인종차별 아니고 진짜 못 알아들었던거발음 연습하고 가니까 바로 성공https://youtu.be/xqc2XwXgEC4
첫댓글 블래엑 크헙삐
전에 너무 정직하게 블랙이라 하더라 ㅋㅋ
이해안가긴함. 발음 다르긴한데 문맥상 유추가 안될정도인가 싶음.
미국식 영어는 악센트 중심이라서발음 구린 동남아, 중동 쪽 사람들 영어 구리게 써도다 알아먹음
중국이나 인도애들은 지들 성조로 영어해서 못알아듣겠던데
삭제된 댓글 입니다.
저쪽은 사고방식이 안그럴수도 있죠 ㅋㅋ
아직도 이런 말을 하는 사람이 있네한국인이 말하는 '블랙'은 영미권 사람들이 들었을때 'blank' 처럼 들림 커피 주문하면서 비어있는 커피, 없는 커피 달라는데 못 알아 들을 수도 있지저렇게까지 해명하는데 이러는건 받아들이지 못하는게 아니라 안하는거임
모르죠 그건
생각을 좀더 해모세요ㅠㅠ님이 보는게 전부가 아니예요ㅠㅠㅠ
고집왜부리는거임
비슷한 예시로 milk도 한국식 정직한 발음으로 '밀.크'이렇게 말하면 절대 못알아들음 맥락타령해봤자 미국인들 입장에선 그딴게 떠오르지조차 못할정도로 없는 단어임상식적으로 저 사람들 입장에선 신경질내고 길길이뛰는 외국인 손님 빨리 주문받고 치우는게 좋겠음, 아니면 계속 붙잡고 시비붙는게 낫겠음
님같은 사람들때매 연습까지해서 다시 찍은거같은데 아직도 우기시면 ㅋㅋ
남편도 모르고 들으면 헷갈릴꺼같아 라할정도...
어느정도 이해함 소시지발음 못알아들은적 잇음ㅋㅋ
필리핀가서 밀크밀크 거리니까 못 알아듣던데 m.i.l.k하니까 알아들음
블래액~스머얼~~
영상 보고왔는데 성공하고 뿌듯해하는거 보니까 괜시리 기분좋아짐ㅋㅋㅋ
농담이아니라 공장외국인들한국말하면 10에5는 못알아듣습니다 진짜로
ㄹㅇ임 분명 한국말인데 못알아듣겠음ㅋㅋ
드라이브 스루로 대면도 안 하는데 인종차별 얘기가 왜 나오지
이렇게 알려줘도 불타는거 보면 역시 사람은 아만보라서 아무리 설명해줘도 못알아먹음 아니다 애초에 알아먹을 생각도 없어보임
신기하네 아무리발음이구져도 아예이해를못할정돈가?우리나라로 치면 밥주세요를 빵주세요로 말하는건가
@realreal ㄱㅅㄱㅅ 한방에 이해됨
@realreal 오우 그정도인가요 ㄷㄷ
이런 현상을 보면 잘라파고스 같은걸로 일본 비웃을 자격이있나 싶기도 하고...최소한 걔네는 지네들 영어가 이상하단걸 알고 개그 소재로도 많이쓰는데 우리나라는 가르쳐줘도 안받아들이니 더 심한면도있네 ㅎㅎ...오죽하면 올리버샘이 영상까지 따로찍었을까
근데 대충 어느정도 알아서 알아 들어야 한다고 생각하긴 함이게 문맥상 유추가 전혀 안되나?밥주세요 했는데 빵이요? 한 것도 아니고 밥주세요 했더니 리조또요? 라고 대답하는 수준인데..
정말 상상조차 못할 정도의 잘못된 발음이면 충분히 가능합니다저 외국에서 홈파티할때 일본애들이 "웨어리즈 유어 브라자?" 막 이러는데 진짜 뭔말인지 전혀 못알아먹었어요홈파티고 집이니까 당연히 남동생 찾는거 아니었겠냐고 걔네도 생각했었겠죠..??
@누구나다한다 아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미국인들 귀엔 일본식영어나 한국식영어나 똑같이 들린다던데..
영상 보시면 아시겠지만 못알아 들을때는 영어가 아니라 아예 한글을 읽었다고 느껴짐
9:30초에 발음만 비교해놓은거보니까 차이가 확느껴지긴하네요
블'랙' > 브랙
첫댓글 블래엑 크헙삐
전에 너무 정직하게 블랙이라 하더라 ㅋㅋ
이해안가긴함. 발음 다르긴한데 문맥상 유추가 안될정도인가 싶음.
미국식 영어는 악센트 중심이라서
발음 구린 동남아, 중동 쪽 사람들 영어 구리게 써도
다 알아먹음
중국이나 인도애들은 지들 성조로 영어해서 못알아듣겠던데
삭제된 댓글 입니다.
저쪽은 사고방식이 안그럴수도 있죠 ㅋㅋ
아직도 이런 말을 하는 사람이 있네
한국인이 말하는 '블랙'은 영미권 사람들이 들었을때 'blank' 처럼 들림
커피 주문하면서 비어있는 커피, 없는 커피 달라는데 못 알아 들을 수도 있지
저렇게까지 해명하는데 이러는건 받아들이지 못하는게 아니라 안하는거임
모르죠 그건
생각을 좀더 해모세요ㅠㅠ님이 보는게 전부가 아니예요ㅠㅠㅠ
고집왜부리는거임
비슷한 예시로 milk도 한국식 정직한 발음으로 '밀.크'이렇게 말하면 절대 못알아들음 맥락타령해봤자 미국인들 입장에선 그딴게 떠오르지조차 못할정도로 없는 단어임
상식적으로 저 사람들 입장에선 신경질내고 길길이뛰는 외국인 손님 빨리 주문받고 치우는게 좋겠음, 아니면 계속 붙잡고 시비붙는게 낫겠음
님같은 사람들때매 연습까지해서 다시 찍은거같은데 아직도 우기시면 ㅋㅋ
남편도 모르고 들으면 헷갈릴꺼같아 라할정도...
어느정도 이해함 소시지발음 못알아들은적 잇음ㅋㅋ
필리핀가서 밀크밀크 거리니까 못 알아듣던데 m.i.l.k하니까 알아들음
블래액~
스머얼~~
영상 보고왔는데 성공하고 뿌듯해하는거 보니까 괜시리 기분좋아짐ㅋㅋㅋ
농담이아니라 공장외국인들
한국말하면 10에5는 못알아듣습니다 진짜로
ㄹㅇ임 분명 한국말인데 못알아듣겠음ㅋㅋ
드라이브 스루로 대면도 안 하는데 인종차별 얘기가 왜 나오지
이렇게 알려줘도 불타는거 보면 역시 사람은 아만보라서 아무리 설명해줘도 못알아먹음 아니다 애초에 알아먹을 생각도 없어보임
신기하네 아무리발음이구져도 아예이해를못할정돈가?
우리나라로 치면 밥주세요를 빵주세요로 말하는건가
@realreal ㄱㅅㄱㅅ 한방에 이해됨
@realreal 오우 그정도인가요 ㄷㄷ
이런 현상을 보면 잘라파고스 같은걸로 일본 비웃을 자격이있나 싶기도 하고...
최소한 걔네는 지네들 영어가 이상하단걸 알고 개그 소재로도 많이쓰는데 우리나라는 가르쳐줘도 안받아들이니 더 심한면도있네 ㅎㅎ...
오죽하면 올리버샘이 영상까지 따로찍었을까
근데 대충 어느정도 알아서 알아 들어야 한다고 생각하긴 함
이게 문맥상 유추가 전혀 안되나?
밥주세요 했는데 빵이요? 한 것도 아니고 밥주세요 했더니 리조또요? 라고 대답하는 수준인데..
정말 상상조차 못할 정도의 잘못된 발음이면 충분히 가능합니다
저 외국에서 홈파티할때 일본애들이 "웨어리즈 유어 브라자?" 막 이러는데 진짜 뭔말인지 전혀 못알아먹었어요
홈파티고 집이니까 당연히 남동생 찾는거 아니었겠냐고 걔네도 생각했었겠죠..??
@누구나다한다 아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미국인들 귀엔 일본식영어나 한국식영어나 똑같이 들린다던데..
영상 보시면 아시겠지만 못알아 들을때는 영어가 아니라 아예 한글을 읽었다고 느껴짐
9:30초에 발음만 비교해놓은거보니까 차이가 확느껴지긴하네요
블'랙' > 브랙