Bruna Tatiana - Chéri (체리)
▼
https://youtu.be/I5tOAYoK7JI
가사
내가 웃을 수 있는 아침에 체리는 잘 지내요?
Como estas chéri de manhã pra eu sorriu
Je t'aime beaucoup
Je t'aime beaucoup
더 오래 머물고 좀 더 당겨보세요
Fica mais, encosta mais um pouco
좋은 아침이에요, 내 사랑, 여기 집에서는 오직 들을 수만 있어요
Bom dia my love aqui em casa só se ouve
그 부드러운 소리, belle et douce comme toi
Aquele som suave, belle et douce comme toi
당신의 입술을 내 위에 올려보세요
Brinda os teus lábios nos meus
당신의 손길은 나를 천국으로 데려갑니다
O teu toque me leva aos céus
세게 만져주세요.
Toca-me forte, deixa-me dar-te
나의 광기, 나의 달콤함, ma folie
Minha loucura, minha doçura, ma folie
마음이 원하는 곳으로 날아가게 해주세요
Deixa-me voar pra onde o coração quer ficar
잠시 실시간으로 키스하게 해주세요, 사랑하게 해주세요
Deixa-me beijar viver um momento, deixa eu te amar
길거리에서 혼잣말을 하고 달에 살아
Eu falo sozinha na rua, vivo na lua
난 거의 미쳤어
Tou quase louca
나는 하늘에 당신의 이미지를 보고, 당신의 이름은 내 안에 있습니다
Eu vejo a tua imagem no céu, teu nome no meu
난 거의 미쳤어
Tou quase louca
내 마음은 네 손에 있어 말문이 막혔어
Meu coração tá na tua mão, fiquei sem ação
미친 미친 미친
Louca, louca, louca
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
당신만큼 잘 굴러다니는 사람이 누구입니까?
Que rebola e faz tão bem como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
그게 너 같은 모습으로 내 옷을 벗긴다
Que me despe com o olhar como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
당신만큼 잘 굴고 잘하는 사람
Que rebola e faz tão bem como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
누가 너처럼 생겼는지 내 옷을 벗긴다
Que me despe com o olhar como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
당신만큼 잘 굴러다니는 사람이 누구입니까?
Que rebola e faz tão bem como tu
그리고 없어, 없어
E não há, não há
사랑해요, 들어보신 거 알아요
I love you, eu sei que você ouviu
Je t'aime beaucoup, 네 방식이 날 미치게 만들어
Je t'aime beaucoup, esse teu jeito me deixa louco
오 viens 남성, 심장이 뛰네 남성
Oh viens male, meu coração está bater male
Beaucoup seoul et 너무 사랑해요
Beaucoup seul et eu te amo pra valer
원하는 것이 무엇이든 말씀만 하세요. 그러면 드리겠습니다.
Anything you want, é so falar que eu dou
산의 성모님, 천사님 찬미받으소서
Nossa Senhora do Monte, anjo seja louvado
어서 내 입술에 입술을 대세요
Vem dar os teus lábios nos meus
당신의 손길로 나를 천국으로 데려가세요
Com teu toque me leva pros céus
나를 세게 만져주세요. 당신에게 줄게요
Toca-me forte, deixa-me dar-te
나의 광기, 나의 달콤함, 나의 광기
Minha loucura, minha doçura, minha loucura
내 마음이 머물고 싶은 곳으로 날아가게 해주세요
Me deixa voar pra onde o coração quer ficar
날게 해주세요, 순간에 살게 해주세요, 당신을 사랑하게 해주세요
Me deixa voar, viver o momento, deixa eu te amar
길거리에서 혼잣말을 하고 달에 살아
Eu falo sozinho na rua, vivo na lua
나는 미쳤다
Tou feito louco
나는 하늘에 당신의 이미지를 보고, 당신의 이름은 내 안에 있습니다
Eu vejo tua imagem no céu, teu nome no meu
나는 미쳤다
Tou feito louco
내 마음은 당신 손에 있어요
O meu coração está na tua mão ê
미쳤어, 미쳤어, 미쳤어
Tou feito louco, louco, louco
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
당신만큼 잘 굴고 잘하는 사람
Que rebola e faz tão bem como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
누가 너처럼 생겼는지 내 옷을 벗긴다
Que me despe com o olhar como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
당신만큼 잘 굴고 잘하는 사람
Que rebola e faz tão bem como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
누가 너처럼 생겼는지 내 옷을 벗긴다
Que me despe com o olhar como tu
그리고 아무도 없어요
E não há ninguém
당신만큼 잘 굴고 잘하는 사람
Que rebola e faz tão bem como tu
본문은 Chrome 과 글자 크기 110%에 최적화 돼 있음을 알립니다.