* 연계. !r'a} ¤ from the same as @wOmr]a'[0759](= citadel, palace, fortress); TWOT - 163 ¤ AV - Syria 67, Syrians 56, Aram 7, Syriadamascus + [4601] 1, Syriamaachah + [4601] 1; 132회 n pr m ¤ Aram or Arameans = "exalted" 1) Aram or Syria the nation 2) the Syrian or Aramean people n m Aram = "exalted" 3) fifth son of Shem 4) a grandson of Nahor 5) a descendant of Asher <되돌아> |
dv'k]P'r]a' [0775] [??ㄹ아] 'Arpakshad (명.남)
노아의 아들‘아르박삿’; 또한 그가 정착한 지역 ¤ probably of foreign origin;; n pr m ¤ AV - Arphaxad 9; 9회 ¤ Arphaxad = "I shall fail as the breast: he cursed the breast-bottle" 1) third son of Shem <되돌아> |
$r,a, [0776] [쯔뤠에] 'erets (명.여)
태초(太初)에 하나님이 천(天)+지(地)(직역: 하늘과 땅)를 창조(創造)하시니라<창1:1> 땅(地)이 혼돈(混沌)하고 공허(空虛)하며 흑암(黑暗)이 깊음 위에 있고<창1:2> 여호와께서 사람의 죄악(罪惡)이 세상(世上)에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획(計劃)이 항상(恒常) 악(惡)할 뿐임을 보시고<창6:5> 이들은 함의 자손(子孫)이라 각기(各其) 족속(族屬)과 방언(方言)과 지방(地方)과 나라 대로이었더라<창10:20> 하란은 그 아비 데라보다 먼저 본(本)+토(土)(직역: 출생의 땅) 갈대아 우르에서 죽었더라<창11:28> 아브라함은 강대(强大)한 나라가 되고 천하(天下)+만민(萬民)(직역: 땅의 민족들)은 그를 인(因)하여 복(福)을 받게 될 것이 아니냐<창18:18> 내 고향(故鄕)(KJV. my country) 내 족속(族屬)에게로 가서 내 아들 이삭을 위(爲)하여 아내를 택(擇)하라<창24:4> 지금(只今) 일어나 이곳을 떠나서 네 출생(出生)+지(地)로 돌아가라 하셨느니라<창31:13> 에브랏에 이르기까지 얼마 길을 격(隔)한 곳에서 라헬이 임산(臨産)하여 심(甚)히 신고(辛苦)하더니<창35:16> 에서가 자기(自己) 아내들과 ~땅에서 얻은 모든 재물(財物)을 이끌고 그 동생(同生) 야곱을 떠나 타처(他處)로 갔으니<창36:6> 이들은 그 구역(區域)과 거(居)+처(處)(직역: 소유(所有)의 땅) 를 따른 에돔 족장(族長)들이며<창36:43> 바로께서는 또 이같이 행(行)하사 국중(國中)에(개정: 나라 안에) 여러 관리(官吏)를 두어<창41:34> 바로가 그로 애굽 전(全)+국(國)을 총리(總理)하게 하였더라<창41:43> 일곱해 풍년(豊年)에 토지(土地) 소출(所出)이 심(甚)히 많은지라<창41:47> 때에 요셉이 나라(國)의 총리(總理)로서 그 땅 모든 백성(百姓)에게 팔더니<창42:8> 메뚜기로 애굽 땅(地)에 올라와서 우박(雨雹)에 상(傷)하지 아니한 밭(田)의 모든 채소(菜蔬)를 먹게 하라<출10:12> 그 하나의 이름은 게르솜이라 이는 모세가 이르기를 내가 이(異)+방(邦)(직역: 외국의 땅)에서 객(客)이 되었다 함이요<출18:3> 세계(世界)가 다 내게 속(屬)하였나니<출19:5> 만일(萬一) 평(平)+민(民)(직역: 땅의 사람)의 하나가 여호와의 금령중(禁令中) 하나라도 부지중(不知中)에 범(犯)하여 허물이 있었다가<레4:27> 이스라엘 자손(子孫)에게 고(告)하여 이르라 육지(陸地) 모든 짐승 중(中) 너희의 먹을만한 생물(生物)은 이러하니<레11:2> 그 자식(子息)을 몰렉에게 주거든 반드시 죽이되 그 지방(地方) 사람이 돌로 칠 것이요<레20:2> 안식년(安息年)의 소출(所出)은 너희의 먹을 것이니(직역: 그 땅의 안식은 너희에게 먹이가 되리라)(KJV. the sabbath of the land shall be meat for you)<레25:6> 그가 사자(使者)를 브올의 아들 발람의 본향(本鄕)(직역: 그 백성의 자손들의 땅) 강변(江邊) 브돌에 보내어 발람을 부르게 하여 가로되<민22:5> 여호와께서 이스라엘 회중(會衆) 앞에서 쳐서 멸(滅)하신 땅은 가축(家畜)에 적당(適當)한 곳이요<민32:4> 가데스에서 발행(發行)하여 에돔 국(國)+경(境)(직역: 에돔 땅의 끝) 호르산(山)에 진(陣)쳤더라<민33:37> 하나는 광야(曠野) 평(平)+원(原)(직역: 평평함의 땅)에 있는 베셀이라<신4:43> 네가 먹어서 배불리고 네 하나님 여호와께서 옥(沃)+토(土)(KJV. the good land)로 네게 주셨음을 인(因)하여 그를 찬양(讚頌)하리라<신8.10> 땅에는 언제든지 가난한 자(者)가 그치지 아니하겠는 고(故)로 내가 네게 명(命)하여 이르노니 너는 반드시 네 경내(境內)(개정: 네 땅 안에) 네 형제(兄弟)의 곤란(困難)한 자(者)와 궁핍(窮乏)한 자(者)에게 네 손을 펼지니라<신15.11> [지구, 조국] * (+관) $r,a;h;[쯔뤠-아-하], 연장. $r,a; (+방) hx;r]a' * +어. yxir]a'(나의 땅, my land) 복. t/xr;a} 연계. t/xr]a' ¤ from an unused root probably meaning to be firm; TWOT - 167; n f ¤ AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3, common 1, field 1, nations 1, wilderness + [4057](= wilderness) 1; 2504회 1) land, earth a) earth 1) whole earth (as opposed to a part) 2) earth (as opposed to heaven) 3) earth (inhabitants) b) land 1) country, territory 2) district, region 3) tribal territory 4) piece of ground 5) land of Canaan, Israel 6) inhabitants of land 7) Sheol, land without return, (under) world 8) city (-state) c) ground 1) ground, surface of the earth 2) soil d) (in phrases) 1) people of the land 2) space or distance of country (in measurements of distance) 3) level or plain country 4) land of the living 5) end(s) of the earth e) (almost wholly late in usage) 1) lands, countries a) often in contrast to Canaan <되돌아> |
rr'a; [0779] [ㄹ롸-아] 'arar (동)
저주하다, 심한 저주 ¤ a primitive root; TWOT - 168; v ¤ AV - curse 62, bitterly 1; 63회 1) to curse (Qal) 1) to curse 2) cursed be he (participle used pr in curses) (Niphal) to be cursed, cursed (Piel) to curse, lay under a curse, put a curse on (Hophal) to be made a curse, be cursed <되돌아> |
vae [0784] [?-에] 'esh (명.여)
해가 져서 어둘 때에 연기(煙氣) 나는 풀무가 보이며 타는(燒) 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라(火) 여호와께서 하늘 곧 여호와에게로서 유황(硫黃)과 불(火)을 비 같이 소돔과 고모라에 내리사<창19:24 ~ 말3:2> 우박(雨雹)의 내림과 불덩이가 우박(雨雹)에 섞여 내림이 심(甚)히 맹렬(猛烈)하니 애굽 전국(全國)에 그 개국 이래로 그같은 것이 없던 것이라<출9:24> ( vaeh;A@mi ) 지성물(至聖物) 중(中)에 불사르지 않은 것은(KJV. reserved from the fire) 네 것이라 그들이 내게 드리는 모든 예물(禮物)의 모든 소제(素祭)와 속죄제(贖罪祭)와 속건(贖愆) 제물(祭物)은 다 지극(至極)히 거룩한즉 너와 네 아들들에게 돌리리니<민18:9> 여호와께서 화염(火焰) 중(中)에서 너희에게 말씀하시되 음성(音聲) 뿐이므로 너희가 그 말소리만 듣고 형상(形像)은 보지 못하였느니라<신4:12> [불타는, 불붙는, 불화염의, 뜨거운] * +어. yViai , !k,v]a, ¤ a primitive word; TWOT - 172; n f ¤ AV - fire 373, burning 1, fiery 1, untranslated variant 1, fire + [0800] 1, flaming 1, hot 1; 379회 1) fire a) fire, flames b) supernatural fire (accompanying theophany) c) fire (for cooking, roasting, parching) d) altar-fire e) God's anger (fig.) <되돌아> |
hV,ai [0801] [쉐잇] 'ishshah (명.남)
태우는 것, 번제 fire-offering |
hV;ai [0802] [-솨잇] 'ishshah (명.여)
여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니<창1:24> 이러므로 남자(男子)가 부모를 떠나 그 아내(妻)와 연합(聯合)하여 둘이 한 몸을 이룰지로다<창2:24> 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처(妻)와 세 자부(子婦)가 다 방주(方舟)로 들어갔고<창7:13> 그가 애굽에 가까이 이를 때에 그 아내 사래더러 말하되 나 알기에 그대는 아리따운 여인(女人)이라<창12:11> 나의 주인(主人)의 부인(夫人) 사라가 노년(老年)에 나의 주인(主人)에게 아들을 낳으매<창24:36> [각각의] * 연계. tv,ae , yTiv]ai[나의 여인, my woman] 복. !yvin; 연계. yven] ¤ from vyai[0376](= man, male) or vwOna>[0582](= man, mortal man, person, mankind); TWOT - 137a; n f ¤ AV - wife 425, woman 324, one 10, married 5, female 2, misc 14; 780회 1) woman, wife, female a) woman (opposite of man) b) wife (woman married to a man) c) female (of animals) d) each, every (pronoun) <되돌아> |
rWVa' [0804] [ㄹ-슈앗] 'ashshuwr or 'ashshur (명고.남)
셈의 둘째 아들 ‘앗수르’ ;또한 그의 자손과 그가 차지한 나라 (즉, 앗수르), 그지역과 왕국 : 앗수르, 앗시리아, 아수르인들 ¤ apparently from rv'a;[0833](= to go straight, walk, go on, advance, make progress ) (in the sense of successful); TWOT - 176 ¤ AV - Assyria 118, Assyrian 19, Asshur 8, Assyrian + 01121 5, Assur 1; 151회 ¤ Asshur or Assyria = "a step" n pr m 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians 2) the people of Assyria n pr loc 3) the nation, Assyria 4) the land, Assyria or Asshur <되돌아> |
lKov]a, [0812] [-콜쉭에] 'eshkol (명고.남.지)
한 아모리인의 이름과 팔레스틴의 한 골짜기 이름 ‘에스골’:- 에스골 ¤ the same as lwOKv]a,[0811](= cluster); n pr loc,m AV - Eshcol 6; 6회 ¤ Eshcol = "cluster" 1) an area of Hebron, the valley of Eshcol 2) an Amorite, the brother of Mamre, dwelling in Hebron <되돌아> |
lv,ae [0815] [쉘-에] 'eshel (명.남)
아브라함은 브엘세바에 에셀나무를 심고 거기서 영생(永生)하시는 하나님 여호와의 이름을 불렀으며<창21.33, 삼상22.6, 31.13> ¤ from a root of uncertain signification; TWOT - 179a; n m ¤ AV - grove(작은 숲) 1, tree 2; 3회 1) tamarisk tree (위성류(渭城柳)(지중해 연안 원산) <되돌아> |
!vea; [0818] [-쉠-아] 'ashem (형)
범죄한, 죄 있는 be gulity |
rv'a; [0833] [ㄹ솨-아] 'ashar or 'asher (동)
특별히‘평탄하다’,‘옳다’,‘행복하다’는 최광의의 의미로 사용됨) ;상징적으로‘앞으로 가다’,‘정직하다’,‘번성하다’:- 복(복되다, 복되다고 하다, 행복하다), 가다, 인도하다, 안내하다, 구조하다 ¤ a primitive root; TWOT - 183; v ¤ AV - blessed 7, lead 2, go 2, guide 1, happy 2, leaders 1, relieve 1; 16회 1) to go straight, walk, go on, advance, make progress (Qal) to go straight on, make progress (Piel) 1) to go straight on, advance 2) to lead on (causative) 3) to set right, righten 4) to pronounce happy, call blessed (Pual) 1) to be advanced, be led on 2) to be made happy, be blessed <되돌아> |
rv,a} [0834] [ㄹ쉐아] 'asher (관)
(모든 성·수의) 기본 관계대명사; ~한(것, 사람), 어떻게, 때문에, ; 또한(부사와 접속사로서) ~때, ~곳, ~한 방법으로, ~때문에, ~하기 위하여 등, 하자마자, ~이므로, ~에서부터, ~인지, (하기)위하여, ~한(곳), ~한(사람); 격변화하지 않으므로 자주 인칭대명사가 부가적으로 동반되어 관계를 보여주기 위해 사용됨 ¤ a primitive relative pronoun (of every gender and number); TWOT - 184 ¤ AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111회 1) relative part. a) which, who b) that which 2) conj a) that (in obj clause) b) when c) since d) as e) conditional if <되돌아> |
rv,a, [0835] [ㄹ쉐에] 'esher (명.남)
행복한(함), ( 감탄사로서 남성.복수.연계형으로만 사용됨) 얼마나 ‘행복한지!’, 복된 ¤ from rv'a;[0833]; TWOT - 183a; n m ¤ AV - blessed 27, happy 18; 45회 1) happiness, blessedness a) often used as interjection b) blessed are <되돌아> |
tae [0853] [-?] 'eth (목적격 소사(小辭))
~을, ~를. 직접 목적어를 표시하는 불변사. * 단축.연결 Ata, [?] ¤ apparent contracted from twOa[0226] in the demonstrative sense of entity; TWOT - 186; untranslated particle ¤ AV - not translated; 22회 ¤ sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative <되돌아> |
tae [0854] [-?] 'eth (전)
~와 함께, 본래 의미는‘가까움’(전치사나 부사어로만 사용됨),‘가까운’, ~곁에’, ~에’, ‘가운데’, ~대하여, ~가운데, ~앞에, ~위해서, ~에서, ~안(으로), 밖에(으로) ¤ probably from hn:a;[0579](= to meet, encounter, approach, be opportune); TWOT - 187; prep ¤ AV - against, with, in, him, me, upon; 24회 1) with, near, together with a) with, together with b) with (of relationship) c) near (of place) d) with (poss.) e) from...with, from (with other prep) <되돌아> |
tae [0855] [트-에] 'eth (명.남)
괭이, 또는 다른 파는 도구, 보습날, 보습 ¤ of uncertain derivation; TWOT - 192a; n m ¤ AV - plowshare 3, coulter 2; 5회 1) ploughshare <되돌아> |
T]a' [트앗] < hT;a' [0859] (대인女)
그대, 당신 thou |
hT;a' [0859] [-타앗] 'attah (인칭대명사.남)
그대, 당신 ¤ a primitive pronoun of the second person; TWOT - 189; pers pron ¤ AV - thou, you, ye; 11회 1) you (second pers. sing. masc.) <되돌아> |
@/ta; [0860] [-톤-아] 'athown (명.여)
암나귀 ¤ probably from the same as [0386] (sense of patience); TWOT - 190a; n f ¤ AV - ass 34; 34회 1) she-ass, she-donkey <되돌아> |
!T,a' [템앗] < hT;a' [0859] (대.인)
너희는 you |
@T,a' [-텐앗] < hT;a' [0859] (대.인)
너희는 you |
첫댓글 원본 게시물 꼬리말에 인사말을 남깁니다.
원본 게시물 꼬리말에 인사말을 남깁니다.
퍼갑니다. 감사합니다.