I didn't ∼? |
내가 ~안 했다구? / 내가 ~안 했어? / 내가 ~안 했나? |
Didn't I ∼? |
내가 ~안 했나? |
I don't ∼? |
내가 안 ~한다구? / 내가 ~ 하지 않나? |
Don't I ∼? |
내가 ~ 하지 않나? |
I am not going to ∼? |
내가 ~안 할거라구? |
Am I not going to ∼? |
내가 ~안 할 건가? / 나 오늘 ~(뭐뭐)안 해요? |
I won't ∼? |
= I am not going to~? |
Will I not ∼? |
Won't I ~? 보다 발음상 Will I not ~?으로 한다. = Am I not going to~? |
I wouldn't ∼? |
내가 ~안 할거라구? / 내가 ~안 할 건가? (가정상황) |
Wouldn't I ∼? |
내가 ~안 할 거 같아? / 내가 ~안 할 건가? (가정상황) |
I shouldn't ∼? |
내가 ~하면 안 되? |
Shouldn't I ∼? |
(내가) ~해야 되는 거 아냐? |
I can't ∼? |
내가 ~못한다구? / 내가 ~하면 안 되? |
Can't I ∼? |
발음상 I can't ~? 로 씀 |
I couldn't ∼? |
내가 ~할 수 없을 거라구? (미래에 대한 가정) |
Couldn't I ∼? |
내가 ~할 수 없을까? (미래에 대한 가정) |
I am not willing to ∼? |
내가 ~할 생각이 없다구? |
Am I not willing to ∼? |
내가 ~할 생각이 없나? |
I wasn't willing to ∼? |
내가 ~할 생각이 없었다구? |
Was I not willing to ∼? |
내가 ~할 생각이 없었나? |
하나하나씩 차근차근 풀어가보도록 하겠습니다.
먼저 I didn't~? 하면 생각나는 게 뭐죠?
우선 "내가 ~(뭐뭐)안 했다구?" 혹은 "내가 ~(뭐뭐)안 했어?"입니다. 그 다음에는요, "내가 ~(뭐뭐)안 했나?"입니다. 왜 영어패턴은 하나인데 한국어 패턴으로는 뜻이 많아지냐구요? Native들이 그런 뉘앙스로 쓰고 있으니까요. ^^ 지금 주어 "I" 로 시작되는 부정의문문은 앞에서 설명드렸던 부정의문문과 별개로 생각하는 것이 오히려 나을 겁니다.
그럼 Didn't I ~? 는요?
마찬가지로 "내가 ~(뭐뭐)안 했나?"라는 자기자신도 확신못하는 뉘앙스도 있구요, 앞시간 부정의문문에서 설명드렸던 "난 (내가 ~했는 줄 알았는데,) 안 했나?"라는 뉘앙스도 상황에 따라 있습니다.
예를 들어보죠.
I didn't give it to you? 내가 너 한테 그거 안 줬다구? / 내가 너한테 그거 안 줬어? / 내가 너한테 그거 안 줬나?
- 이 말은 상대방이 "너 나한테 지갑 안 줬지?"라고 할 때 "내가 너한테 안 줬다구? (난 줬어.)"의 반응이 될 수도 있겠구요.
- "야 너 빨리 나한테 지갑 줘!"라고 누가 얘기할 때 "내가 너한테 지갑 안 줬어?"라고 되묻는 말이 될 수도 있습니다.
- 그냥 혼자서 "내가 지갑 안 줬나?"라고 말할 수도 있습니다.
Didn't I give it to you? 내가 너한테 그거 안 줬나?
- 이 말은 본인 자신도 확신이 없거나,
- "난 (내가 준 줄 알고 있는데...) 안 줬나?"라는 뉘앙스도 있습니다.
바로 예문을 볼까요?
I don't like her? 내가 그녀를 안 좋아한다구? / 내가 그녀를 좋아하지 않나?
- 너 그녀 안 좋아하잖아! 라고 누가 말했을 때 "내가 그녈 안 좋아한다구?"라는 뉘앙스로 나올 수 있는 말입니다.
- 한편 본인자신도 긴가민가하여 "내가 그녀를 안 좋아하나?"라고 본인자신에게 물어볼 때도 쓰일 수 있는 표현입니다.
Don't I like her? 내가 그녀를 좋아하지 않나?
- 본인자신도 긴가민가하여 "내가 그녀를 안 좋아하나?"라고 본인자신에게 물어볼 때도 쓰일 수 있는 표현도 되구요
- "난 그녀를 좋아하는 줄 알았는데 안 좋아하나?" 라는 의미도 됩니다.
혹은 이건 상당히 어려운 부분인데
Don't I call you? 라고 하면 "내가 너한테 전화를 안 해? (전화도 하고 그러잖아!) - 강한 긍정을 나타내는 부정의문문"의 의미도 있습니다.
I am not going to meet her? / I won't meet her?
내가 그녀를 안 만날거라구?
- 누군가 "너 그녀 안 만날 거라며?"라고 했을 경우, "내가 그녀를 안 만날 거라구?"의 의미로 쓰입니다.
Am I not going to meet her? / Will I not meet her?
저 오늘 그여자 안 만나요? 내가 그녀를 안 만날 건가?
- 누군가 "너 오늘 다른 일 해"라고 했을 경우, "저 오늘 그 여자(그 업체 사람) 안 만나요? (오늘 만나기로 되어있잖아요.)"의 의미로 쓰이기도 하고,
- 단순히 혼자 생각하는 차원에서 "내가 앞으로 그녀를 안 만날 건가?"의 의미로 쓰일 수도 있다.
I wouldn't sell it? 내가 그걸 안 팔거라구? / 내가 그걸 안 팔 건가?
- 상대방이 어떤 가정을 하여 물었을 경우, "(~한다면) 내가 그걸 안 팔거라구?"의 의미로 쓰이거나
- 혼자서 스스로 말할 수도 있다. (만일 ~한다면 내가 그걸 안 팔 건가?)
Wouldn't I sell it? 내가 그 걸 안팔 것 같아? / 내가 그걸 안 팔 건가?
- 상대방이 어떤 가정을 하여 물었을 경우, "내가 그 걸 안팔 것 같아?" (그 상황이면 판다)라는 뉘앙스로 쓰이거나
- 마찬가지로 혼자서 스스로 말할 수도 있다. (만일 ~한다면 내가 그걸 안 팔 건가?)
I shouldn't go there? 내가 거기 가면 안 되?
- I shouldn't ~? 는 "내가 ~(뭐뭐)하면 안 되?"이고
Shouldn't I go there? (내가) 거기 가야 되는 거 아냐?
- Shouldn't I ~? 는 "내가 ~(뭐뭐)해야 되는 거 아냐?"라는 패턴입니다.
I can't sell it? 내가 그걸 못 판다구? 내가 팔면 안돼?
- "내가 ~(뭐뭐)하면 안돼?" 혹은 "내가 ~(뭐뭐) 못한다고?"의 의미로 쓰이고
Can't I sell it? 내가 그걸 못 판다구? 내가 팔면 안돼?
- I can't ~? 와 마찬가지이며 발음상 I can't~? 형을 더 많이 사용합니다.
▶ 왜 "내가 (뭐뭐)하면 안 되?"가 can't도 되는지 영어쿠데타 12장을 보시면 압니다. ◀
이 경우는 가정법인데 미래에 대해서 얘기하는 가정법을 생각하시기 바랍니다. could라고 해서 과거로 생각하면 안 됩니다.
I couldn't sell it? 내가 그걸 팔 수 없을거라구?
- "(만일~한다면) 내가 그걸 팔 수 없을 거라고?"라고 상대방에게 얘기를 하거나
Couldn't I sell it? 내가 그걸 팔 수 없을까?
- "(만일~한다면) 내가 그걸 팔 수 없을까?"라고 혼자서 얘기를 하는 경우입니다.
▶ 왜 could가 과거로 해석되지 않았는지 영어쿠데타 12장을 보시면 압니다. ◀
<추가설명>
이 경우 과거로 나타내려면 - 물론 이것도 가정법 상황입니다. 왜냐하면 주어 "I"(나 자신)에 대해서 하는 말이기 때문에 가정법이 되는 것입니다. - 다음과 같습니다.
I couldn't have sold it? 내가 그걸 팔 수 없었다고?
- "(만일 ~했다면) 내가 그걸 팔수 없었다고?"라고 상대방에게 하는 말이거나,
Couldn't I have sold it? 내가 그걸 팔 수 없었나?
- "(만일 ~했다면) 내가 그걸 팔수 없었나?"처럼 본인 스스로 하는 말이 되거나 합니다.
I am not willing to meet her? 내가 그녀를 만날 생각이 없다구?
Am I not willing to meet her? 내가 그녀를 만날 생각이 없나?
- 상기는 말 그대로 익히세요.
I wasn't willing to meet her? 내가 그녀를 만날 생각이 없었다구?
Was I not willing to meet her? 내가 그녀를 만날 생각이 없었나?
- 상기는 말 그대로 익히세요.