안녕하세요. 부동산위너입니다.
'눈에 보이는게 전부가 아니다'는 말을 아시나요?
빙산(iceberg)을 대표적인 예로 보면,
바다 위에 보이는 얼음의 크기는 생각보다 작을 수 있지만
바다 아래 얼음은 끝을 알 수 없을 정도로 엄청나게 클 수 있습니다.
이런 빙산(iceberg) 때문에 역사 속으로 침몰한 타이타닉호.
90년대 디카프리오의 전성기 미모와
역사적 사실을 더해 전설의 영화로 만들어지기도 했죠.
얼굴이 잘 생기면 가난한 사람도
부자와 썸을 탈 수 있다는 것을 보여주며
두 남녀 주인공이 함께 갑판에 올라가
두 팔을 벌리며 자유를 느끼던 그 장면은
최고의 장면 중 하나가 아닐까 생각됩니다.
하지만 위험하고 달콤한 연애는 순간일뿐
영화 후반부에 역사의 흐름대로
타아타닉호는 빙산(Iceberg)의 위험을 무릎쓰고
대기록의 달성을 위해 항로를 바꾸지 않고
결국 서서히 침몰하게 되죠.
눈앞에 죽음이 다가오자
인간성을 잃어버리고 나부터 살겠다는 모습과
또 반대로 배와 함께 운명을 달리한 선장의 멋진 모습까지
죽음의 순간 앞에서 겪을 수 있는 많은 것을 느끼게 해줬는데요.
특히, 절박한 상황에도 인생 마지막 연주를 하던 악사들의
모습은 정말 압권이었습니다.
어느 영화에서처럼 타이타닉에서도
얄밉고 얍삽한 캐릭터가 등장하는데요.
약다 또는 교활하다는 뜻의 'sly'와
대표적인 동물 여우와 같다는 뜻의 'as a fox'를 합쳐
sly as a fox 여우처럼 교활하다
라고 표현하시면 됩니다.
구명보트도 없이 그저 망망대해 얼음물에서 추위를 이기며
구조대를 기다리며 마지막 대화를 나누는 모습에
당시 10대이던 저에게도 순간 인생이 주마등처럼 지나갔던 기억이 남아있네요.
여러분 인생에서
눈에 보이지 않는 무언가로부터의 위험을
어떻게 예측하고 대비할 수 있을까요?
위기의 순간이 올 때
당신에게 구명보트를 내어주고
손을 내밀어 줄 사람 있나요?
그럼 오늘도 예문과 함께 배워보도록 하겠습니다.
A: Mr. John is as sly as a fox.
존씨 그 사람 완전 여우야.
B: Really? The boss likes him because he's an eager beaver and always ready to work hard.
정말? 그는 열정적이고 항상 열심히 일할 준비가 되어 있어서 사장님도 좋아하시는데.
A: There is always more than meets the eye.
눈에 보이는게 전부가 아냐.
B: Yeah, I'll keep that in mind.
응, 명심할게.
얄미운 사람은 저 멀리멀리.
고마운 사람은 더 가까이.
https://youtu.be/qHtcHxx6UfQ
★★★ Today's Expression ★★★ |
sly as a fox(=cunning as a fox) 여우처럼 약다 an eager beaver 열정적으로 부지런히 일하는 사람 more than meets the eye 눈에 보이는 이상의 것, 숨은 자질 keep in mind 명심하다, 기억하다, 마음에 새기다 |
첫댓글 sly as a fox 여우처럼 교활하다
갑판위에서 마지막 장면이 떠오릅니다ㅠ
위너님 오늘도 넘 감사드려요
There is always more than meets the eye.
부동산위너님 오늘도 감사드립니다
He is as sly as a fox.
오늘의 영어표현 감사드립니다 위너님~
There is always more than meets the eye.
오늘도 명언이네요
매일 감사합니다
덕분에 추억의 영화 기억 소환^^
얄미운 사람은 멀리멀리
고마운 사람은 가까이 더 가까이~
부동산위너님 오늘도 감사드립니다
There is always more than meets the eye.
keep in mind
오늘도 영어표현 감사합니다.
얄미운 사람은 저 멀리멀리
위너님 오늘의 표현 감사합니다
위기의 순간 손을 뻗어줄 수 있는 사람이 되고 싶습니다
감사합니다 위너님!
부동산위너님 오늘의 표현 감사드립니다
There is always more than meets the eye.
오늘의 영어 표현 감사합니다