* 後編.
* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본
복귀 섭리 시대와
복귀 섭리 延長 시대.
* 제 5절 : 유대 민족 포로 및 귀환 시대와
교황 포로 및 귀환 시대.
* Line : 24.
* 後篇.
* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본 복귀 섭리 시대와 복귀 섭리 延長 시대.
* 제 5절 : 유대 민족 포로 및 귀환 시대와 교황 포로 및 귀환 시대.
* Line : 24.
* 그러나 교황권은
그들의 유수 전과 같은 입장으로 돌아갔을 뿐 아니라,
위클리프나 후스 같은 개혁 정신을 가진 지도자들을 극형에 처하게 되었으므로,
이 때부터 프로테스탄트 종교 개혁 운동은
싹 트기 시작 하였던 것이다.
* But, because
the Papal Authority
not only returned to the position of their imprisonment
but also condemn them to death,
the outbreak of the protestant reformation
began to sprout.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.