 내장 데이터의 최소고 최대 값을 계산하고, 권한 위에서 스크린과 같이 그들을 다음과 같이 나타난다
On pressing enter the 5000 will then ask if you wish to use these values for scaling, this is useful to do so all outputs are scaled correctly.
누르는 것에 5000 의지를 기입하라, 그리고 당신이 이 값을 스케일링에 사용하고 싶어하는지 물어라, 모든 출력이 정확하게 기준이 변해질 정도로 이것은 하는 것에 도움이 된다.
To now view the test graphically on screen;
스크린 위에서 시험을 시각적으로 지금 보는 것
select 4 (graphic) This will bring up the screen on the right:
이번 선택 4(그래픽)은 권한 위에서 스크린을 내놓을 것이다:
Select the channels you wish to view by adding or removing stars next to the channels.
당신이 채널의 옆에 추가하거나, 별을 제거하는 것에 의해 보고 싶어하는 채널을 선택하라.
In the example right P1 & Q1 will be shown graphically on screen.
예에 오른쪽 P1 & 1 사분기는 스크린 위에서 시각적으로 나타날 것이다.
Note:
주:
viewing more than two at a time can be confusing on the LCD screen as it is difficult to see which channel is which.
어느 채널이 그것이냐는 보기 어려운 것에 따라 표시 이상 2는 LCD 스크린 위에서 한번에 혼란스러울 수 있다.
Pressing Enter will bring up the graphs.
압착 엔터는 도표를 내놓을 것이다.
(example right) ZOOM To Zoom select 3 (scaling) after selecting Display memory above On the X axis you can view either all (as shown) or a number of measuring values.
선택 3(스케일링)을 당신이 할 수 있는 x 축 위의 이상이 값을 측정하면서 모든 것(나타나는 것에 따라)또는 번호를 보는 디스플레이 메모리를 선택하고 난 후에 줌하는(예 오른쪽)줌.
For example, if you select 1000 and you have scanned at 1 millisecond you will see the first second, pressing the arrow keys then allows you to inch along the graph second by second to see the curves in more detail.
예를 들면, 그 다음 화살표 키를 누르는 것은 초에 의해 두 번째 도표를 따라 인치에 당신에게 좀더 상세한 곡선을 보는 것을 허락한다.고, 당신이 1000을 선택하든지와 만일 당신이 1밀리초로 시의 운율을 살피었더라면 당신이 첫번째 순간 알 것이다.
* * START MEMORY * *
* *는 메모리**를 시동한다
M03 - - - - - - - - - - - - - - scann. rate:
M03--------------scann.비율:
10ms storage time:
10 ms의 축적 시간:
30 sec ENT -> confirm * P1 := 325.50 bar * P2 := 60.23 bar * P3 := 630.2 bar T1 := 26.25 Deg C * Q1 := 318.36 l/min N1 := 78 U/min * * PRESENTATION * * 1--> 211097 - 09:16 *2--> 211097 - 09:18 3--> 211097 - 09:20 4--> 211097 - 09:25 5--> 211097 - 10:04 No..2 * * *211097-09:
30초의 ENT →은*P1: = 325.50에 바*P2: = 60.23이*P3: = 630.2 바 T1: = 26.25 Deg C*1 사분기: = 318.36 l/최소 N1: = 78 U/최소**프리젠테이션**1을 폐쇄한다고 확인한다--> 211097-09:16*2--> 211097-09 다음 18 3--> 211097-09 다음 20 4--> 211097-09 다음 25 5(> 211097 - 10: 04.2 번***211097-09) :
18 * * * variable MIN MAX P1 bar 0.00 425.6 P2 bar 60.23 75.69 P3 bar 0.00 630.2 Q1 l/min 123.54 435.8 * * PRESENTATION * * *1--> P1 6--> N1 2--> P2 7--> -- -- 3--> P3 8--> -- -- 4--> T1 9--> -- -- 5--> Q1 ENT--> confirm P1 Q1 * * * X -- SCALING * * * 100 10000 200 20000 500 50000 1000 * all ENT--> confirm Title 8 Printing on the 5000 Selecting your Printer type Select the Printer button to obtain the screen on the right:
P2가 >가 확인하는**프리젠테이션***1(> P1 6--> N1 2--> P2 7(>)--3--> P3 8(>)--4--> T1 9(>)--5--> 1 사분기 ENT--> 확인 P1 1 사분기***X--***100 10000 200 20000 500 50000 1000*전체 ENT를 기준이 변하는 것)가 8 인쇄라고 부르는 60.23 75.69 P3 바 0.00 630.2 1 사분기의 l/최소 123.54 435.8을 폐쇄하는 18***가변 최소 최대 P1 바 0.00 425.6 5000 선택하고 있는 당신의 프린터 타입이 프린터 버튼을 권한 위에서 스크린을 다음과 같이 획득하는 데에 선택한다
1 Will allow you to select the correct printer driver for your printer 2 Is for printing a tabular list of the stored data 3 Is for printing graphs to A4 Selecting 1 from above will bring up this printer selection screen:
당신의 프린터 2를 위해 정확한 프린터 드라이버를 선택하는 당신이 내장 데이터 3의 평면의 목록을 인쇄하면서하는 1 의지 허용이 이상에서 1을 선택하는 것은 이 프린터 선택 스크린으로 기를 것인 A4에 도표를 인쇄하기 위해 있다:
Move the star to the printer you have, on pressing enter you will then have to select the model you have eg. for HP colour select 320/340 etc Printing in graphic for mat Select 3 (graphic) after pressing the printing button (after first selecting your print driver).
별을 당신이 가지는 프린터로 이동하라, 엔터를 누르는 것에 당신은 그 다음 당신이 그래픽이어 에서 인쇄하고 있는 버튼(첫번째로 당신의 프린트 드라이버를 선택하고 난 후에)를 누르고 난 후의 무딘 선택 3(그래픽)을 위해 인쇄하고 있는 HP 컬러 선택 320/340 기타를 위해 즉 가지는 모델을 선택해야만 할 것이다.
This brings up the following screen:
이것은 다음 스크린을 내놓는다:
to select the memory test you wish to print.
메모리 테스트를 선택하기 위해 당신은 인쇄하고 싶어한다.
In the example shown right number 2 is selected.
예에 나타나는 바른 번호 2는 선택된다.
To see the other memory location numbers press the arrow keys to scroll down through all 20.
다른 메모리를 보기 위해 위치 번호는 전체 20을 통하여 스크롤 다운에 화살표 키를 누른다.
After selecting a memory location the following screen comes up The COMPLETE option will print the whole test.
다음이 가리는 기억 장소를 선택하는 것은 오르고 난 후에 완전한 옵션은 전체의 시험을 인쇄할 것이다.
Changing this to CUT-OUT will allow you to print a portion of the test that you need to ZOOM into.
차단에 이것을 교환하는 것은 당신에게 당신이 급상승할 필요가 있는 시험의 부분을 인쇄하는 것을 허락할 것이다.
The graphs are always printed on a whole A4 layout, therefore if you print the whole test in the example shown right the x-axis will go from 0 - 30 seconds.
도표는 항상 전체의 A4 레이아웃에 인쇄된다 그러므로 만일 당신이 나타난 예에서 전체의 시험을 올바르게 인쇄하면 x 축은 0 - 30초에서 갈 것이다.
If CUT-OUT is used the whole page could be printed from, for example 5.5 to 8.4 seconds, this will expand the graph and give greater clarity to events.
만일 차단이 사용되면 8.4초에 대한 본보기 5.5를 위해 전체의 페이지가 이 의지로부터 인쇄될 텐데 도표를 팽창시키고 그리고 이벤트에서 더 큰 명료함을 고려한다.
Scaling Graphs
스케일링 도표
The next screen after entering the time to be printed is as follows:
인쇄될 시간을 기입하고 난 후의 다음 스크린은 다음과 같다:
The Figures shown on the screen will be automatically entered as the min and max for the test in the memory.
스크린에 나타난 그림은 메모리에서 시험을 위해 최소와 최대로서 자동적으로 기입될 것이다.
To over ride these enter the figures you wish to see on the Y scale on the graph.
과도한 타는 것에 있어서 이것은 당신이 도표 위에서 Y 스케일에 대해서 보고 싶어하는 그림을 기입한다.
For example it is useful to change all parameters to be round numbers ie. 0 - 250 l/min etc.
예를 들면 그것은 라운드 넘버(즉 0 - 250 l/최소 등)인 모든 매개 변수를 교환하는 것에 도움이 된다.
Use Y-Scaling to ZOOM in to an event. eg you can set P1 to 400 - 450 bar.
이벤트에서 줌 인에서 Y-스케일링을 사용한다. 예를 들면 당신이 P1을 400 - 450 barrel에 설정할 수 있다
Colours / Markings
컬러/마킹
The next screen after entering the Y-Scaling will ask for the line marking:
Y-스케일링을 기입하고 난 후의 다음 스크린은 독해 불능행 지시 기구를 요구할 것이다:
In the case of Colour printing the screen on the right will be shown.
컬러의 경우 스크린을 권한에 인쇄하는 것은 나타날 것이다.
To change a colour press the number next to the parameter, press repeatedly to select the colour you require.
컬러를 교환하기 위해 매개 변수(당신이 필요로 하는 컬러를 되풀이하여 선택하는 프레스)의 옆에 번호를 눌러라.
In the case of Black and white printing at this screen you will select the symbols that will be shown on each line.
이 스크린에 인쇄하고 있는 흑백의 경우 당신은 각 선 위에서 나타날 것인 기호를 선택할 것이다.
Printing The next screen is to select / de select the lines you wish to appear on the graph.
다음 스크린이 선택/de에 있는 것을 인쇄하는 것은 당신이 도표에 나타나기를 원하는 선을 선택한다.
Put a star next to each parameter you wish to print.
당신이 인쇄하고 싶어하는 각 매개 변수의 옆에 별을 두어라.
In the example shown P1, P2, T1, and Q1 will be printed.
나타나는 예에 P1, P2, T1과 1 사분기는 인쇄될 것이다.
Printing in tabular for mat Follow all the instructions as above, NOTE! tabular printing can use alot of paper, especially on large tests, Use the CUT-OUT function to print only the area of interest * * * PRINTING * * * 1 --> Printer selection 2 --> table 3 --> graphic * * * PRINTING * * * EPSON -9 DPU
인쇄한다 매트를 위해 평면의 모든 지침(위와 같이 주)를 일어난다! 특히 대형 시험 위에서 평면의 인쇄는 종이의 alot를 사용할 수 있다***1(> 프린터 선택 2--> 표 3(-9 DPU***엡손을 인쇄하고 있는 > 그래픽***))를 인쇄하고 있는 단지 관심 부위***를 인쇄하는 차단 함수 사용한다
EPSON -24 HP b&w
엡손-24 HP b&w
IBM-Pro *HPcolor
IBM-프로*HPcolor
ENT --> confirm * * PRINT GRAPHIC * * 1 --> 291097 - 09:20 *2 --> 291097 - 09:22 3 --> 291097 - 09:26 4 --> 291097 - 09:30 5 --> 291097 - 09:38 No:.
ENT-->는*에*가 그래픽**1을 인쇄한다고 확인하는--> 291097-09:20*2--> 291097-09 다음 22 3--> 291097-09 다음 26 4--> 291097-09 다음 30 5--> 291097-09: 38 전혀 다음과 같이.
2...
2...
* * PRINT GRAPHIC * * volume:
* *는 그래픽**용적을 인쇄한다:
COMPLETE from (sec):
완전한(sec)다음으로부터
0.0 to (sec) 30.0 ENT --> confirm * * * Y - SCALING * * * variable MIN MAX P1 bar 6.23 635.2 P2 bar 0 26.59 Q1 l/min 35.62 236.5 T1 bar 23.00 26.35 * * * MARKING * * * 1 -->P1 black 1 -->P1 red 1 -->P1 blue 1 -->P1 magenta * * * MARKING * * * *1--> P1 6--> N1 *2--> P2 7--> -- -- 3--> P3 8--> -- -- *4--> T1 9--> -- -- *5--> Q1 1 9 5000 TIDBITS 1 RE-SETING THE 5000 If the 5000 has been mis-treated in some way or been exposed to high electrical fields or noise the internal programme held in RAM can become corrupted.
30.0(sec)ENT에 0.0--> 확인***Y-***가변 최소 최대 P1 바 6.23 635.2 P2를 기준이 변하는 것은*에**1이라고 기록하고 있는 0 26.59 1 사분기의 l/최소 35.62 236.5 T1 바 23.00 26.35***를 폐쇄하다(>P1 블랙 1-->P1 적색 1-->P1 파란색 1--**에**1이라고 기록하고 있는 >P1 자홍색***--> P1 6--> N1*2--> P2 7(>)--3--> P3 8(>)--*4--> T1 9(>)--*5) ∥ > 1 사분기의 1 9 5000 TidBITS 1 RE-SETING 5000 5000 여러 가지 점에서 학대되고 또는 램에서 지키게 되는 내부 프로그램이 할 수 있는 높은 전기 필드 또는 소음에 노출된다 타락시킨다.
To re-initialise the 5000 type 123 quickly after switching on the unit .
re-initialise 에게 빨리 단위를 스위치가 켜지고 난 후에 5000 타입 123.
You will then have to re-enter the date & time , select a language etc.
당신은 그 다음 일자 & 시간을 재입력해야만 할 것이다, 언어 기타를 선택하라.
Selecting to not save the memory will overwrite all stored memory data.
저장에 메모리를 선택하지 않는 것은 모든 저장되는 메모리 데이터에 덮어 쓸 것이다.
Resetting the 5000 will cause you to loose all programmed data on cahnnels, linearisation tables, memory settings etc.
5000 의지를 재설정하는 것은 당신을 cahnnels, linearisation 표, 메모리 설치 등 위에서 모든 프로그램되는 자료를 해방하게 한다.
Note!
주!
This option should only be used as a last reslast ressort 2 USING 3rd PARTY PRESSURE TRANSDUCERS Enclosed with this information are the wiring details for both 2 & 3 wire technique connection of 4 - 20 mA transducers.
이 정보에 동봉되는 제 3 측 압력 변환기를 사용하여 마지막 reslast ressort 2가 4 - 20 mA의 트랜스듀서의 양쪽 2 & 3 와이어 기술 접속을 위한 배선 세부사항에 이 옵션은 단지 사용되어야만 한다.
Ensure the 5000 is programed with the end value eg. 400 bar, and that the 5000 is set to receive either 0 - 20 or 4 - 20mA inputs.
검증한다 5000 엔드 밸류(즉 400 바)와 그것과 더불어 프로그램한다 5000 설정은 0 - 20 또는 4를 수신한다-20 mA는 인풋한다.
3 USING 3rd PARTY FLOW METERS
제 3 측 유량계를 사용하여 3
The 5000 is capable of reading either mV or +VE VDC square wave frequency inputs, the unit auto senses the signal type & strength.
5000 구형파 주파수가 입력하는, 단위 자동차가 감지하는 mV 또는+VE VDC에 신호 타입 & 강도를 읽어주는 것으로 가능하다.
To enter the calibration value for the turbine, either type in the frequency & flow rate data as described in the 5000 manual under ``linearizing flow meters’’ (this is the preferred route) or, if the data is not avalilable, enter as follows:
"> 확인***Y-***가변 최소 최대 P1 바 6.23 635.2 P2를 기준이 변하는 것은*에**1이라고 기록하고 있는 0 26.59 1 사분기의 l/최소 35.62 236.5 T1 바 23.00 26.35***를 폐쇄하다하에서 5000 매뉴얼에 기술된 바와 같이 터빈, 주파수의 각 타입이라도 & 유량비 자료를 위해 측정치를 기입한다:
Standard calibraton value to achieve +/-2.5% (or less depending upon calibration accuracy) the 5000 following formula:
+/-2.5%(또는 측정 정확도에 따라 더 적다)를 달성하는 표준 calibraton 값 5000 다음 다음과 같이 공식
Calibration value = flow rate per minute at 1000Hz Even if the flow meter is not capable of producing 1000 Hz this is the figure that must be entered.
비록 유량계가 이것이라는 1000 Hz를 세우는 것으로 가능하지 않다라고 해도 측정치 =는 1000 Hz로 비율을 분당 흘린다 기입되어야만 하는 그림에다.
Hz = cylcles per second.
Hz = cylcles 초당.
For example Webster turbines are quoted as having a pulse rate per litre eg 158.3 pulses/Litre therefore the calibration value = 1 llitre = 158.3 1000 / 158.3 = 6.317 6.317x 60 = 379.0 (cal Value) ie. the flow meter example above has a theoretical flow rate of 379.0L/min at 1000Hz 4 CABLE CONNECTIONS We sell the pin DIN plugs in both male 7 female for making connections to 3rd party transducer part numbers as follows:
측정치 = 1 llitre = 158.3 1000/158.3 = 6.317 60 6.317x = 379.0(cal 값)(즉 우리가 양쪽 수컷의 7명의 여성에게서 핀 DIN 플러그에 파는 4 1000 Hz의 케이블 접속에 위의 예가 제 3 측 트랜스듀서 부품 번호에 접속을 다음과 같이 만들면서 379.0L/최소의 이론 유량을 가지는 유량계)는 예 Webster 터빈을 위해 펄스를 가지는 것은 그러므로 리터에 따라 예를 들면 158.3 펄스/리터의 평가를 받는 것에 따라 인용되면서 있다:
5 pin DIN male = 8808-04-00.01 5 pin DIN female = 8808-05-00.01 5 CALCULATION FUNCTION BLOCKED You can not re-define a channel eg. change from pressure to temperature if a calculation has been pre-defined eg differential pressure. you must remove the calculation via prog function before proceeding.
5 핀 DIN 수의 = 8808-04-00.01 5 핀 DIN 여성 = 8808-05-00.01 5 연산 기능은 당신을 차단했다 채널을 즉 다시 정의할 수 없다 만일 계산이 예를 들면 미리 정의되었더라면 압력부터 온도까지 변한다 차압. 당신은 음식 함수를 경유하여 계산을 진행하기 전에 제거해야만 한다.
(see manual : defining calculations)
(매뉴얼: 견적을 정의한다)
Hydrotechnik UK limited
제한되는 Hydrotechnik 영국
Tel: 0181 741 9934
전화: 0181 741 9934
Fax: 0181 741 9935
팩스: 0181 741 9935
Title Notes
타이틀 주