Job 욥기 [NIV]
Chapter 36
36 Elihu continued:
엘리후가 계속했다:
2 “Bear with me a little longer and I will show you
that there is more to be said in God’s behalf.
”나에게 조금만 더 오래 참아주십시오 그러면 내가 당신에게 보여드리겠습니다 하나님의 이익에서 말해질 더 이상이 있다는 것을.
3 I get my knowledge from afar;
I will ascribe justice to my Maker.
나는 먼 곳으로부터 내 지식을 얻습니다; 나는 내 창조주께 정의를 돌려 드릴 것입니다.
4 Be assured that my words are not false;
one who has perfect knowledge is with you.
확신하십시오 내 말들이 거짓이 아니라는 근거로; 완전한 지식을 가진 사람이 당신과 함께 있습니다.
5 “God is mighty, but despises no one;
he is mighty, and firm in his purpose.
”하나님은 강하십니다, 그러나 아무도 멸시하지 않으십니다; 그는 강하십니다, 그리고 그의 목적 안에서 확고하십니다.
6 He does not keep the wicked alive
but gives the afflicted their rights.
그는 악한 자가 살도록 유지하지 않으시고 고통받는 자에게 그들의 권리들을 주십니다.
7 He does not take his eyes off the righteous;
he enthrones them with kings
and exalts them forever.
그는 그의 눈을 의로운 자에게서 떼지 않으십니다; 그는 그들을 왕들과 함께 왕좌에 앉히시고 그들을 영원히 높이십니다.
8 But if people are bound in chains,
held fast by cords of affliction,
그러나 만약 사람들이 쇠사슬에 묶이고, 고통의 끈에 의해 단단히 붙잡혀 있다면,
9 he tells them what they have done—
that they have sinned arrogantly.
그가 그들에게 말씀하십니다 그들이 행했던 일을- 그들이 거만하게 죄 지었던 것을.
10 He makes them listen to correction
and commands them to repent of their evil.
그는 그들이 교정을 향해 귀를 기울이게 만드시고 그들이 그들의 악으로부터 회개하도록 지시하십니다.
11 If they obey and serve him,
they will spend the rest of their days in prosperity
and their years in contentment.
만약 그들이 복종하고 그를 섬긴다면, 그들이 보낼 것입니다 번영 속에서 그들의 날들의 쉼을 그리고 만족 속에서 그들의 세월을.
12 But if they do not listen,
they will perish by the sword
and die without knowledge.
그러나 그들이 듣지 않는다면, 그들이 칼에 의해 망할 것입고 지식 없이 죽을 것입니다.
13 “The godless in heart harbor resentment;
even when he fetters them, they do not cry for help.
”마음 속에 불경한 자는 분노를 품습니다; 그가 그들에게 차꼬를 채울 때조차, 그들은 도움을 위해 부르짖지 않습니다.
14 They die in their youth,
among male prostitutes of the shrines.
그들은 그들의 젊은 시절에 죽습니다, 사당들의 남자 창기들 사이에서.
15 But those who suffer he delivers in their suffering;
he speaks to them in their affliction.
그러나 고난 받은 저들을 그가 그들의 고통에서 구하십니다; 그는 그들에게 그들의 고통 속에서 말씀하십니다.
16 “He is wooing you from the jaws of distress
to a spacious place free from restriction,
to the comfort of your table laden with choice food.
”그는 당신을 얻으려고 노력하십니다 고통의 턱들에서(입) 제약으로부터 자유로운 넓은 곳으로, 최고의 음식으로 가득한 당신의 식탁의 안락함으로.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked;
judgment and justice have taken hold of you.
그러나 지금 당신은 짊어지고 있습니다 악한 자에게 마땅히 지불되어야 할 심판을 가지고; 심판과 정의가 당신의 붙잡음을 취했습니다.
18 Be careful that no one entices you by riches;
do not let a large bribe turn you aside.
조심하십시오 아무도 당신의 재물에 의해 유혹하지 않도록; 큰 뇌물이 당신을 한쪽으로 돌아서지 않게 하십시오.
19 Would your wealth or even all your mighty efforts
sustain you so you would not be in distress?
당신의 재산이나 심지어 모든 당신의 강한 노력들이 당신을 지탱할 수 있습니까 당신이 고통 속에 있지 않도록?
20 Do not long for the night,
to drag people away from their homes.
밤을 위해 갈망하지 마십시오, 그들의 집들로부터 멀리 사람들을 끌어 내려고.
21 Beware of turning to evil,
which you seem to prefer to affliction.
조십하십시오 악을 향해 돌아서는 것으로부터, 그것을(악) 당신이 고통을 향해 좋아하는 것으로 보입니다.
22 “God is exalted in his power.
Who is a teacher like him?
”하나님은 그의 능력 안에서 높여지십니다. 누가 그와 같은 선생입니까?
23 Who has prescribed his ways for him,
or said to him, ‘You have done wrong’?
누가 그를 위해 그의 길들을 규정하거나 말했습니까, ‘당신 잘못을 행했다’?
24 Remember to extol his work,
which people have praised in song.
기억하십시오 그의 일을 찬양하는 것을, 그것을 사람들이 노래 안에서 찬양해왔습니다.
25 All humanity has seen it;
mortals gaze on it from afar.
모든 사람이 그것을 보아왔습니다; 인간들이 그것 위에 먼 곳으로부터 응시합니다.
26 How great is God—beyond our understanding!
The number of his years is past finding out.
하나님이 얼마나 위대하십니까-우리 이해를 넘어서! 그의 연수의 수는 찾는 것을 넘어서 있습니다.
27 “He draws up the drops of water,
which distill as rain to the streams;
”그는 물의 방울들을 끌어올리십니다, 그것은 시냇물을 향해 비로 방울져 떨어집니다;
28 the clouds pour down their moisture
and abundant showers fall on mankind.
구름이 그것들의 수분을 쏟아 내리고 풍부한 소나기가 인류 위에 떨어집니다.
29 Who can understand how he spreads out the clouds,
how he thunders from his pavilion?
누가 깨달을 수 있습니까 어떻게 그가 구름을 펼치는 지를, 어떻게 그가 그의 장막으로부터 굉음을 내는지?
30 See how he scatters his lightning about him,
bathing the depths of the sea.
보십시오 어떻게 그가 그의 번개를 그 주변에 뿌리는지를, 바다의 깊이들을 목욕시키면서.(담그면서)
31 This is the way he governs the nations
and provides food in abundance.
이것이 그가 민족들을 통치하고 풍부함 속에서 양식을 제공하는 방식입니다.
32 He fills his hands with lightning
and commands it to strike its mark.
그는 번개로 그의 손을 채우고 그것의 표시를 치도록 그것에게 명령하십니다.
33 His thunder announces the coming storm;
even the cattle make known its approach.
그의 천둥은 다가오는 폭풍을 알려줍니다; 소들도 그것의 접근을 알게 만듭니다.
Job 욥기 [NIV]
Chapter 36
ascribe [əskráib] a 향해서 + scribe (책임이 있다고) 쓰다
…에 돌리다, …의 탓으로 돌리다
justice [ˈdʒʌstɪs] jud, jur, jud, jus=judge 판결
1.공평성
2.공정성, 정당성
judgment [dƷʌ́dƷmənt] judic, Jud, judge 판결하다,판단하다
판단, 심판, 심사, 감정, 평가
assured[əˈʃʊrd]
1.자신감 있는
2.확실한, 확실시 되는
purpose [ˈpɜːrpəs] pur 앞에 + pose 두다,놓다
목적
correction [kəˈrekʃn] con완전히 + rect똑바른
정정[수정](한 것)
repent[rɪˈpent] re 다시 + pent 벌금,형벌=punish,penalty
뉘우치다, 회개[후회]하다
resentment [rɪˈzentmənt] re다시 + sent느낌,감정 + ment명사
분함, 억울함, 분개
harbor[hɑ́:rbər]
명사
1.항구(port), 항만
2.피난처, 은신처, 잠복처(refuge)
타동사
1.숨겨 주다
2.품다
fetter[ˈfetə(r)]
1.구속하다
2.족쇄를 채우다
woo [wuː]
1.구애하다
2.얻으려고 노력하다
3.지지를 얻으려고 애쓰다
jaw [dʒɔː]
턱, (아래위 턱뼈·이를 포함한) 입 부분, 주둥이.
restriction [rɪˈstrɪkʃn] [re 계속] + [strict 끈, 묶다]
1.제한[규제]
2.제약[구속]
laden [ˈleɪdn] lade- laded- laden
1.잔뜩 실은
2.가득한
distill [distíl] dis[=away]+still[=drop]
1.증류되다(액체가 가열되어 생긴 기체가 냉각되어 다시 액체로 만들어지다)
2.방울져 떨어지다, 스며[배어] 나오다
pavilion [pəˈvɪliən]
가설 건물[임시 구조물], 텐트