|
독해탄탄 중국어8
목차
第1课 家庭
第2课 旅游
第3课 职业
第4课 饮食
第5课 生活
第6课 网络
第7课 教育
第8课 地理
第9课 传统
第10课 历史
第11课 社会
第12课 健康
第13课 文学
第14课 科学
第15课 哲学
2023년 멀티미디어강의 6강-12강
(중국어8 교재 6과-12과)
6강. 网络
《报告》显示,截至2022年6月,中国网民规模为10.51亿。
☆ 显示 : (숨겨져 있던 것이) 나타나다, 드러나다, 뚜렷하게 보여주다. 어떤 행위나 사물을 통해 능 력, 재능, 성과 등을 외부로 분명하고 객관적으로 드러내 보인다는 의미를 나타낸다.
☆ 截至 (jié zhi) (시간적으로) ・・・(까지) 이르다〔마감하다〕 截止到某个时候。〔至 + 시간〕 项工作戳至 今年6月底。
☆ 截止 (jié zhi) 마감하다, 일단락 짓다. 到一定期限停止进行。〔관형어〕 扱名止时间为2022年7月25 日。〔到 + 시간 + 截止 〕 项工作到今年6月底戳止。
☆ 规模 (guī mó) (사업・기구・공정 따위의) 규모. 事业、工程、运动、机构等所包含的范围。 ∙ 人们利用互联网的优势,创造新的发展机会,使得互联网与传统行业相互融合。
☆ 优势 (yōu shì) 우세, 강점, 장점. 比对方有利的形势。
☆ 创造 (chuàng zào) 창조하다, 이룩하다, 창조, 창작. 首先想出或做出(前所未有的事物)。
☆ 行业 (háng yè) 직종, 업종, 직업. 工业、商业的类别;泛指职业。
☆ 使得 : ...한결과를 낳다, ...하게하다. 어떤 계획이나 의도, 사물, 일 등이 뒤에 오는 결과를 초래하 는 것을 나타낸다. A使得B (A가 B하게 하다), B는 A가 초래한 결과로 사물, 일 등 주어와 술어를 포함한 절이 온다.
☆ 融合 (róng hé) 융합하다, 융화(融和)되다, 하나로 모으다, 한 데 합치다. 熔成或如熔化那 样融成一体。
∙ 长期沉迷于黄色网站会使青少年变得早熟,行为轻率,对自己不负责任。
☆ 沉迷 (chén mí) 깊이 빠지다, 빠져들다, 깊이 탐닉하다, 미혹되다. 深深地迷惑或迷恋(某事物)。
☆ 黄色 (huáng sè) 퇴폐적인, 외설적인, 선정적인. 指淫秽、下流音像、图书。
☆ A使B变得C : A는 B가 C하도록 변화시키다. 사역동사 使(...로하여금 ...하게하다)를 사용한 겸어문.
주어1 + 술어1 + 〔겸어(목적어1/주어2)〕 + 술어
‘变得C’는 ‘동사〔变〕 + 得 + 정도보어〔C〕’형식으로 ‘C하게 변하다, C해지다’라는 뜻이다. 정도보어인 C에는 정도나 상태를 나타내는 형용사(구)나 절 등이 온다.
〔문〕 (가)와 (나)의 ( ) 안에 들어갈 말로 가장 알맞은 것을 고르시오.
“互联网+”是互联网发展的新业态,通俗地说就是“互联网+传统行业”。人们利用互联网
的优势,(가)(创造)新的发展机会,(나)(使得)互联网与传统行业相互融合。
1 (가) 创新 (나) 造成 2 (가) 制造 (나) 造成
3 (가) 创作 (나) 使得 4 (가) 创造 (나) 使得
〔답〕 4, ‘创造(창조, 창출하다)’는 ‘机会(기회)’와 호응하여 사용되고 있으며, (나)에는 ‘...하게 하다, ...
한 결과를 낳다’는 의미를 가진 단어는 ‘使得’가 들어가는 것이 적절하다.
〔문〕 다음 중 중국어 표현과 한국어 해석이 바르게 연결되지 않은 것을 고르시오.
1 诈骗 - 사기를 치다 2 共享经济 - 공유 경제 3 推动 - 거슬러 올라가다 4 深陷 - 깊이 빠지다
〔답〕 3, ‘推动’은 ‘밀고 나아가다, 추진하다’는 뜻이다. ‘거슬러 올라가다’는 의미를 가진 단어는 ‘追溯’ 이다.
7강. 教育
∙ 一个人的天赋固然重要,但如果没有后天的努力,再好的天赋也会变得平庸。
☆ 天赋 (tiān fù) 타고난 자질, 천부적 재능, 타고나다, 선천적이다. 天资;资质。生来具有 的;禀受于天的。
☆ 固然 : 물론 ...하지만. 어떤 일이 사실임을 인정할때 사용. 뒷절에는 앞절과 상반되는 내용이 나온 다. 固然A,但是/可是B (물론 A이지만 그러나 B이다)
☆ 再 + 형용사 + 也 : 아무리 ...하더라도
☆ 平庸 (píng yōng) 평범하다. 예사롭다. 그저 그렇다. 보통이다. 普通平常,一点儿也不突出。
∙ 高考的考试科目根据个人选择而不同。
☆ 高考 (gāo kǎo) 중국 대학 입시고사(中国高等学校招生考试)의 간칭.
☆ 根据 (gēn jù) 근거, 근거하다, 의거하다, 따르다. 把某种事物作为语言行动或得出结论的前提;按照。
☆ 选择 (xuǎn zé) 선택(하다). 选定的结果;按照一定的要求或自己的意愿进行挑选。
☆ 而 : 원인, 목적, 근거 등을 나타내는 성분과 뒤에 오는 성분을 연결하는 역할을 한다.
他为了这次比赛而努力了很久。ð为/为了 A(목적) 而 B(목적을 위한 행위)
黑茶是因为茶汤的颜色发暗而得名的吗?ð因 / 因为 / 由于 A(원인) B(결과)
高考的考试科目根据个人选择而不同。ð根据 A(근거) 而B (판단, 결론)
∙ 不得要求学生自批自改作业。
☆ 不得 : ...할 수 없다, ...해서는 안 된다. 不得 + 동사 〔금지〕 형식으로 법에 근거하여 금지하는 말
에 주로 사용되어, 공공기관에서 사용하는 문구나 경고성 문구에서 자주 볼 수 있다.
不得要求学生自批自改作业。
室内不得吸烟。
☆ 批改 (pī gǎi) (숙제・글 따위에 대해) 수정하고 평을 달다, 고쳐서 바로 잡다, 비평하고 정정하다. 修改文章、作业等并加批语。
〔문〕 다음 중 ( ) 안에 들어갈 말로 가장 알맞은 것을 고르시오.
双减政策是( )减轻中小学生作业负担和校外培训负担的政策。这一政策主要规定
了两方面的内容。
1 关于 2 由于 3 按照 4 根据
〔답〕 1, 첫 문장은 ‘쌍감정책은 초중고등학생들의 숙제 부담과 사교육 부담을 덜어주는 것에 관한 정책이다’는 의미로 ‘...에 관한’이라는 의미를 나타내는 개사 ‘关于’가 정답이다.
〔문〕 다음 중 중국어 표현과 한국어 해석이 바르게 연결되지 않은 것을 고르시오.
1 必考 - 필수 시험 2 规定 - 규범, 규범화하다
3 不得 - ...할 수 없다 4 平淡无奇- 평범하고 특이한 것이 없다
〔답〕 2, ‘规定’은 ‘규정하다, 규정’이라는 뜻이다. ‘규범, 규범화하다’는 의미를 가진 단어는 ‘规范’이다. -3-
∙ 中国位于亚洲东部、太平洋的西岸。
8강. 地理
位于 : ...에 위치하다. 位于 + 장소를 나타내는 명사성분
在于 : ...에 있다, ...에 달려 있다. 사물의 본질이 있는 곳 또는 일의 관건이 되는 것을 가리킨다.
问题(문제), 关键(관건), 原因(원인), 目的(목적), 区别(차이) 등 + 在于 - 间題的关鍵在于诚信。
☆ 诚信 (chéng xìn) 신용을 지키다, 성실하다. 形容为人诚实,守信用。
处于 : 어떤 상태나 상황에 처해있는지를 나타낸다.
处于 + 地位(지위), 状态(상황), 阶段(단계) 등 추상적인 명사성분 - 新中国的农业虽然有了很大进步,但在世界上仍处于落后地位。
☆ 仍 (réng) 아직도, 여전히, 지금도, 그래도. 仍旧;依然;还是。
源于 : ・・・에서 기원하다. 흐르는 물줄기나 사물이 처음 비롯된 장소를 나타내거나 사회현상이나 사상 등이 처음 생겨난 곳을 나타낼 때 사용.
源于 + 사물의 원천, 출처, 기원, 근원 등을 가리키는 표현
- 伟大的文学作品都源于对生活的观察和思考。 ∙ 壮族人善于织锦 。
☆ 善于 : ・・・을 잘하다, ...에 능숙하다. 어떤 방면이나 기능에 뛰어난 것을 가리킨다. 사람 + 善于 + 목적어 〔동사성분〕
☆ 织锦 (zhī jǐn) 채색 무늬 비단, (쓰츄완・쑤항 등지에서 생산되는) 수놓은 비단.
- 他很善于模仿名人的语气。
☆ 模仿 (mó fǎng) (사람이나 사물을 따위를) 모방하다, 흉내 내다. 按照现成的样子做。
☆ 语气 (yǔ qì) 말투, 어투. 说话时的口气。
∙ 南方人喝酒按瓶数 ,极少劝酒,一般点到为止。
☆ 按 : ・・・에 따라서. 특정한 규정, 조건, 기준 등에 따라 어떠한 일을 하는 것을 나타낸다. ‘按照’와
용법이 비슷한데 뒤에 오는 목적어가 단음절 명사일 경우에는 보통 按을 사용.
按 + A + 说 / 讲 〔화자가 어떤 이치나 도리 등에 근거하여 결론을 내리고 있음을 나타낸다.〕
大家按时完成了任务。
按理说,他不会同意的。按理说(이치대로 말하자면)
〔문〕 다음 중 틀린 문장을 고르시오.
1 问题的关键在于诚信。
2 中国处于亚洲东部。
3 壮族主要分布在广西壮族自治区。
4 南方人喝酒按瓶数,极少劝酒。
〔답〕 2, ‘处于’는 ‘...에 놓이다’는 뜻으로 뒤에는 보통 ‘地位’,‘状态’,‘阶段’ 등의 추상적인 명사 성분 이 와서 어떤 상태나 상황에 처해 있는지를 나타낸다. 2에서는 ‘处于’ 대신 ‘...에 위치하다’라는 뜻을 나타내는 ‘位于’를 써야 한다.
〔문〕 아래의 중국어 문장을 한국어로 바르게 옮긴 것을 고르시오.
南方人钟爱米饭,没有米饭就不能算吃了一顿正餐。
1 남방 사람은 밥을 특별히 좋아해, 밥이 없으면 식사를 하지 못한다.
2 남방 사람은 밥 먹는 걸 즐기지만, 밥이 부족해 제대로 된 식사를 못한 적이 많다.
3 남방 사람은 밥을 특별히 좋아해서, 밥이 없으면 제대로 한 끼를 먹었다고 여기지 않는다.
4 남방 사람은 밥을 그리 좋아하지 않아, 밥이 없어도 제대로 된 식사를 할 수 있다.
〔답〕 3, 南方人钟爱米饭,没有米饭就不能算吃了一顿正餐。남방 사람은 밥을 특별히 좋아해서, 밥이 없으면 제대로 한 끼를 먹었다고 여기지 않는다.
☆ 钟爱 (zhōng ài) (자녀나 아랫사람 중의 한 명을) 총애하다, 특별히 사랑하다. 特别疼爱;非常喜爱。
☆ 顿 (dùn) 끼, 차례, 번, 바탕. (식사・권고・질책 등 행위의 수를 세는 단위.) 用于饭食、劝说、打 骂、斥责等行为的次数。
9강. 传统
∙ 剪纸通常是由妇女、姑娘们来做。
由 : ・・・가(행위의 주체), ...로부터(시간, 장소의 기점), ...으로(구성요소) 〔由+ 행위의 주체〕 + (来) + 술어
从 : ...에서, ...부터. 시간의 시작점, 공간의 출발점, 범위나 판단의 기준을 표시한다. 从A开始(A부터 시작하여), 从A到B(A에서 B까지), 从A上看(A라는 측면에서 보면)
- 从温度上看,会觉得北方更冷,但其实体感温度是南方更冷。
给 : ・・・에게. (건네주거나 전달하는 동작의 대상이나 수혜자를 나타낸다.)
给 + A(동작의 대상, 수혜자) + 술어 (A에게 ...하다) - 上午我給你打手机,你没接。
为 : ・・・에게, ・・・을 위하여. (동작의 대상이나 목적 등을 나타낸다.) - 你们为灾区的人民做了些什么?
☆ 灾区 (zāi qū) 재해 지역, 재난 지구, 피해지역. 灾害地区。
☆ 剪纸 (jiǎn zhǐ) 색종이에 인물이나 사물의 모양을 그리고 가위로 오리는 민간공예의 하 나인 전지(剪紙)하다, 전지를 오리다, 전지(剪紙). 一种民间工艺,用纸剪或刻成人物、花草、 虫鱼、鸟兽等形象。也指剪成或刻出的工艺品。
☆ 姑娘 (gū niáng) 처녀, 아가씨. 未嫁的年轻妇女。
∙ 这些禁忌都是老祖宗留下的传统,目的都是为了图个 “平安、顺利”。
☆ 禁忌 (jìn jì) 금기, 터부(taboo). 被禁止或忌讳的言行。
☆ 老祖宗 (lǎo zǔ zōng) 조상, 선조. 父方或母方直系和旁系或家族中的祖先。
☆ 留下 (liú xià) 남기다, 남겨 두다. 用某种途径把人或事物保存下来,可指人事物的保留也可指感情等 抽象事物的存留。
☆ 传统 (chuán tǒng) 전통. 世代相传的精神、制度、风俗、艺术等。
☆ 图 : 바라다, 탐내다. 구어에서는 图 다음에 습관적으로 个를 붙여 사용하는 경우가 많다. 图个方便(편하려고), 图开心(즐기려고), 图个吉利(행운을 바라며), 只图钱的人(돈만 밝히는 사람)
∙ 后羿舍不得丢下妻子自己成仙,就把两颗仙丹交给嫦娥保管。
☆ 后羿 (hòu yì) 전하는 말에 따르면 하(夏)나라 제후국 유궁(有窮) 부족의 수령. 활을 잘
쏜다고 한다. 又称“羿”、“夷羿”。传说中夏代东夷族首领。
☆ 舍不得 (shě bù dé) ・・・하기 아쉬워하다, 섭섭하다. 〔舍不得 + 동사구 / 절〕 어떤 동작, 행위를 하기 아쉽다는 의미를 나타낸다. 과거에 이미 발생한 동작, 행위가 아닌 현재나 미래에 발생 할 동작, 행위에 대해 아쉬운 감정을 표현할 때에만 사용.
- 妹妹结婚,我真有些舍不得。
☆ 颗 (kē) 알갱이, 덩이, 방울, 개. (주로 둥글고 잔 알갱이 모양의 물건을 세는 단위.) 量
词,指圆形或粒状的东西。
☆ 仙丹 (xiān dān) 신화・전설에 나오는 기사회생(起死回生)・장생불로(長生不老)한다는 영약
인 ‘선단’. 神话传说或童话中的灵丹妙药,有长生不老或起死回生之力。
☆ 嫦娥 (cháng é) 신화 전설 속에 나오는 후예의 아내로, 남편이 서왕모(西王母)에게서 얻 은 불사약을 훔쳐 먹고 월궁(月宫)으로 달아났다고 한다. 传说中后羿的妻子,后从人间飞升 到月亮。
〔문〕 다음 중 중국어 표현과 한국어 해석이 바르게 연결되지 않은 것을 고르시오.
1 打碎 - (때려)부수다 2 偶然 - 갑작스럽다
3 打猎 - 사냥하다 4 逼迫 - 핍박하다
〔답〕 2, ‘偶然’은 ‘우연하다, 우연히’라는 뜻이다.
☆ 偶然 (ǒu rán) 우연하다, 우연히, 뜻밖의. 突然的,不是经常的;意想不到的。
〔문〕 (가)와 (나)의 ( ) 안에 들어갈 말로 가장 알맞은 것을 고르시오.
大年初一还忌理发,忌动剪刀,忌动针线,忌打碎碗碟,忌说“死、鬼”这样不吉利的词语
等等。这些禁忌都是老祖宗(가)( )的传统,目的都是为了(나)( )“平安、顺利”。
1(가) 流下 (나) 鼓励 2(가) 留下 (나) 作为
3 (가) 留下 (나) 图个 4 (가) 流下 (나) 造成
〔답〕 3, (가)에 들어갈 ‘남겨 두다’는 의미의 동사는 ‘留下’이며, (나)에 들어갈 ‘도모하다, 바라다’는 의미의 표현은 ‘图个’이다.
10강. 历史
∙ 刘备虚心地向他请教平定天下的办法。
向 / 朝 : 누구를 향하여 어떤 구체적인 동작을 한다는 의미를 나타낸다. 向 / 朝 + 사람(구체적
인 동작이 향하는 대상) + 신체동작동사(笑(웃다), 招手(손짓하다), 点头(머리를 끄덕이다), 打招 呼(인사하다) 등)
- 他一进门,向/朝我笑了笑。
向 : 누구를 향하여 어떤 추상적인 동작을 한다는 의미를 나타낸다. 向 + 사람 + 추상동사(请教 (가르침을 청하다), 请假(휴가를 신청하다), 学习(학습하다), 表示(나타내다), 介绍(소개하다), 问好 (안부를 묻다) 등)
☆ 刘备 (Liú Bèi) 유비(160-223). 중국 삼국시대 촉나라의 개국 군주. ☆ 虚心 (xū xīn) 겸허하다, 겸손하다. 谦虚;不自满;不自以为是。
☆ 请教 (qǐng jiào) 가르침을 청하다. 请求指教。
∙ 李谧拜他为师以后,学习非常刻苦。
☆ 拜A为师 : A를 스승으로 삼다.
拜〔동사1〕 A〔겸어 : 동사1주어 / 동사2목적어〕 〔동사2〕 师〔동사2목적어〕
拜 (bài) 절하다, 의식을 갖춰 모종의 관계를 맺다. 为 (wéi) ...으로삼다 ☆ 李谧 (Lĭ Mì) 남북조 시기의 은사(隱士).
☆ 刻苦 (kè kǔ) (일이나 학습에) 고생을 참고 견디며 무척 애를 쓰다. (工作、学习)勤奋努力,能吃 苦;肯下苦工夫。
∙ 我要有自己的写法,自成一体,那就非下苦功不可!
☆ 非A不可 : A하지 않으면 안 된다, 꼭 해야 한다. (必须)
非(得) + A + 不可 / 不行 (이중부정을 통해 A를 강조하는 형식)
☆ 苦功 (kǔ gōng) 각고의 노력, 피눈물 나는 노력. 刻苦努力的功夫。
- 要学好汉语,非多练多说不可。
〔문〕 다음 중 ‘청출어람’을 나타내는 중국어 표현을 고르시오.
1 青,取之于蓝而蓝于青 2 青,取之于蓝而青于蓝
3 蓝,取之于青而青于蓝 4 青,青于蓝而取之于青
〔답〕 2, ‘青,取之于蓝而青于蓝’는 ‘푸른색은 쪽풀에서 나왔지만, 쪽풀보다 더 푸르다’는 뜻이다.
☆ 青出于蓝 (qīng chū yú lán) 쪽 풀에서 뽑아낸 푸른 물감이 쪽빛보다 더 푸르다는 뜻으 로, 스승보다 제자가 더 뛰어나거나 훌륭함을 이르는 말. 蓝:蓼蓝草,可作染料。谓从蓼蓝 草中提炼出的靛青,颜色比蓼蓝草更深。比喻学生胜过老师,后人胜过前人
〔문〕 다음 중 중국어 표현과 한국어 해석이 바르게 연결되지 않은 것을 고르시오.
1 诚心诚意 - 정성을 다하다
2学海无涯 - 학문의 세계는 끝이 없다
3 倒背如流 - 마음이 평온하고 걱정이 없다.
4 愚公移山 - 꾸준히 노력하면 언젠가는 이루어진다.
〔답〕 3, ‘倒背如流’는 ‘막힘없이 줄줄 암송하다’는 뜻이다. ‘마음이 평온하고 걱정이 없다’는 의미를 가진 단 어는 ‘坦然’이다.
☆ 学海无涯 (xué hǎi wú yá) 학문의 세계는 끝이 없다. 学海:知识。学问的海洋无边无际。
☆ 倒背如流 (dào bèi rú liú) 막힘없이 줄줄 암송하다. 能把文章倒过来背得顺畅。形容读得极熟。
☆ 愚公移山 (yú gōng yí shān) 꾸준하게 열심히 하면 마침내 큰 뜻을 이룰 수 있다. 比喻坚持不懈地改造自
然和坚定不移地进行斗争。
11강. 社会
∙ 《中国人民政治协商会议共同纲领》、《中华人民共和国宪法》均确立了男女平等的原则。
☆ 中国人民政治协商会议共同纲领 (zhōng guó rén mín zhèng zhì xiés hāng huì yì gòng tóng gāng lĭng) 중국인민정치협상회의 공동강령.
☆ 纲领 (gāng lǐng) 어떤 일의 방향을 정하는 기본 원칙을 가리키는 ‘강령’. 政府、政党、社团根据自 己在一定时间内的任务而制定的奋斗目标和行动步骤。
☆ 中华人民共和国宪法 (zhōng huá rén mín gòng hé guó xiàn fă) 중화 인민 공화국 헌법. ☆ 均 (jūn) 모두, 전부, 다. 皆;全;都。
☆ 确立 (què lì) 확고하게 세우다, 확립하다. 질서, 기강, 제도, 관계를 확립하거나 목표 등을 세운다 는 뜻으로 사용. (原则, 制度, 关系, 地位, 目标 등의 목적어와 호응)
☆ 建设 () 건설하다, 세우다. 새로운 사업이나 시설을 늘려 원래 있던 조직의 기구나 설비를 점점 더 완벽하게 만든다는 뜻으로 사용. (文化建设(문화건설), 城市建设(도시건설), 现代化建设(현대화건 설) 등)
- 他们打算在小区里建设一个老年活动中心。
☆ 成立/设立 : 설치하다, 설립하다. 기구, 조직을 세우거나 설립한다는 뜻으로 사용한다. 국가나 1급
기관을 세운다 ⇨ 成立, 하위조직이나 하위 기관을 세운다 ⇨ 设立를 사용한다.
- 中华人民共和国成立于1949年10月1日。
- 国家专门设立了计划生育委员会,各级地方政府也设有计划生育机构。
☆ 原则 (yuán zé) 원칙. 说话、做事所依据的根本标准、法则。
∙ 首先要有开拓进取的精神,不能故步自封。还有,要做好清晰的职业生涯规划,不能走一步看一步。
☆ 还有 : 그리고, 또한 (나열할 때 사용)
- 还有,下个星期就是国庆节了,最好在国庆节假期前把房子租好。
☆ 开拓 (kāi tuò) 개척하다, 개발하다, 개간하다, 뚫다. 拓展;开辟。
☆ 进取 (jìn qǔ) 진취하다, 나아지려고 노력하다. 努力向前,以求有所作为。
☆ 故步自封 (gù bù zì fēng) 이전 걸음걸이로 걷다. 관습에 얽매여 현상에 안주하다. 기존의 방식에 안주하여 진보할 생각을 하지 않는다. 走老步子,自我限制。比喻因循守旧,不求创新进取。
☆ 清晰 (qīng xī) 분명하다, 명확하다, 선명하다, 똑똑하다. 清楚且明晰;非常清楚。
☆ 规划 (guī huà) (장기적인) 계획, 플랜(plan), 안(案). 筹画;计划,尤指比较全面的长远的发展计划。
☆ 走一步看一步 (zǒu yī bù kàn yī bù) 한 걸음씩 나아가면서 방법을 모색하다, 별다른 계획 없이 할 수 있는 데까지 해보다, 그때그때 상황을 보고 대처하다. 比喻心中无数,只好边干边看;对未来没 有规划。내디디다
∙ 另外,人到中年,要迈出舒适区,勇于尝试改变,尝试新的事物。
☆ 另外 : 이외에, 이밖에. (한 가지 일에 대해 설명한 후, 다시 한 가지 일을 더 보충 설명할 때 사
용.) (另外...还/也 형식)
- 春节是最重要的节日。另外,元旦、五一劳动节和十一国庆节也都很重要。
☆ 迈出 (mài chū) 내딛다, 내디디다. 抬腿前行;跨步。
☆ 尝试 (cháng shì) 시도해 보다, 경험해 보다. 试一试;试验。
〔문〕 (가)와 (나)의 ( ) 안에 들어갈 말로 가장 알맞은 것을 고르시오.
要想突破职场天花板,首先要有开拓进取的精神,不能故步自封。社会时时在变,所 以要时刻学习新的事物,(가)( )创新。还有,要做好清晰的职业生涯规 划,不能走一步看一步。明确了职业规划以后,就要有执行力,向着自己制定的目标
(나)( )前行。
1(가) 遭受(나) 迈出 2(가) 懂得 (나) 坚持
3 (가) 达成(나) 保障 4 (가) 挖掘 (나) 促进
〔답〕 2, (가) ‘懂得’는 ‘(뜻, 방법 등을)알다, 이해하다’는 의미이다. (나) ‘坚持’는 ‘견지하다, 지속하다’는 뜻으로 장시간 어떤 원칙이나 주장, 태도 등을 굳게 지킴을 나타낸다.
〔문〕 다음 중 중국어 표현과 한국어 해석이 바르게 연결되지 않은 것을 고르시오.
1天花板 - 천장 2深入人心 - 사람의 마음속에 깊이 파고들다
3 广为人知 - 널리 알려지다 4 固步自封 - 어렴풋하다
〔답〕 4, ‘固步自封’은 ‘제자리걸음하다’는 뜻이다. ‘어렴풋하다’는 의미를 가진 단어는 ‘隐约’이다.
12강. 健康
∙ 经常熬夜会导致记忆力减退、便秘、肤色暗沉、长痘等。
☆ 熬夜 (áo yè) 밤을 새다, 철야(徹夜)하다. 到深夜还不睡或一夜不睡。
导致 (dǎo zhì) (어떤 사태를) 야기하다, 초래하다. (失败(실패), 损失(손실), 疾病(질병)
과 같이 부정적인 일이나 결과를 나타내는 목적어를 취한다.)
达成 (dá chéng) 이루다, 달성하다. (협상이나 의논을 통해 공동의 목표를 달성함을 나
타낼 때 사용한다. 协议(합의), 共识(공감대), 交易(교역) 등을 목적어로 취한다.)
- 1945年日本战则后,蔣介石和毛泽东就政治民主化达成了协议。
促进 (cù jìn) 촉진하다. (어떤 사물이나 조건이 좋은 방향으로 발전하게 만드는 것을 뜻하기 때문에 发展(발전), 繁荣(번영), 合作(협력), 交流(교류), 传播(전파) 등 긍정적인 추상명사를 목적어로 취한다.)
- 中国也要凭借孔子的人文精神促进跨文化的传播。
遭受 (zāo shòu) 당하다. 불행한 일을 겪는 것을 나타낼 때 사용. 攻击(공격), 损失(손
실), 灾难(재난), 挫折(좌절), 困难(어려움) 등 부정적인 추상명사를 목적어로 취한다. - 唐山大地震爆发,人民又遭受了巨大的经济困难。
☆ 跨 (kuà) (시간・수량・지역 따위를) 넘다, 건너뛰다. 超越一定的界限(时间、数量、地区、 级别等)。
☆ 凭借 (píng jiè) ...에 의지하다, ...을 기반으로 하다. 依恃;用...的手段。 ☆ 便秘 (biàn mì) 변비. 大便干燥干硬不正常,排泄困难的症状。
☆ 暗沉 (àn chén) 칙칙하다, 어둡다.
☆ 痘 (dòu) 천연두, 수포, 여드름.
∙ 节食减肥见效特别快,但是一旦放开吃,就又很快反弹回去了。
☆ 节食 (jié shí) 절식하다, 먹는것을 줄이다, 다이어트하다. 减少食量;控制饮食。
☆ 减肥 (jiǎn féi) 살을 빼다, 체중을 감량하다. 采取节制饮食、增加锻炼、按摩等方法,消耗 体内多余的热量,减轻肥胖的程度。
☆ 反弹 (fǎn dàn) 원상태로 되돌아가다. 事物改变发展态势后因某种原因又恢复到原先态势。
☆ 一旦A就B : 일단 A하면 B하다. (아직 일어나지 않은 새로운 상황을 가정할 때 사용한다.
주어 + 一旦(一旦+ 주어) + 술어, 주어 + 就 + 술어의 형식) - 这件事一旦成功,你们就出名了。
∙ 笑有利于养肺。
☆ 肺 (fèi) 허파, 폐. 肺脏,人和某些高级动物体内的呼吸器官之一。
☆ 有利于A : A에 이롭다 / 유리하다. (对A有利 / A有好处) - 笑对人体有很多好处。
☆ 有助于A : A에 도움이 되다. (对A有帮助)
- 笑有助于减肥。
- 经常笑一笑,对减肥是有帮助的。
〔문〕 밑줄 친 한국어 표현을 중국어로 바르게 옮긴 것을 고르시오.
虽然不能做到 해가 뜨면 일하고, 해가 지면 쉰다,但是要尽量保持早睡早起的习惯,
这才是真正的养生之道。
1 阳上以工,阴下以休 2 阴天工作,阳天休息
3 日出而作,日入而息 4 日上因作,日下因息
〔답〕 3, ‘而’는 각각 日와 作,日와 息를 연결하는 접속사이다. 作는 工作,息는 休息를 의미한다.
〔문〕 다음 중 중국어 표현과 한국어 해석이 바르게 연결되지 않은 것을 고르시오.
1 氧气 - 산소
2 释放压力 - 스트레스가 쌓이다
3 立竿见影 - 즉시 효과가 나타나다
4 笑一笑十年少 - 웃으면 십년 젊어진다
〔답〕 2, 释放压力는 ‘스트레스를 풀다’는 뜻이다.
☆ 立竿见影 (lì gān jiàn yǐng) 장대를 세우면 곧바로 그림자가 나타난다, 즉시 효과가 나타나다. 竹 竿立在阳光下, 立刻就看到影子。比喻立见成效。
|