Katie Melua - Spiders Web
(케이티 멜루아 - 거미줄)
▼
https://youtu.be/tK2z1G20_9U
가사
흑인이 인종차별적이라면 괜찮을까요?
If a black man is racist, is it okay?
백인 남성의 인종차별이 그를 그렇게 만들 때,
When it's the white man's racism that made him that way,
가해자가 피해자이기 때문에
Because the bully's the victim they say,
어떤 의미에서 그들은 모두 동일합니다.
By some sense they're all the same.
그 사이에 선이 있기 때문에,
Because the line between,
옳고 그름,
Wrong and right,
실의 너비이며,
Is the width of a thread,
거미줄에서.
From a spider's web.
피아노 건반은 흑백이며,
The piano keys are black and white,
그러나 그것들은 당신의 마음 속에 백만 가지 색상처럼 들립니다.
But they sound like a million colours in your mind.
전쟁터로 가라고 말할 수 있다.
I could tell you to go to war,
아니면 평화를 위해 행진하고 더 이상 싸우지 않을 수 있습니다.
Or I could march for peace and fighting no more,
어느 것이 옳은지 어떻게 알 수 있습니까?
How do I know which is right,
그리고 그가 당신을 싸울 때 그렇게하기를 바랍니다.
And I hope he does when he sends you to fight.
옳고 그름의 경계가 있기 때문에
Because the line between wrong and right,
거미줄에서 실의 너비는,
Is the width of a thread from a spider's web,
피아노 건반은 흑백이며,
The piano keys are black and white,
그러나 그것들은 당신의 마음 속에 백만 가지 색상처럼 들립니다.
But they sound like a million colours in your mind.
우리는 비난에 행동해야 합니까?
Should we act on a blame?
아니면 순간을 쫓아내야 합니까?
Or should we chase the moments away?
우리가 살아야 합니까?
Should we live?
우리가 주어야 할까요?
Should we give?
시간의 총과 깃털을 영원히 기억하십시오.
Remember forever the guns and the feathers in time.
옳고 그름의 경계가 있기 때문에
Because the line between wrong and right,
거미줄에서 실의 너비는,
Is the width of a thread from a spider's web,
피아노 건반은 흑백이며,
The piano keys are black and white,
그러나 그것들은 당신의 마음 속에 백만 가지 색상처럼 들립니다.
But they sound like a million colours in your mind.
피아노 건반은 흑백이며,
The piano keys are black and white,
하지만 그것들은 당신의 마음 속에서 백만 가지 색깔처럼 들립니다.
But they sound like a million colours in your mind,
하지만 그것들은 당신의 마음 속에서 백만 가지 색깔처럼 들립니다.
But they sound like a million colours in your mind
본문은 Chrome 과 글자 크기 110%에 최적화 돼 있음을 알립니다.