• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
최윤남(자유인)의 YESHUAH(예슈아)YESHUA님의 이름 증거찬양카페
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
예수 ישוש Yeshua Iesvs Iesus Jesus yahushua 새 피조 장자들의 총회 우리
ĕuarĕstŏs 추천 0 조회 7 24.05.18 03:38 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 24.05.18 06:02

    첫댓글 인용하신 성구의 말씀 중 '예슈아 그리스도'라 함은 두 언어의 혼합입니다.

    '예슈아'란 이름은 히브리어로 "ישוע"이고,
    '그리스도'는 그리스어로 'Χριστός, Χριστόν, Χριστού'이니 말입니다.

    그리고 신약의 원문이라는 그리스어 신약에 기록된 구원자의 'Ιησους, Ιησου, Ιησουν'은 에브라임 지파의 눈의 아들의 그리스식 이름이며, 세상의 대다수의 모든 기독교 종파들이 믿고 있는 믿음입니다.

    이왕에 이러한 기독교 종파들과 구별된 이름을 사용하고자 한다면 이러한 단어 하나도 바르게 선택해야 하지 않겠습니까???

  • 24.05.18 06:37

    저도 '그리스도'란 단어에 대한 고민을 많이 했습니다.

    이왕에 기독교 종파들과는 구별된 길을 가고자 했으니 히브리어 신약에 기록된 말씀을 따르는 것이 옳다고 판단하여 "하마쉬아흐(המשיח)"로 증거하고 있습니다.

    그리고 인용하신 말씀 중 '우리 주(Κυρίου ημών)'에서 '주'는 그리스어 '퀴리오스(Κυρίου)'로서 유다서 1:17절을 히브리어로 보면 '아도나이(אדני)'로서 우리말 '주'입니다.

    그리스어 '퀴리오스(Κυρίου)'란 단어는 그리스어 구약번역본과 신약의 원문이라는 그리스어 신약에서 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름인 히브리어 네 자음(יהוה)이기도 합니다.

    그리스어 '퀴리오스(Κυρίου)'란 단어로 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름을 기록한 신약의 원문이라는 그리스어 신약은 잘못된 신약입니다.

    그리스어 '퀴리오스(Κυριος, Κυρίου, Κυριον)'란 단어를 어떻게 판단하시나요?

  • 작성자 24.05.18 06:48

    예 감사합니다. 오늘 쓰는 글의 주제가 헬라어(주)에 대하여 입니다.

    ※ 매일 약50여 기독카페로 글을 써서 올리고 있답니다.
    평강을 소원합니다.

  • 24.05.18 07:24

    그리스어 주='퀴리오스(Κυριος, Κυριου, Κυριον)'는 일반명사이기 때문에 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름인 히브리어 네 자음(יהוה)을 대신하여 기록해서는 않됩니다.

    유다서 1:17절과 같이 주="아도나이(אדני)"란 단어를 그리스어로 'Κυριος, Κυριου, Κυριον'등으로 기록할 수 있는 것입니다.

    신약의 원문이라는 그리스어 신약은 변개된 역본일뿐인 것입니다.

  • 작성자 24.05.18 08:24

    네 공감합니다.
    내일 새벽에 올릴글의 주내용이랍니다. 샬롬

최신목록