• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
빠알리공부모임
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
자유게시판 vitakka, vicara
형성의 바탕을 초월한다 추천 0 조회 59 23.06.23 17:27 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 23.06.23 17:33

    첫댓글

    yo kho, bhikkhave, ariyacittassa anāsavacittassa ariyamaggasamaṅgino ariyamaggaṃ bhāvayato
    takko vitakko saṅkappo appanā byappanā cetaso abhiniropanā vacīsaṅkhāro —
    ayaṃ, bhikkhave, sammāsaṅkappo ariyo anāsavo lokuttaro maggaṅgo.
    비구들이여, 성스러운 마음을 가졌고 번뇌 없는 마음을 가졌으며
    성스러운 도를 구족하여 성스러운 도를 닦는 자가 있으니,
    그의 사색, 생각, 사유, 전념, [마음의] 고정, 마음의 지향, 말의 작용[口行]-
    이것이 번뇌에 물들지 않고 출세간의 것이고 도의 구성요소인 성스러운 바른 사유이다.


    [takko vitakko]는 유의어(동의어)라고 나타납니다.

  • 작성자 23.06.23 17:39

    [takko vitakko]는 유의어(동의어)라고 나타납니다.


    봄봄님이 보시기에 접두어 vi- 가 불필요한가요. 앞에 이미

    "ariyacittassa anāsavacittassa ariyamaggasamaṅgino ariyamaggaṃ bhāvayato" 가 있으니

    이 상태에서 일으키는 수행주제(대상)들이 있기에 이 문맥에서는 동의어라 주장할 수 있지만 부처님께서 언어를 분명하고 어법에 맞게 사용하신 것으로 알고 있습니다.

  • 23.06.23 17:49


    Yathā yathā, bhikkhave, bhikkhu yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ
    cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati
    tathā tathā so tasmiṃ dhamme atthapaṭisaṃvedī ca hoti dhammapaṭisaṃvedī ca.
    비구가 들은 대로 외운 대로
    마음으로 생각해 보고 지속적으로 고찰해 보고 마음으로 숙고해 볼 때,
    그는 그 법에 대해서 의미를 체득하고 법을 체득한다.

    Tassa atthapaṭisaṃvedino dhammapaṭisaṃvedino pāmojjaṃ jāyati.
    Pamuditassa pīti jāyati.
    Pītimanassa kāyo passambhati.
    Passaddhakāyo sukhaṃ vedeti.
    Sukhino cittaṃ samādhiyati.

  • 23.06.23 18:13

    여기서 생각이란 오온에서 어떠헤 작용하며

    mana와 Dhamma dhammaa dhamma 사이의 연관성 어떻게 구성되어 집니까?

  • 23.06.23 17:53


    ‘‘Vitakkentā ca kho tumhe, bhikkhave,
    ‘idaṃ dukkha’nti vitakkeyyātha, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti vitakkeyyātha,
    ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti vitakkeyyātha, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti vitakkeyyātha.
    비구들이여, 그대들이 생각을 일으킬 때는
    ‘이것이 괴로움이다.’라고 생각을 일으켜야 한다.
    ‘이것이 괴로움의 일어남이다.’라고 생각을 일으켜야 한다.
    ‘이것이 괴로움의 소멸이다.’라고 생각을 일으켜야 한다.
    ‘이것이 괴로움의 소멸로 인도하는 도 닦음이다.’라고 생각을 일으켜야 한다.

최신목록