대방광불화엄경 44권
大方廣佛華嚴經 四十四卷
于闐國三藏實叉難陀奉 制譯
우전국(于闐國) 삼장(三藏) 실차난타(實叉難陀) 한역.
운허 번역, 청암 편집
◉ 28품: 십통품29품 십인품(十忍品) 청암 스님 요점 강의
○ 제28품: 십통품의〈핵심〉
이때 보현보살이 여러 보살에게 말씀하시기를 보살에게 열 가지 신통이 있으니 다음과 같으니라.
① 타심통(他心通): 일체 세계 중생의 각종 마음을 아는 것이니 이것이 선지타심지신 통(善知他心智神通)이라 하느니라.
② 천안통(天眼通): 보살은 걸림 없는 청정한 천안지혜신통으로 모든 중생의 선도와
악도와 죄와 복 등을 모두 알며 중생의 미래를 아느니라. 그러므로 무애천안지신통 (無碍天眼智神通)이라 하느니라.
③ 숙명통(宿命通): 자신뿐만 아니라 일체중생의 과거 전생과 지금의 모든 일을 다
아는 것이니 이것을 지과거제겁숙주지신통(知過去際劫宿住智神通)이라 하느니라.
④ 미래통(未來通): 모든 중생의 생멸 변화하는 일과 선과· 악업의 미래에 받을 인과응 보등 미래에 관한 일을 다 아는 것이니 이것을 지진미래제겁지신통(知盡未來際劫智 神通)이라 하느니라.
⑤ 천이통(天耳通): 걸림 없고 청정한 청각을 지녀 시방세계 어디서나 하는 말을 다 알아들을 수 있으니 이것을 무애청정천이지통(無碍淸淨天耳智神通)이라 하느니라.
⑥ 신족통(神足通): 무작(無作) 평등 무량 광대 등, 신통으로 일체 불국토를 왕래하는 지혜로운 신통력이므로 이것을 주무체성무동작왕일체불찰지신통(住無體性無動作往 一切佛刹智神通)이라 하느니라.
⑦ 언어통(言語通): 뛰어난 분별력으로 모든 중생의 각종 언사를 알고 쓰면서 그들을 알아듣게 하는 지혜로운 신통이므로 이것을 선분별일체언사지신통(善分別一切言辭 智神通)이라 하느니라.
⑧ 색신통(色身通): 무량한 색신으로 장엄한 신통으로서 일체법의 색상과 차별 상과
분별 상과 청, 황, 적, 백상이 없으며 일체 여래의 숨겨진 색과 일체 법색과 구족한 일체 보현행의 색을 출생하느니라. 일체중생을 제도하기 위한 무수한 색신의 지혜 신통이므로 이것을 무수색신지신통(無數色身智神通)이라 하느니라.
⑨ 지혜통(智慧通): 일체법의 지혜로운 신통으로 일체법의 문자와 종성과 불생불멸과
일상(一相) 무상(無相) 등 이치를 아느니라. 보살은 세속 법도 취하지 않지만, 제일의(第一義)에도 머물지 않으며 모든 법을 분별하지도 않지만, 문자를 세우지 않으며, 적멸한 성품에 따라 일체원(一切願)을 버리지 않으며, 실상(實相)이란 언설로 할 수 없음을 알지만, 방편으로, 끝없는 변재와 법과 뜻에 따라 차례로 연설하며
능히 문자를 떠난 법 가운데에서 문자를 일으키며 인연 따라 설법하나 집착이 없이 묘한 소리로 법비를 내리나니 이것이 일체법의 지혜 신통이므로 이것을 일체법지신 통(一切法智神通)이라 하느니라.
⑩ 누진통(漏盡通): 일체법이 멸진한 삼매 신통으로 생각 생각 속에 멸진 삼매에 들어가
지만 보살도는 버리지 않으며 대자대비의 마음도 버리지 않는다. 항상 바라밀을 수 습하되 쉬지 않으며 중생교화도 폐하지 않는다.
일체법이 평등한 줄 알아 일체 불법을 성취하고 부처님 종자에 들어가 피안에 이르며 법의 무상을 요달하여 일체법이 다 연기(緣起)를 쫓아 일어나므로 체성이 없는 줄 알지만 세속에 맞추어 방편으로 연설하며 비록 마음에 머무름 없지만 중생의 근 기에 따라 방편으로 갖가지 법을 설하므로 이것을 입일체법멸진삼매지신통(入一切 法 滅盡三昧智神通)이라 하느니라.
“보살의 이 열 가지 신통은 불가사의하며 일체 천인과 성문 연각 보살도 사의(思 議) 할 수 없으며 오직 모든 부처님과 이 열 가지 신통을 얻은 보살만이 아나니 불자야! 보살이 만약 이 신통에 머물면 다 일체 삼세에 걸림 없는 지혜로운 신통을 얻게 되느니라. "
○ 제29품: 십인품의〈핵심〉
십인품(十忍品)]에서는 10가지 인지(忍智)를 설한다. 여기서 인(忍)이란 앎이란 의미로서 지혜(智)를 뜻한다.
① 음성인(音聲忍): 음성을 따르는 인이란, 진실한 법을 듣고, 믿고 이해하여 받아지니며 편히 머무는 것이며. 진실한 법을 듣고 놀라거나 두려워하지 않는 것이 중요하다. 진실한 법의 가르침에는 어리광도 없고 위로함도 없다. 무상의 법은 인간은 누구나 죽는다는 것을 가르쳐 준다. 인간이 태어난 이후 가장 확실한 것은 오로지 죽음을 향해 나아가고 있다는 것이다. 이러한 가르침을 듣고 놀라지도 두려워하지도 않고 그대로 받아들이는 것, 그것이 음성을 따르는 인(忍)이다.
② 순인(順忍): 순응하는 인이란, 청정하고 정직한 마음으로 평등함을 관(觀) 하는 것이다. 다시 말하면 일체 모두가 평등하다는 것을 아는 것이다.
③ 무생법인(無生法忍): 생멸하는 법이 없다는 인, 불생불멸한 법의 성품을 알아서 더러움도 떠났고 무너짐도 없으며 움직이지도 않는 적멸(寂滅)의 경지에 머무는 것이다. "만일 움직이지 않으면 적멸의 경지일 것이며, 만일 적멸의 경지이면 욕심을 떠났을 것이다"라고 하는 것처럼, 일체의 번뇌를 적멸한 경지에 들어가게 되면 욕 심을 떠날 수 있는 것이다.
④ 여환인(如幻忍): 환영(幻影)과 같은 인, 일체 세간은 환영과 같다고 관찰하는 것이다. 세간은 환영과 같다고 관찰하게 되면 인간의 일생은 환영이 되는 것이다.
⑤ 여염인(如焰忍): 아지랑이 같다는 인, 일체의 세간은 모두 아지랑이 같아서 본성이 없다는 것을 아는 것이다.
⑥ 여몽인(如夢忍): 꿈과 같다는 인, 일체의 모든 것은 꿈과 같음을 아는 것이다.
⑦ 여향인(如響忍): 메아리와 같다는 인, 일체의 모든 것은 메아리와 같이 본성이 없다 는 것을 아는 것이다
⑧ 여영인(如影忍): 쌍차(雙遮)와 쌍조(雙照)로써 밝히다. 어떤 것을 보살마하살의 그림 자 같은 인[如影忍:여영인]이라 하는가? 이 보살마하살은 세간에 나는 것도 아니 고 세간에서 사라지는 것도 아니며, 세간 안에 있는 것도 아니고 세간 밖에 있는 것도 아니며, 세간에 다니는 것도 아니고 세간에 다니지 않는 것도 아니며, 세간과 같지도 않고 세간과 다르지도 않느니라.
⑨ 여화인(如化忍): 허깨비와 같다는 인, 일체의 모든 것은 허깨비와 같아서 실체가 없 다는 것을 알아 집착하지 않는 것이다
⑩ 여공인(如空忍): 허공과 같다는 인, 일체의 모든 것은 허공과 같음을 깨닫는 것이다.
‘이때 보현보살마하살이 이 열 가지 인을, 낱낱이 그 뜻을 게송을 설하셨다.’
일체의 모든 것은 마음에서 만들어지며 나타나 보이 것도 환영과 같아 허망하여 진실이 아니니 모든 존재는 다 환영과 같네
비유하면 교묘한 마술사가 광장에서 온갖 환술을 부리는 것을, 사람들이 그것을 보고 신기하고 좋아하지마는 실제로는 아무것도 없는 것과 같습니다.라는 말이 있다. 일체의 모든 것은 마음이 만든 것이기 때문에 환영과 같이 실체가 없으며, 허망하여 진실이 아니라고 하는 것이다.
이 십인품의 마지막에는 참된 불자는 공부하여 뛰어난 지혜의 힘과 법의 힘과 선정의 힘을 이루고 순응하여, 보리를 닦으라는 말씀이다.
불교 인은 먼저 공부를 잘하는 것이 중요하다. 그것은 또한 끊임없는 수행을 필요로 한다. 그렇게 함으로써 지혜. 법. 선정의 힘을 얻을 수 있는 것이다. 즉 이를 화엄력이라고 한다.
이러한 화엄력에 의해서 얻어지는 불가사의한 신통력을 아낌없이 설해 놓은 것이 『십명품』과 『신인품』이다.
부처님의 열 가지 신통은 모두 계정혜(戒定慧)의 삼학의 지혜로써 이뤄졌고, 또한 지혜 광명의 빛 또한 불가사의한 깨달음에서 나오는 것이니, 부처님 한 모공 속에서 말할 수 없이 말할 수 없는 티끌 같은 우주법계(모든 은하 모든 항성 행성)를 나타내 보이기도 하고, 혹은 부처님께서는 우주법계(모든 은하 모든 항성 행성)에 작은 미진 수 그 속에서 과부 좌 하시어 삼매에 들기도 하니, 부처님의 법신이 우주법계요, 그 낱낱 작은 먼지 수에도 부처님 법신이니 아니 계신 곳이 없느니라.
중생들은 법신을 옆에 두고도 보지도 못하며, 든지도 못하며, 느끼지도 못하며, 법신을 말로 하는 그림자만 듣고 믿으려 하지 말고, 그대가 참마음으로 행하는 때가 부처님을 보며, 친히 부처님의 뜻을 따르는 불보살의 수행을 하는 자로다.
◉ 28품: 십통품, 29품: 십인품 〈목차〉
제28품: 십통품(十通品)
1. 선지타심지신통(善知他心智神通)
1) 갖가지 중생들의 마음을 다 알다.
2) 한량없는 세계 중생들의 마음을 다 알다.
2. 무애천안지신통(無碍天眼智神通)
1) 갖가지 중생들의 모습을 다 알다.
2) 중생의 종류를 들다.
3. 지과거제겁숙주지신통(知過去際劫宿住智神通)
1) 지나간 세상 중생들의 일을 다 기억하다.
2) 지나간 세상 부처님의 일을 다 기억하다.
4. 지진미래제겁지신통(知盡未來際劫智神通)
1) 미래 겁 중생들의 일을 다 알다.
2) 미래 겁 부처님의 일을 다 알다.
5. 무애청정천이지통(無碍淸淨天耳智神通)
1) 시방의 모든 음성을 마음대로 다 듣다.
6. 주무체성무동작왕일체불찰지신통(住無體性無動作往一切佛刹智神通)
1) 여러 가지 신통에 안주하다.
2) 갖가지 세계의 부처님 법을 모두 통달하다.
7. 선분별일체언사지신통(善分別一切言辭智神通)
1) 갖가지 중생들의 말을 다 분별하다.
8. 무수색신지신통(無數色身智神通)
1) 모두 차별한 색상을 멀리 떠나다.
2) 몸을 나타내어 갖가지 색(色)을 짓다.
3) 색상 없는 법계에 깊이 들어가다.
9. 일체법지신통(一切法智神通)
1) 양변(兩邊)을 떠나다.
2) 법을 설하여 이익을 얻다.
10. 입일체법멸진삼매지신통(入一切法滅盡三昧智神通)
1) 걸림이 없는 작용을 밝히다.
2) 머무는 시간이 자재하다.
3) 위의(威儀)를 나타내다.
4) 작용에 걸림이 없다.
11. 열 가지 신동을 모두 찬탄하다.
제 29품: 십인품(十忍品)
1. 수승함을 찬탄하고 이름을 열거하다.
2. 음성인(音聲忍)
3. 순인(順忍)
4. 무생법인(無生法忍)
1) 작은 법도 생기고 사라짐을 보지 않는다.
2) 그 까닭을 밝히다.
5. 여환인(如幻忍)
1) 인연에 의하여 일어난 것은 모두 환술과 같다.
2) 비유로써 밝히다.
3) 일체 분별을 멀리 떠나다.
4) 움직이고 고요함이 둘이 아니다.
6. 여염인(如焰忍)
7. 여몽인(如夢忍)
8. 여향인(如響忍)
1) 여래의 음성은 메아리와 같다.
2) 비유로써 밝히다.
3) 근기를 따라 두루 설하다.
9. 여영인(如影忍)
1) 쌍차(雙遮)와 쌍조(雙照)로써 밝히다.
2) 비유로써 밝히다.
3) 여영인(如影忍)의 과(果)를 밝히다.
10. 여화인(如化忍)
1) 세상이 모두 헛깨비와 같다.
2) 비유로써 밝히다.
3) 법과 비유를 합하여 밝히다.
4) 여화인(如化忍)의 과(果)를 밝히다.
11. 여공인(如空忍)
1) 일체 법이 허공과 같다.
2) 비유로써 밝히다.
3) 이익을 얻는 까닭을 해석하다.
4) 20종의 몸을 얻음을 밝히다.
12 게송으로써 그 뜻을 거듭 밝히다.
1) 음성인(音聲忍)을 게송하다.
2) 순인(順忍)을 게송하다.
3) 무생인(無生忍)을 게송하다.
4) 여환인(如幻忍)을 게송하다.
5) 여염인(如焰忍)을 게송하다.
6) 여몽인(如夢忍)을 게송하다.
7) 여향인(如響忍)을 게송하다.
8) 여영인(如影忍)을 게송하다.
9) 여화인(如化忍)을 게송하다.
10) 여공인(如空忍)을 게송하다.
11) 모든 인(忍)은 찬탄하여 맺다.
◉ 화엄경 44권(華嚴經四十四卷) 본문
제28품: 십통품(十通品)
1. 선지타심지신통(善知他心智神通)
1) 갖가지 중생들의 마음을 다 알다.
爾時,普賢菩薩摩訶薩, 告諸菩薩言, 佛子!菩薩摩訶薩, 有十種通, 何者, 爲十?
이시,보현보살마하살, 고제보살언, 불자!보살마하살, 유십종통, 하자, 위십?
‘그때에 보현보살마하살이 여러 보살에게 말하였다.’
“불자여! 보살마하살은 열 가지 신통이 있느니라. 무엇이 열인가?
佛子!菩薩摩訶薩, 以他心智通,知一三千大千世界衆生心差別,所謂善心、不善心、廣
불자!보살마하살, 이타심지통,지일삼천대천세계중생심차별,소위선심、불선심、광
心狹心、大心小心、順生死心、背生死心.
심협심、대심소심、순생사심、배생사심.
“불자여! 보살마하살은 남의 속 아는 신통으로 한 삼천대천세계에 있는 중생의 마음
이 차별함을 아나니, 이른바 착한 마음과 나쁜 마음과 넓은 마음과 좁은 마음과 큰 마
음과 작은 마음과 생사를 따르는 마음과 생사를 등지는 마음과,”
聲聞心、獨覺心、菩薩心、聲聞行心、獨覺行心、菩薩行心、天心、龍心、夜叉心、乾闥婆
성문심、독각심、보살심、성문행심、독각행심、보살행심、천심、용심、야차심、건달파
心、阿脩羅心、迦樓羅心、緊那羅心、摩睺羅伽心.
심、아수라심、가루라심、긴나라심、마후라가심.
“성문의 마음과 성문의 마음과 독각의 마음과 보살의 마음과 성문의 수행하는 마음과
독각의 수행하는 마음과 보살의 수행하는 마음과 천신의 마음과 용의 마음과 야차의
마음과 건달바의 마음과 아수라의 마음과 가루라의 마음과 긴나라의 마음과 마후라가
의 마음과,”
人心、非人心、地獄心、畜生心、閻魔王處心、餓鬼心、諸難處衆生心,如是等無量差別種
인심、비인심、지옥심、축생심、염마왕처심、아귀심、제난처중생심,여시등무량차별종
種衆生心, 悉分別知.
종중생심, 실분별지.
“사람의 마음과 사람 아닌 이의 마음과 지옥 마음과 축생 마음과 염마왕 있는 데의
마음과 아귀의 마음과 팔난 중생의 마음과 이와 같이 한량없이 차별한 모든 중생의 마
음을 다 분별하여 아느니라.”
2) 한량없는 세계 중생들의 마음을 다 알다.
如一世界,如是百世界、千世界、百千世界、百千億那由他世界,乃至不可說不可說佛剎微
여일세계,여시백세계、천세계、백천세계、백천억나유타세계,내지불가설불가설불찰미
塵數世界中, 所有衆生心, 悉分別知, 是名菩薩摩訶薩, 第一善知他心智神通.
진수세계중, 소유중생심, 실분별지, 시명보살마하살, 제1 선지타심지신통.
“한 세계와 같이 이와 같은 백 세계와 천 세계와 백천 세계와 백천 억 나유타 세계와
내지 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 작은 먼지 수 세계 가운데 있는 중생들의 마
음을 다 분별하여 아나니, 이것을 보살마하살의 제1 남의 속을 잘 아는 지혜의 신통
[善知他心智神通]이라 하느니라.”
2. 무애천안지신통(無碍天眼智神通)
1) 갖가지 중생들의 모습을 다 알다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以無礙淸淨天眼智通,見無量不可說不可說佛剎微塵數世界中衆生,死
불자!보살마하살, 이무애청정천안지통,견무량불가설불가설불찰미진수세계중중생,사
此生彼,善趣、惡趣,福相、罪相,或好或醜,或垢或淨, 如是品類, 無量衆生.
차생피,선취、악취,복상、죄상,혹호혹추,혹구혹정, 여시품류, 무량중생.
“불자여! 보살마하살은 걸림 없이 청정한 천안(天眼) 지혜의 신통으로 한량없고 말할
수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 세계에 있는 중생들이 여기서 죽어
저기 나는 일과 좋은 길, 나쁜 길과 복 모양과 죄 받음 모양과 아름답고 추하고, 더럽
고 깨끗한 이와 같은 여러 종류의 한량없는 중생을 다 보느니라.”
2) 중생의 종류를 들다.
所謂天衆、龍衆、夜叉衆、乾闥婆衆、阿脩羅衆、迦樓羅衆、緊那羅衆、摩睺羅伽衆、人
소위천중、용중、야차중、건달파중、아수라중、가루라중、긴나라중、마후라가중、인
衆、非人衆、微細身衆生衆、廣大身衆生衆、소중대중.
중、비인중、미세신중생중、광대신중생중、소중대중.
“이른바 천신 무리와 용의 무리와 야차의 무리와 건달바 무리와 아수라 무리와 가루
라 무리와 긴나라 무리와 마후라가 무리와 사람의 무리와 사람 아닌 무리와 몸이 작은
중생의 무리와 몸이 큰 중생의 무리와 작은 무리와 큰 무리 들이니라.”
如是種種衆生衆中,以無礙眼, 悉皆明見, 隨所積集業、隨所受苦樂、隨心、隨分別、隨
여시종종중생중중,이무애안, 실개명견, 수소적집업、수소수고락、수심、수분별、수
見、隨言說、隨因、隨業、隨所緣、隨所起,悉皆見之,無有錯謬, 是名菩薩摩訶薩, 第二
견、수언설、수인、수업、수소연、수소기,실개견지,무유착류, 시명보살마하살, 제이
無礙天眼智神通.
무애천안지신통.
“이와 같이 가지가지 중생들을 걸림 없는 눈으로 모두 분명히 보되, 쌓은 업을 따르
고 받는 괴로움과 즐거움을 따르고, 마음을 따르고 분별을 따르고 소견을 따르고 말을
따르고, 원인을 따르고 업을 따르고 반연함을 따르고, 일어남을 따라서 모두 보아 잘
못이 없나니, 이것을 보살마하살의 제2 걸림 없는 천안 지혜의 신통[無礙天眼智神通:
무애천안지신통]이라 하느니라.”
3. 지과거제겁숙주지신통(知過去際劫宿住智神通)
1) 지나간 세상 중생들의 일을 다 기억하다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以宿住隨念智通,能知自身, 及不可說不可說佛剎微塵數世界中一切衆
불자!보살마하살, 이숙주수념지통,능지자신, 급불가설불가설불찰미진수세계중일체중
生,過去不可說不可說佛剎微塵數劫宿住之事.
생,과거불가설불가설불찰미진수겁숙주지사.
“불자여! 보살마하살은 지나간 세상에 살던 일을 다 기억하는 지혜 신통으로써, 자기
와 그리고 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 세계에 있는 중생들
의 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 겁 전의 지나간 일을 능히
아느니라.”
所謂某處生,如是名,如是姓,如是種族,如是飮食,如是苦樂, 從無始來,於諸有中,以
소위모처생,여시명,여시성,여시종족,여시음식,여시고락, 종무시래,어제유중,이
因以緣,展轉滋長,次第相續,輪迴不絕.
인이연,전전자장,차제상속,윤회부절.
“이른바 어느 곳에 태어나서 이와 같은 이름과 이런 성씨와 이런 종족과 이런 음식과
이런 괴로움과 즐거움을 받으며, 비롯함이 없는 옛적부터 여러 생사(生死)하는 가운데
서 인(因)과 연(緣)으로 자라나고 차례차례 계속해서 윤회하여 끊어지지 않으며 살았
으며,”
種種品類、種種國土、種種趣生、種種形相、種種業行、種種結使、種種心念、種種因緣、
종종품류、종종국토、종종취생、종종형상、종종업행、종종결사、종종심념、종종인연、
受生差別,如是等事皆悉了知.
수생차별,여시등사개실요지.
“갖가지 종류와 갖가지 국토와 갖가지 길과 태어남과 갖가지 형상과 갖가지 업과 행
동과 갖가지 번뇌와 갖가지 마음과 갖가지 인연과 태어나던 것들을 모두 분명하게 아
느니라.”
2) 지나간 세상 부처님의 일을 다 기억하다.
又憶過去爾所佛剎微塵數劫,爾所佛剎微塵數世界中,有爾所佛剎微塵數諸佛
우억과거이소불찰미진수겁,이소불찰미진수세계중,유이소불찰미진수제불
“또 과거의 그러한 세계의 작은 먼지 수 겁 전에 그러한 세계의 작은 먼지 수 세계에
나셨던 그러한 세계의 작은 먼지 수오 같이 많은 모든 부처님을 기억하며,”
一一佛, 如是名號,如是出興,如是衆會,如是父母,如是侍者,如是聲聞,如是最勝二大
일일불, 여시명호,여시출흥,여시중회,여시부모,여시시자,여시성문,여시최승이대
弟子,於如是城邑,如是出家,復於如是菩提樹下, 成最正覺,於如是處,坐如是座,演說
제자,어여시성읍,여시출가,부어여시보제수하, 성최정각,어여시처,좌여시좌,연설
如是若干經典,如是利益爾所衆生.
여시약간경전,여시이익이소중생.
“낱낱 부처님의 이와 같은 명호와 이와 같은 출현과 이와 같은 대중의 모임과 이와
같은 부모와 이와 같은 시자와 이와 같은 성문과 이와 같은 가장 나은 두 제자들이 이
와 같은 읍성에서 이와 같은 출가하던 일과, 또 이와 같은 보리수 아래서 바른 깨달음
을 이루고, 이와 같은 곳에서 이와 같은 자리에 앉아서 이와 같은 많은 경전을 연설하
여 이와 같이 그러한 곳의 중생들을 이익케 하던 일를 다 기억하느니라.”
於爾所時, 住於壽命,施作如是若干佛事,依無餘依般涅槃界, 而般涅槃,般涅槃後法住久
어이소시, 주어수명,시작여시약간불사,의무여의반열반계, 이반열반,반열반후법주구
近,如是一切, 悉能憶念.
근,여시일체, 실능억념.
“그러한 세월에 사시면서 이와 같은 많은 불사를 하시던 것과 남은 의지함이 열반(無
餘依般涅槃:무여의열반)에 의지하여 열반에 듦과 반열에 든 뒤에 불법이 얼마 동안 머
무른 이와 같은 모든 일을 다 기억하느니라.”
又憶念不可說不可說佛剎微塵數諸佛名號,一一名號有不可說不可說佛剎微塵數佛,從初發
우억념불가설불가설불찰미진수제불명호,일일명호유불가설불가설불찰미진수불,종초발
心,起願修行,供養諸佛,調伏衆生,衆會說法,壽命多少,神通變化.
심,기원수행,공양제불,조복중생,중회설법,수명다소,신통변화.
“또 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 부처님 이름을 기억하며,
낱낱 이름마다 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 부처님이 계시어
서 처음 발심하여 원을 세우고 수행하여, 모든 부처님께 공양하고 중생을 조복하며,
대중이 모인 데서 법을 설하던 일과, 얼마나 사시던 일과, 신통 변화와 다 기억하느니
라.”
乃至入於無餘涅槃,般涅槃後法住久近,造立塔廟, 種種莊嚴,令諸衆生, 種植善根,皆悉
내지입어무여열반,반열반후법주구근,조립탑묘, 종종장엄,영제중생, 종식선근,개실
能知, 是名菩薩摩訶薩, 第三知過去際劫宿住智神通.
능지, 시명보살마하살, 제3 지통과제거숙주지신통.
“내지 남음이 없는 열반에 들며 열반하신 뒤에 법이 머무는 시산과 탑을 조성하고 갖
지가지를 장엄하여 모든 중생들로 하여금 착한(善根:선근)을 심게 하던 일을 모두 다
아나니, 이것이 보살마하살의 제3 지나간 일을 아는 지혜의 신통[知過去際劫宿住智神
通:지과거제겁숙주지신통]이니라.”
4. 지진미래제겁지신통(知盡未來際劫智神通)
1) 미래 겁 중생들의 일을 다 알다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以知盡未來際劫智通,知不可說不可說佛剎微塵數世界中所有劫,一一
불자!보살마하살, 이지진미래제겁지통,지불가설불가설불찰미진수세계중소유겁,일일
劫中所有衆生,命終受生,諸有相續,業行果報,若善,若不善,若出離,若不出離.
겁중소유중생,명종수생,제유상속,업행과보,약선,약불선,약출리,약불출리.
“불자여! 보살마하살은 오는 세월이 끝날 때까지를 아는 지혜의 신통으로써 말할 수
없이 말할 수 없는 세계의 작은 먼지 수 세계에 있는 겁을 알며, 낱낱 겁마다 있는 중
생들이 죽어서 다시 태어나고 모든 존재[삼계25유]가 계속하여, 짓는 업과 받는 과보
가 착하고 착하지 못하며, 생사윤회에서 벗어나지 못함을 다 아느니라.”
若決定,若不決定,若邪定,若正定,若善根與使俱,若善根不與使俱,若具足善根,若不
약결정,약불결정,약사정,약정정,약선근여사구,약선근불여사구,약구족선근,약불
具足善根,若攝取善根,若不攝取善根,若積集善根,若不積集善根,若積集罪法,若不積
구족선근,약섭취선근,약불섭취선근,약적집선근,약불적집선근,약적집죄법,약불적
集罪法,如是一切皆能了知.
집죄법,여시일체개능요지.
“(업과 믿음을) 결정하고 결정하지 못함과, 잘못된 삼매(三昧)와 바른 삼매며, 선근
이 번뇌와 함께 있고 선근이 번뇌와 함께 있지 않음과, 착한뿌리(善根:선근)을 구족하
고 선근을 구족하지 못함과, 선근을 거두어 갖고 선근을 거두어 갖지 못함과, 선근을
모으고 선근을 모으지 못함과, 죄를 모으고 법과 죄를 모으지 않은 법을, 이와 같이
다 아는니라.”
2) 미래 겁 부처님의 일을 다 알다.
又知不可說不可說佛剎微塵數世界,盡未來際有不可說不可說佛剎微塵數劫,一一劫有不可
우지불가설불가설불찰미진수세계,진미래제유불가설불가설불찰미진수겁,일일겁유불가
說不可說佛剎微塵數諸佛名號,一一名號有不可說不可說佛剎微塵數諸佛如來,一一如來,
설불가설불찰미진수제불명호,일일명호유불가설불가설불찰미진수제불여래,일일여래,
從初發心,起願立行.
종초발심,기원입행.
“또 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 세계에 오는 세월이 끝나
는 동안에 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 겁이 있음을 알며,
낱낱 겁(劫)에 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 작은 먼지 수 부처님 이름이 있고,
낱낱 이름마다 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수의 부처님 여래가 있으며, 낱낱 여래가 처음 발심(發心)하여 원을 세우고 행을 닦음을 다 아느니라.”
供養諸佛,教化衆生,衆會說法,壽命多少,神通變化,乃至入於無餘涅槃,般涅槃後法住
공양제불,교화중생,중회설법,수명다소,신통변화,내지입어무여열반,반열반후법주
久近,造立塔廟, 種種莊嚴,令諸衆生, 種植善根,如是等事, 悉能了知,是名菩薩摩訶薩,
구근,조립탑묘, 종종장엄,영제중생, 종식선근,여시등사, 실능요지,시명보살마하살,
第四知盡未來際劫智神通.
제사지진미래제겁지신통.
“부처님께 공양하고 중생을 교화하며, 대중이 모인 데서 법을 말하던 일과, 수명이
길고 짧음과, 신통 변화와, 내지 남음이 없는 열반에 들며, 열반하신 뒤에 법이 얼마
나 머무는 것과, 탑을 조성하고 갖가지로 장엄하여 중생들로 하여금 선근을 심게 하던
일들을 모두 아나니, 이것이 보살마하살의 제4 오는 세월이 끝날 때까지의 겁을 아는
지혜의 신통[知盡未來際劫智神通:지진미來제겁지신통]이니라.”
5. 무애청정천이지통(無碍淸淨天耳智神通)
1) 시방의 모든 음성을 마음대로 다 듣다.
佛子!菩薩摩訶薩, 成就無礙淸淨天耳,圓滿廣大,聰徹離障,了達無礙,具足成就,於諸
불자!보살마하살, 성취무애청정천이,원만광대,총철이장,요달무애,구족성취,어제
一切所有音聲,欲聞不聞,隨意自在.
일체소유음성,욕문불문,수의자재.
“불자여! 보살마하살은 걸림 없이 청정한 하늘 귀를 성취하여 원만하고 광대하며 끝
까지 사무쳐 듣고 막힘을 여의며 분명히 통달하여 걸림이 없으며 구족하게 성취하여
모든 음성을 듣기도 하고 듣지 않기도 하는 데 마음대로 자유로우니라.”
佛子!東方有不可說不可說佛剎微塵數佛,是諸佛, 所說所示、所開所演、所安立、所教
불자!동방유불가설불가설불찰미진수불,시제불, 소설소시、소개소연、소안립、소교
化、所調伏、所憶念、所分別、甚深廣大、種種差別、無量方便、無量善巧, 淸淨之法,於
화、소조복、소억념、소분별、심심광대、종종차별、무량방편、무량선교, 청정지법,어
彼一切, 皆能受持.
피일체, 개능수지.
“불자여! 동방에 말할 수 없이 말할 수 없는 부처 세계의 작은 먼지 수 부처님이 계
시는데, 그 부처님들이 말씀하고 보여 주고 열고 연설하고 나란히 정돈하고 교화하고
조복하고 기억하고 분별하신 바, 깊고 넓고 크고 가지가지 차별한 한량없는 방편과 한
량없이 교묘하고 청정한 법들을 모두 받아 지니느니라.”
又於其中, 若義若文、若一人、若衆會,如其音辭,如其智慧,如所了達,如所示現,如所
우어기중, 약의약문、약일인、약중회,여기음사,여기지혜,여소요달,여소시현,여소
調伏,如其境界,如其所依,如其出道,於彼一切, 悉能記持,不忘不失,不斷不退,無迷
조복,여기경계,여기소의,여기출도,어피일체, 실능기지,불망부실,부단불퇴,무미
無惑, 爲他演說,令得悟解,終不忘失一文一句.
무혹, 위타연설,영득오해,종불망실일문일구.
“또 그 가운데서 뜻이나 글이나 한 사람이거나 여러 모인 대중에게 그 음성과 같이하
며, 그 지혜와 같이하며, 그 통달함과 같이하며, 그 나타냄과 같이하며 그 조복함과
같이하며, 그 경계와 같이하며, 그 의지함과 같이하며, 그 뛰어나는 길을 같이하며,
그 모든 것을 그대로 다 기억하여 잊지 않으며, 끊지 않고 물러나지 않고,미혹하지 않
으며, 다른 이에게 연설하여 깨닫게 하여 한 글자 한 구절도 잊지 아니하느니라.”
如東方,南西北方,四維上下,亦復如是, 是名菩薩摩訶薩, 第五無礙淸淨天耳智神通.
여동방,남서북방,사유상하,역부여시, 시명보살마하살, 제5 무애청정천이지신통.
“동방에서와 같이 남방 서방 북방과 네 간방(間方)과 상방 하방에서도 역시 그러하나
니, 이것이 보살마하살의 제5 걸림 없이 청정한 하늘 귀로 듣는 지혜의 신통[無礙淸淨
天耳智神通:무애청정천이지신통]이니라.
6. 주무체성무동작왕일체불찰지신통(住無體性無動作往一切佛刹智神通)
1) 여러 가지 신통에 안주하다.
佛子!菩薩摩訶薩, 住無體性神通、無作神通、平等神通、廣大神通、無量神通、無依神
불자!보살마하살, 주무체성신통、무작신통、평등신통、광대신통、무량신통、무의신
通、隨念神通、起神通、不起神通、不退神通、不斷神通、不壞神通、增長神通、隨詣神
통、수념신통、기신통、불기신통、불퇴신통、부단신통、불괴신통、증장신통、수예신
通, 此菩薩, 聞極遠一切世界中諸佛名.
통, 차보살, 문극원일체세계중제불명.
“불자여! 보살마하살이 자체 성품이 없는 신통과, 지음이 없는 신통과 평등한 신통
과, 광대한 신통과, 한량없는 신통과, 의지함이 없는 신통과, 생각대로 되는 신통과,
일어나는 신통과, 일어나지 않는 신통과, 물러서지 않는 신통과, 끊기지 않는 신통과,
깨뜨리지 못하는 신통과, 늘어나는 신통과, 뜻대로 나아가는 신통에 머무르면 이 보살
은 아무리 먼 일체 세계에 있는 모든 부처님 이름도 듣느니라.”
所謂無數世界、無量世界, 乃至不可說不可說佛剎微塵數世界中諸佛名, 聞其名已,卽自見
소위무수세계、무량세계, 내지불가설불가설불찰미진수세계중제불명, 문기명이,즉자견
身, 在彼佛所.
신, 재피불소.
“이른바 수없는 세계와 한량없는 세계와 내지 말할 수 없이 말할 수 없는 세계의 작
은 먼지 수 세계에 있는 부처님 이름들이며, 그 이름을 듣고는 자기의 몸이 그 부처님
세계에 있음을 스스로 보게 되느니라.”
2) 갖가지 세계의 부처님 법을 모두 통달하다.
彼諸世界, 或仰或覆,各各形狀,各各方所,各各差別,無邊無礙, 種種國土,種種時
피제세계, 혹앙혹복,각각형상,각각방소,각각차별,무변무애, 종종국토,종종시
劫,無量功德, 各別莊嚴, 彼彼如來, 於中出現,示現神變,偁揚名號,無量無數,各各不
겁,무량공덕, 각별장엄, 피피여래, 어중출현,시현신변,칭양명호,무량무수,각각부
同.
동.
“저 여러 세계가 잦혀 있기도 하고 엎어져 있기도 하여 각각 형상과 각각 방소와 각
각 차별한 것이 그지없고 걸림이 없으며, 갖가지 국토와 갖가지 시간에 한량없는 공덕
으로 제각기 장엄하였는데, 여러 여래께서 그 가운데 출현하시어 신통 변화를 나타내
보이시고 이름을 일컫는 것이 한량이 없고 수가 없어서 제각기 같지 아니하느니라.”
此菩薩, 一得聞彼諸如來名,不動本處,而見其身, 在彼佛所,禮拜尊重,承事供養,問菩
차보살, 일득문피제여내명,부동본처,이견기신, 재피불소,예배존중,승사공양,문보
薩法,入佛智慧,悉能了達諸佛國土, 道場衆會, 及所說法,至於究竟, 無所取着.
살법,입불지혜,실능요달제불국토, 도장중회, 급소설법,지어구경, 무소취착.
“이 보살이 저 모든 여래의 이름을 한번 듣고는, 본고장에서 움직이지 않고 그 몸이
저 부처님들의 세계에 있어서 예배하고 존중하고 섬기고 공양함을 보며, 보살의 법을
묻고 부처님의 지혜에 들어가며, 그 모든 부처님의 국토와 도량에 모인 대중과 말씀하
는 법을 모두 통달하여도 끝까지 집착함이 없느니라.”
如是,經不可說不可說佛剎微塵數劫,普至十方, 而無所往,然, 詣剎觀佛, 聽法請道,無
여시,경불가설불가설불찰미진수겁,보지십방, 이무소왕,연, 예찰관불, 청법청도,무
有斷絕,無有廢捨,無有休息,無有疲厭, 修菩薩行,成就大願,悉令具足,曾無退轉,爲
유단절,무유폐사,무유휴식,무유피염, 수보살행,성취대원,실령구족,증무퇴전,위
令如來廣大種性, 不斷絕故, 是名菩薩摩訶薩, 第六住無體性無動作往一切佛剎智神通.
영여래광대종성, 부단절고, 시명보살마하살, 제6 주무체성무동작왕일체불찰지신통.
“이와 같이 말할 수 없이 말할 수 없는 세계를 지나 작은 먼지 수 겁을 지나도록 시
방을 두루 다녀도 가는 바가 없느니라. 그러나 세계에 나아가서 부처님을 뵈옵고 법음
을 듣고 도(道)를 행함이 끊기지도 않고 폐하지도 않고 쉬지도 않고 고달프지도 않으
며, 보살의 행을 닦고 큰 서원을 이루는 일이 모두 구족하여 물러가지 않나니, 여래의
광대한 종성이 끊어지지 않게 하는 까닭이니라. 이것이 보살마하살의 제6 자체 성품이
없고 동작이 없고 모든 부처님 세계에 이르는 지혜의 신통[無體性無動作往一切佛刹智
神通:무체성무동작왕일체불찰지신통 ]에 머무는 것이니라.
7. 선분별일체언사지신통(善分別一切言辭智神通)
1) 갖가지 중생들의 말을 다 분별하다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以善分別一切衆生言音智通,知不可說不可說佛剎微塵數世界中衆生,
불자!보살마하살, 이선분별일체중생언음지통,지불가설불가설불찰미진수세계중중생,
種種言辭.
종종언사.
“불자여! 보살마하살은 일체 중생의 말을 잘 분별하는 지혜의 신통으로써 말할 수 없
이 말할 수 없는 세계의 작은 먼지 수 세계에 있는 중생들의 갖가지 말을 아 다 아느
니라.”
所謂聖言辭、非聖言辭、天言辭、龍言辭、夜叉言辭、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、
소위성언사、비성언사、천언사、용언사、야차언사、건달파、아수라、가루라、긴나라、
摩睺羅伽、人及非人, 乃至不可說不可說衆生, 所有言辭,各各表示,種種差別,如是一切
마후라가、인급비인, 내지불가설불가설중생, 소유언사,각각표시,종종차별,여시일체
皆能了知.
개능요지.
“이른바 성인(聖人)의 말과 성인 아닌 이의 말과, 천신의 말과, 용의 말과, 야차의
말과, 건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 마후라가와 사람과 사람 아닌 이와 내지 말
할 수 없이 말할 수 없는 중생의 말로 제각기 표현하고 갖가지 차별한 이와 같은 것을
모두 다 아느니라.”
此菩薩, 隨所入世界,能知其中一切衆生所有性欲,如其性欲, 爲出言辭,悉令解了, 無有
차보살, 수소입세계,능지기중일체중생소유성욕,여기성욕, 위출언사,실령해료, 무유
疑惑.
의혹.
“이 보살은 들어가는 세계마다 그 안에 있는 일체중생의 성품과 욕망을 알며, 그 성
품이나 욕망과 같이 내는 말을 모두 잘 알아서 의심이 없느니라.”
如日光出現,普照衆色,令有目者, 悉得明見, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,以善分別一切言辭
여일광출현,보조중색,영유목자, 실득명견, 보살마하살, 역부여시,이선분별일체언사
智,深入一切言辭雲,所有言辭, 令諸世間聰慧之者, 悉得解了, 是名菩薩摩訶薩, 第七善
지,심입일체언사운,소유언사, 영제세간총혜지자, 실득해료, 시명보살마하살, 제7 선
分別一切言辭智神通.
분별일체언사지신통.
“마치 햇빛이 나서 여러 가지 빛을 비추면 눈이 있는 이는 다 보게 되듯이 보살마하
살도 그와 같아서 모든 말을 잘 분별하는 지혜로써 모든 말의 구름[言辭雲:언사운]에
깊이 들어가 온갖 말을 모든 세간 사람들로 하여금 다 알게 하나니, 이것이 보살마하
살의 제7 모든 말을 잘 분별하는 지혜의 신통[善分別一切言辭智神通:선분별일체언사지
신통]이니라.
8. 무수색신지신통(無數色身智神通)
1) 모두 차별한 색상을 멀리 떠나다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以出生無量阿僧祇色身莊嚴智通,知一切法, 遠離色相,無差別相,無
불자!보살마하살, 이출생무량아승기색신장엄지통,지일체법, 원리색상,무차별상,무
種種相,無無量相,無分別相,無靑黃赤白相.
종종상,무무량상,무분별상,무청황적백상.
“불자여! 보살마하살은 한량없는 아승기 색상의 몸 장엄을 내는 지혜 신통으로 일체
법이 색상 여의었으므로 차별한 모양이 없고, 갖가지 모양이 없고 한량없는 모양이 없
고 분별하는 모양이 없고 푸르고 누르고 붉고 흰 모양이 없음을 아느니라.”
2) 몸을 나타내어 갖가지 색(色)을 짓다.
菩薩, 如是入於法界,能現其身,作種種色, 所謂無邊色、無量色、淸淨色、莊嚴色、普徧
보살, 여시입어법계,능현기신,작종종색, 소위무변색、무량색、청정색、장엄색、보변
色、無比色、普照色、增上色、無違逆色、具諸相色.
색、무비색、보조색、증상색、무위역색、구제상색.
“보살이 이와 같이 법계에 들어가서 몸을 나타내어, 가지각색 색을 짓나니, 이른바
그지없는 색상과 한량없는 색상과, 청정한 색상과 장엄한 색상과, 두루한 색상과 비길
데 없는 색상과, 두루 비치는 색상과 더욱 느는 색상과, 어기지 않는 색상과 여러 모
양 갖춘 색상이니라.”
離衆惡色、大威力色、可尊重色、無窮盡色、衆雜妙色、極端嚴色、不可量色、善守護色、
이중악색、대위력색、가존중색、무궁진색、중잡묘색、극단엄색、불가량색、선수호색、
能成熟色、隨化者色.
능성숙색、수화자색.
“모든 나쁜 것을 여읜 색상과, 큰 위엄 있는 색상과, 존중한 색상과, 다하지 않는 색
상과, 여럿이 섞인 색상과 매우 단정한 색상과, 헤아릴 수 없는 색상과, 잘 수호하는
색상과, 성숙케 하는 빛과 교화하는 이를 따르는 색상이니라.”
無障礙色、甚明徹色、無垢濁色、極澄淨色、大勇健色、不思議方便色、不可壞色、離瑕翳
무장애색、심명철색、무구탁색、극징정색、대용건색、불사의방편색、불가괴색、이하예
色、無障闇色、善安住色.
색、무장암색、선안주색.
“장애가 없는 색상과, 매우 밝게 사무치는 색상과, 때가 없는 색상과, 매우 깨끗한
색상과, 매우 용맹한 색상과, 부사의한 방편 색상을 깨뜨릴 수 없는 색상과 묘하고
정엄한 색상과, 티가 없는 색상과, 막힘이 없는 색상과, 잘 머무르는 색상이니라.”
妙莊嚴色、諸相端嚴色、種種隨好色、大尊貴色、妙境界色、善磨瑩色、淸淨深心色、熾然
묘장엄색、제상단엄색、종종수호색、대존귀색、묘경계색、선마영색、청정심심색、치연
明盛色、最勝廣大色、無間斷色.
명성색、최승광대색、무간단색.
“묘하게 장엄한 색상과, 형상이 단정한 색상과, 가지가지로 잘생긴 색상과, 크게 존
귀한 색상과, 묘한 경계의 색상과, 잘 갈아 맑은 색상과, 청정하고 깊은 마음의 색상
과, 찬란하게 밝은 색상과, 가장 광대한 색상과, 끊어지지 않는 색상이니라.”
無所依色、無等比色、充滿不可說佛剎色、增長色、堅固攝受色、最勝功德色、隨諸心樂
무소의색、무등비색、충만부가설불찰색、증장색、견고섭수색、최승공덕색、수제심락
色、淸淨解了色、積集衆妙色、善巧決定色.
색、청정해료색、적집중묘색、선교결정색.
“의지한 데 없는 색상과, 비등할 이 없는 색상과, 말할 수 없는 세계에 가득한 색상
과, 늘어나는 색상과, 견고하게 거두어 주는 색상과, 가장 훌륭한 공덕 색상과, 마음
에 좋아함을 따르는 색상과, 깨끗하게 아는 색상과, 여러 가지 묘한 것을 모은 색상
과, 잘 결정한 색상이니라.”
無有障礙色、虛空明淨色、淸淨可樂色、離諸塵垢色、不可稱量色、妙見色、普見色、隨時
무유장애색、허공명정색、청정가락색、이제진구색、불가칭량색、묘견색、보견색、수시
示現色、寂靜色、離貪色.
시현색、적정색、이탐색.
“막힘이 없는 색상과, 허공처럼 깨끗한 색상과, 청정하여 사랑스러운 색상과, 모든
먼지를 여읜 색상과, 헤아릴 수 없는 색상과, 묘하게 보는 색상과, 두루 보는 색상과,
때를 따라 나타나는 색상과, 고요한 색상과, 탐욕을 여읜 색상이니라.”
眞實福田色、能作安隱色、離諸怖畏色、離愚癡行色、智慧勇猛色、身相無礙色、遊行普徧
진실복전색、능작안은색、치제포외색、이우치행색、지혜용맹색、신상무애색、유행보변
色、心無所依色、大慈所起色、大悲所現色.
색、심무소의색、대자소기색、대비소현색.
“진실한 복밭 색상과, 편안케 하는 색상과, 모든 두려움을 여의는 색상과, 어리석은
행을 여의는 색상과, 지혜가 용맹한 색상과, 형상이 걸림 없는 색상과, 널리 다니는
색상과, 마음이 의지한 데 없는 색상과, 크게 인자함으로 일으킨 색상과, 크게 가엾이
여김으로 나타낸 색상이니라.”
平等出離色、具足福德色、隨心憶念色、無邊妙寶色、寶藏光明色、衆生信樂色、一切智現
평등출리색、구족복덕색、수심억념색、무변묘보색、보장광명색、중생신락색、일체지현
前色、歡喜眼色、衆寶莊嚴第一色、無有處所色.
전색、환희안색、중보장엄제일색、무유처소색.
“평등하게 뛰어난 색상과, 복덕을 구족한 색상과, 마음대로 생각하는 색상과, 그지없
이 묘한 보배 색상과, 보배 광의 광명한 색상과, 중생이 믿고 좋아하는 색상과, 일체
지혜가 앞에 나타나는 색상과, 기쁜 눈의 색상과, 뭇 보배로 장엄함이 제일가는 색상
과, 처소가 없는 색상이니라.”
自在示現色、種種神通色、生如來家色、過諸譬諭色、周徧法界色、衆皆往詣色、種種色、
자재시현색、종종신통색、생여래가색、과제비유색、주변법계색、중개왕예색、종종색、
成就色、出離色、隨所化者威儀色.
성취색、출리색、수소화자위의색.
“자유롭게 나타내는 색상과, 갖가지 신통한 색상과, 여래의 가문에 태어나는 색상과,
또 비유를 초월한 색상과, 법계에 두루한 색상과, 여럿이 나아가는 색상과, 갖가지 색
상과, 성취하는 색상과, 벗어나는 색상과, 교화 받을 이 따르는 색상과, 위의(威儀)의
색상이니라.”
見無厭足色、種種明淨色、能放無數光網色、不可說光明種種差別色、不可思香光明超過三
견무염족색、종종명정색、능방무수광망색、불가설광명종종차별색、불가사향광명초과삼
界色、不可量日輪光明照耀色、示現無比月身色.
계색、불가량일륜광명조요색、시현무비월신색.
“보기에 싫지 않은 색상과, 갖가지 깨끗한 색상과, 무수한 광명을 놓는 색상과, 말할
수 없는 광명이 갖가지 차별한 색상과, 생각할 수 없는 향기가 삼계를 초과하는 색상
과, 헤아릴 수 없는 햇빛이 비치는 색상과, 비길 데 없는 달을 몸을 나타내는 색상이
니라.”
無量可愛樂華雲色、出生種種蓮華鬘雲莊嚴色、超過一切世間香焰普熏色、出生一切如來藏
무량가애락화운색、출생종종연화만운장엄색、초과일체세간향염보훈색、출생일체여래장
色、不可說音聲開示演暢一切法色、具足一切普賢行色.
색、불가설음성개시연창일체법색、구족일체보현행색.
“한량없고 사랑스로운 꽃 구름 색상과, 갖가지 연꽃 타래 구름을 내어 장엄하는 색상
과, 모든 세간을 초월하는 향기가 널리 풍기는 색상과, 온갖 여래장(如來藏)을 내는
색상과, 말할 수 없는 음성으로 모든 법을 연설하는 색상과, 일체 보현행을 구족한 색
상이니라.”
3) 색상 없는 법계에 깊이 들어가다.
佛子!菩薩摩訶薩, 深入如是無色法界,能現此等種種色身,令所化者見,令所化者念,爲
불자!보살마하살, 심입여시무색법계,능현차등종종색신,영소화자견,영소화자념,위
所化者, 轉法輪,隨所化者時,隨所化者相.
소화자, 전법륜,수소화자시,수소화자상.
“불자여! 보살마하살은 이와 같은 색상이 없는[無色:무색] 법계에 들어가 이런 여러
가지 몸매 나타내어서, 교화 받을 이로 보게 하고, 교화 받을 이로 생각하게 하고, 교
화받을 이를 위하여 법 바퀴를 굴리고 교화 받을 이의 때를 따르며 교화받을 이의 형
상을 따르느니라.”
令所化者, 親近,令所化者, 開悟,爲所化者, 起種種神通,爲所化者, 現種種自在,爲所
영소화자, 친근,영소화자, 개오,위소화자, 기종종신통,위소화자, 현종종자재,위소
化者, 施種種能事, 是名菩薩摩訶薩, 爲度一切衆生故, 勤修成就, 第八無數色身智神通.
화자, 시종종능사, 시명보살마하살, 위도일체중생고, 근수성취, 제8 무수색신지신통.
“교화받을 이로 하여금 친근케 하며, 교화받을 이를 깨닫게 하며, 교화받을 이를 위
하여 갖가지 신통을 일으키고, 교화받을 이를 위하여 갖가지 잘 하는 일을 베푸나니,
이것이 보살마하살이 일체중생을 제도하려고 부지런히 닦아 성취하는 제8 무수한 육신
을 성취하는 지혜의 신통[無數色身智神通:무수색신지신통]이니라.”
9. 일체법지신통(一切法智神通)
1) 양변(兩邊)을 떠나다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以一切法智通,知一切法, 無有名字、無有種性,無來無去.
불자!보살마하살, 이일체법지통,지일체법, 무유명자、무유종성,무래무거.
“불자여! 보살마하살은 일체 법을 아는 지혜의 신통으로써 일체 법이 이름이 없고 성
품이 없고, 오는 것도 없고 가는 것도 없음을 아느니라,”
非異非不異,非種種非不種種,非二非不二,無我無比,不生不滅,不動不壞,無實無虛,
비이비불이,비종종비부종종,비이비불이,무아무비,불생불멸,부동불괴,무실무허,
一相無相,非無非有,非法非非法.
일상무상,비무비유,비법비비법.
“다른 것도 아니고 다르지 않은 것도 아니며, 갖가지도 아니고 갖가지 아닌 것도 아
니며, 둘도 아니고 둘 아닌 것도 아니며, 나도 없고 견줄 것도 없으며, 나지도 않고
없어지지도 않으며, 흔들리지도 않고 무너지지도 않으며, 진실도 없고 허망도 없으며,
한 모양이고 모양이 없기도 하며, 없는 것도 아니고 있는 것도 아니며, 법도 아니고
법 아님도 아님을 아느니라.”
不隨於俗非不隨俗,非業非非業非報非非報,非有爲非無爲非第一義非不第一義,非道非非
불수어속비불수속,비업비비업비보비비보,비유위비무위비제일의비불제일의,비도비비
道,非出離非不出離,非量非無量.
도,비출리비불출리,비량비무량.
“세속을 따르지도 않고 세속을 따르지 않기도 않으며, 업도 아니고 업 아닌 것도 아
니며, 갚음도 아니고 갚음 아님도 아니며, 함이 있는 것도 아니고 함이 없은 것도 아
니며, 제일가는 첫째의 뜻도 아니고 첫째의 뜻도 아님도 아니며, 길도 아니고 길 아님
도 아니며, 벗어남도 아니고 벗어나지 않음도 아니며, 한량 있는 것도 아니고 한량없
는 것도 아님을 아느니라.”
非世間非出世間,非從因生、非不從因生,非決定非不決定,非成就非不成就,非出非不
비세간비출세간,비종인생、비부종인생,비결정비불결정,비성취비불성취,비출비불
出,非分別非不分別,非如理非不如理.
출,비분별비불분별,비여리비불여리.
“세간도 아니고 출세간도 아니며, 인(因)으로 난 것도 아니고 인으로 나지 않은 것도
아니며, 결정도 아니고 결정 아님도 아니며, 성취함도 아니고 성취하지 않음도 아니
며, 나옴도 아니고 나오지 않음도 아니며, 분별도 아니고 분별 아님도 아니며, 이치와
같음도 아니고 이치와 같지 않음도 아닌 줄을 아느니라.”
2) 법을 설하여 이익을 얻다.
此菩薩, 不取世俗諦,不住第一義,不分別諸法,不建立文字,隨順寂滅性.
차보살, 부취세속체,부주제일의,불분별제법,불건립문자,수순적멸성.
“이 보살이 세속 이치[俗諦:속체]를 취하지도 아니하고 제일가는 뜻에 머물지도 아니
하며, 모든 법을 분별하지도 아니하고 글자를 세우지도 않아서 적멸한 성품을 따르느
니라.”
不捨一切願,見義知法,興布法雲,降霔法雨.
불사일체원,견의지법,흥포법운,강주법우.
“일체 서원을 버리지 아니하고 이치를 보고 법을 알며, 법 구름을 펴서 법 비를 내리
느니라.”
雖知實相, 不可言說,而以方便無盡辯才,隨法隨義, 次第開演, 以於諸法, 言辭辯說, 皆
수지실상, 불가언설,이이방편무진변재,수법수의, 차제개연, 이어제법, 언사변설, 개
得善巧.
득선교.
“비록 실다운 모양은 말할 수 없음을 알지마는 방편과 다함 없는 변재로 법을 따르고
뜻을 따라 차례로 연설하면서도, 모든 법에 대하여 말과 변재가 모두 교묘하니라.”
大慈大悲, 悉已淸淨,能於一切離文字法中, 出生文字,與法與義, 隨順無違,爲說諸法,
대자대비, 실이청정,능어일체리문자법중, 출생문자,여법여의, 수순무위,위설제법,
悉從緣起.
실종연기.
“대자대비가 다 이미 청정하여 일체 문자를 여읜 법 가운데서 문자를 내어 법과 뜻에
따라서 어기지 아니하고 모든 법이 인연으로부터 일어나는 것을 말하느니라.”
雖有言說, 而無所着, 演一切法, 辯才無盡,分別安立,開發示導,令諸法性, 具足明顯,
수유언설, 이무소착, 연일체법, 변재무진,분별안립,개발시도,영제법성, 구족명현,
斷衆疑網, 悉得淸淨, 雖攝衆生, 不捨眞實.
단중의망, 실득청정, 수섭중생, 불사진실.
“비록 말을 하지마는 집착하지 아니하며, 일체 법을 설하여도 변재가 다하지 않으며,
분별하고 나란히 정돈하여 열어 보이고 인도하며, 법의 성품이 구족하게 나타나서 여
러 가지 의심을 끊어서 모두 청정함을 얻으며, 비록 중생을 거두어 주나 진실을 버리
지 않느니라.”
於不二法, 而無退轉,常能演說無礙法門,以衆妙音,隨衆生心,普雨法雨, 而不失時, 是
어불이법, 이무퇴전,상능연설무애법문,이중묘음,수중생심,보우법우, 이불실시, 시
名菩薩摩訶薩, 第九一切法智神通.
명보살마하살, 제9 일체법지신통.
“둘이 아닌 법에서 물러나지 아니하고 걸림 없는 법문을 항상 연설하며, 여러 가지
묘한 음성으로 중생의 마음을 따라 법 비를 널리 내리되 때를 잃지 아니하나니, 이것
이 보살마하살의 제9 일체 법을 아는 지혜의 신통[一切法智神通:일체법지신통]이니라.
10. 입일체법멸진삼매지신통(入一切法滅盡三昧智神通)
1) 걸림이 없는 작용을 밝히다.
佛子!菩薩摩訶薩, 以一切法滅盡三昧智通,於念念中入一切法滅盡三昧,亦不退菩薩道,
불자!보살마하살, 이일체법멸진삼매지통,어념념중입일체법멸진삼매,역불퇴보살도,
不捨菩薩事,不捨大慈大悲心,修習波羅蜜, 未嘗休息,觀察一切佛國土, 無有厭倦.
불사보살사,불사대자대비심,수습바라밀, 미상휴식,관찰일체불국토, 무유염권.
“불자여! 보살마하살은 일체 법이 사라져 없어지는[滅盡:멸진] 삼매 지혜의 신통으로
써, 잠깐잠깐 동안에 일체 법이 사라져 없어지는 삼매에 들어가지마는 또한 보살 도에
서 물러나지도 아니하고 보살의 일을 버리지도 아니하며, 대자대비한 마음을 버리지
않고, 바라밀을 닦되 잠깐도 쉬지 않으며, 모든 부처님의 국토를 관찰하여 게으르지
않느니라.”
不捨度衆生願,不斷轉法輪事,不廢教化衆生業,不捨供養諸佛行,不捨一切法自在門,不
불사도중생원,불단전법륜사,불폐교화중생업,불사공양제불행,불사일체법자재문,불
捨常見一切佛,不捨常聞一切法.
사상견일체불,불사상문일체법.
“중생 제도하는 서원을 버리지 않고, 법륜을굴리는 일을 끊지 않으며, 중생 교화하는
일을 폐하지 않고, 부처님께 공양하는 행을 버리지 않으며, 또 온갖 법에 자재한 문을
버리지 않고 모든 부처님 항상 친견함을 버리지 않으며 일체 법문 항상 들음을 버리지
않느니라.”
知一切法, 平等無礙,自在成就一切佛法,所有勝願, 皆得圓滿,了知一切國土差別,入佛
지일체법, 평등무애,자재성취일체불법,소유승원, 개득원만,요지일체국토차별,입불
種性, 到於彼岸.
종성, 도어피안.
“일체 법이 평등하여 걸림 없음을 알아 자재하게 모든 부처님의 법을 성취하며, 모든
수승한 원을 다 원만케 하며, 모든 국토의 차별을 분명히 알고, 부처님의 종성에 들어
가서 저 언덕에 이르느니라.”
能於彼彼諸世界中,學一切法,了法無相,知一切法, 皆從緣起,無有體性,然隨世俗, 方
능어피피제세계중,학일체법,요법무상,지일체법, 개종연기,무유체성,연수세속, 방
便演說, 雖於諸法, 心無所住,然順衆生, 諸根欲樂,方便爲說種種諸法.
편연설, 수어제법, 심무소주,연순중생, 제근욕락,방편위설종종제법.
“저 모든 세계에서 일체 법을 배워서 법이 모양이 없음을 알며, 일체 법이 다 인연으
로 생겨서 자체와 성품이 없음을 알지마는 세속을 따라서 방편으로 연설하며, 비록 일
체 법에 대하여 머무름이 없지마는 중생의 근성과 욕망을 따라서 갖가지 법을 방편으
로 연설하느니라.”
2) 머무는 시간이 자재하다.
此菩薩, 住三昧時,隨其心樂,或住一劫,或住百劫,或住千劫,或住億劫,或住百億劫,
차보살, 주삼매시,수기심락,혹주일겁,혹주백겁,혹주천겁,혹주억겁,혹주백억겁,
或住千億劫,或住百千億劫,或住那由他億劫,或住百那由他億劫,或住千那由他億劫,或
혹주천억겁,혹주백천억겁,혹주나유타억겁,혹주백나유타억겁,혹주천나유타억겁,혹
住百千那由他億劫,或住無數劫,或住無量劫,乃至或住不可說不可說劫.
주백천나유타억겁,혹주무수겁,혹주무량겁,내지혹주불가설불가설겁.
“이 보살이 삼매에 머물 때에는 마음에 좋아함을 따라서 혹 한 겁을 머물기도 하고,
혹 백 겁을 머물기도 하며, 혹 천 겁을 머물기도 하고, 혹 억 겁을 머물기도 하며,
혹 백억 겁을 머물기도 하고, 혹 천억 겁을 머물기도 하며, 혹 백천억 겁을 머물기도
하고, 혹 나유타억 겁을 머물기도 하며, 혹 백 나유타억 겁을 머물기도 하고, 혹 천
나유타억 겁을 머물기도 하며, 혹 백천 나유타억 겁을 머물기도 하고, 혹 수없는 겁을
머물기도 하며, 혹 한량없는 겁을 머물기도 하고, 내지 말할 수 없이 말할 수 없는 겁
을 머물기도 하느니라.”
3) 위의(威儀)를 나타내다.
菩薩, 入此一切法滅盡三昧,雖復經於爾所劫住,而身不離散、不羸瘦、不變異,非見非不
보살, 입차일체법멸진삼매,수부경어이소겁주,이신불리산、불리수、불변이,비견비불
見,不滅不壞,不疲不懈,不可盡竭.
견,불멸불괴,불피불해,불가진갈.
“보살이 이 일체 법이 사라져 없어지는 삼매에 들어가서 비록 다시 저러한 겁을 지나
면서 머물더라도, 몸이 흩어지지도 않고, 여위지도 않고, 변하여 달라지지도 않으며,
보는 것도 아니고 보지 못하는 것도 아니며, 사라지지도 않고 무너지지도 않으며, 고
달프지도 않고 게으르지도 않으며, 다하지도 아니하느니라.”
4) 작용에 걸림이 없다.
雖於有於無, 悉無所作,而能成辨諸菩薩事, 所謂恒不捨離一切衆生,教化調伏, 未曾失
수어유어무, 실무소작,이능성변제보살사, 소위항불사리일체중생,교화조복, 미증실
時,令其增長一切佛法,於菩薩行, 悉得圓滿, 爲欲利益一切衆生,神通變化, 無有休息.
시,영기증장일체불법,어보살행, 실득원만, 위욕이익일체중생,신통변화, 무유휴식.
“비록 있는 것이나 없는 것에 모두 하는 일이 없지마는 보살의 일을 이루나니, 이른
바 일체중생을 항상 떠나지 아니하고 교화하고 조복하는 시기를 잃지 않으며, 그들로
하여금 일체 불법을 증장케 하되 보살의 행이 원만케 하며 일체중생을 이익하기 위하
여 신통과 변화가 쉬지 아니 않느니라.”
譬如光影, 普現一切,而於三昧, 寂然不動, 是爲菩薩摩訶薩, 入一切法滅盡三昧智神通.
비여광영, 보현일체,이어삼매, 적연부동, 시위보살마하살, 입일체법멸진삼매지신통.
“비유하자면 마치 그림자가 모든 곳에 두루 나타나는 것과 같이 삼매에서는 고요하여
변동하지 않느니라. 이것이 보살마하살이 일체 법이 사라져 없어지는 삼매에 들어가는
지혜의 신통이니라.[一切法滅盡三昧智神通:일체법멸진삼매지신통]”
11. 열 가지 신동을 모두 찬탄하다.
佛子!菩薩摩訶薩, 住於如是十種神通,一切天人, 不能思議,一切衆生, 不能思議, 一切
불자!보살마하살, 주어여시십종신통,일체천인, 불능사의,일체중생, 불능사의, 일체
聲聞、一切獨覺,及餘一切諸菩薩衆,如是皆悉不能思議.
성문、일체독각,급여일체제보살중,여시개실불능사의.
“불자여! 보살마하살이 이와 같이 열 가지 신통에 머물면 모든 천신들이 헤아리지 못
하며, 일체중생도 헤아리지 못하며, 일체 성문과 일체 독각과 다른 일체 보살들도 이
와 같이 다 헤아리지 못하느니라.”
此菩薩,身業, 不可思議,語業, 不可思議,意業, 不可思議,三昧自在, 不可思議,智慧
차보살,신업, 불가사의,어업, 불가사의,의업, 불가사의,삼매자재, 불가사의,지혜
境界, 不可思議,唯除諸佛, 及有得此神通菩薩,餘無能說此人功德, 偁揚讚歎.
경계, 불가사의,유제제불, 급유득차신통보살,여무능설차인공덕, 칭양찬탄.
“이 보살의 몸으로 짓는 업을 헤아릴 수 없으며, 말의 업으로 헤아릴 수 없으며, 삼
매의 자유로움을 헤아릴 수 없으며, 지혜의 경계를 헤아릴 수 없나니, 오직 부처님과
이 신통을 얻은 보살을 제하고는 이 사람의 공덕을 말하거나 칭찬하거나 찬탄할 수 없
느니라.”
佛子!是爲菩薩摩訶薩, 十種神通, 若菩薩摩訶薩, 住此神通,悉得一切三世無礙智神通.
불자!시위보살마하살, 십종신통, 약보살마하살, 주차신통,실득일체삼세무애지신통.
“불자여! 이것이 보살마하살의 열 가지 신통이니, 만약 보살마하살이 이 신통에 머무
르면 일체 과거 현재 미래의 걸림 없는 지혜의 신통을 얻느니라.”
제 29품: 십인품(十忍品)
1. 수승함을 찬탄하고 이름을 열거하다.
爾時,普賢菩薩告諸菩薩言 佛子!菩薩摩訶薩有十種忍,若得此忍,則得到於一切菩薩無
이시,보현보살고제보살언 불자!보살마하살유십종인,약득차인,칙득도어일체보살무
礙忍地,一切佛法無礙無盡.
애인지,일체불법무애무진.
‘그때 보현보살이 여러 보살에게 말하였다.’
“불자여! 보살마하살은 열 가지 인(忍)이 있으니, 만약 이 인을 얻으면 곧 일체 보살
의 걸림 없는 인에 이르러 온갖 불법이 장애가 없고 다함이 없느니라.”
何者, 爲十? 所謂音聲忍、順忍、無生法忍、如幻忍、如焰忍、如夢忍、如響忍、如影
하자, 위십? 소위음성인、순인、무생법인、여환인、여염인、여몽인、여향인、여영
忍、如化忍、如空忍, 此十種忍,三世諸佛已說、今說、當說.
인、여화인、여공인, 차십종인,삼세제불이설、금설、당설.
“무엇이 열인가? 이른바 음성인(音聲忍)과 따라주는 인[順忍:순인]과 생멸 없는 법의
인[無生法忍:무생법인]과 환술 같은 인[如幻:여환]과 아지랑이 같은 인[如焰忍:여염
인]과 꿈 같은 인[如夢忍:여몽인]과 메아리 같은 인[如響忍:여향인]과 그림자 같은 인
[如影忍:여영인]과 허깨비 같은 인[]如化忍:여화인]과 허공 같은 인[如空忍]이니, 이
열 가지 인은 삼세 부처님들이 이미 설하였고 지금 설하고 장차 설할 것이니라.”
2. 음성인(音聲忍)
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 音聲忍, 謂聞諸佛所說之法, 不驚不怖不畏,深信悟解,愛樂
불자!운하위보살마하살, 음성인, 위문제불소설지법, 불경불포불외,심신오해,애락
趣向,專心憶念,修習安住, 是名菩薩摩訶薩, 第一音聲忍.
취향,전심억념,수습안주, 시명보살마하살, 제1 음성인.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 음성인이라 하는가? 부처님께서 말씀하시는 법을 듣고 놀라지 않고 두려워하지 않으며, 깊이 믿고 깨달아 즐거이 나아가며, 전일한 마음으로 생각하고 닦아서 편안히 머무는 것이니, 이것을 보살마하살의 제1 음성인이라 하느니라.”
3. 순인(順忍)
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 順忍?謂於諸法,思惟觀察,平等無違,隨順了知,令心淸淨,불자!운하위보살마하살, 순인?위어제법,사유관찰,평등무위,수순요지,영심청정,
正住修習,趣入成就, 是名菩薩摩訶薩, 第二順忍.
정주수습,취입성취, 시명보살마하살, 제2 순인.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 따라주는 인이라 하는가? 일체 법을 생각하고 관찰하며, 평등하고 어김없이 따라서 알며, 마음을 청정케 하고 바로 머물러 닦으며 나아가 성취함이니, 이것을 보살마하살의 제2 따라주는 인이라 하느니라.”
4. 무생법인(無生法忍)
1) 작은 법도 생기고 사라짐을 보지 않는다.
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 無生法忍?佛子!此菩薩摩訶薩, 不見有少法生,亦不見有少法
불자!운하위보살마하살, 무생법인?불자!차보살마하살, 불견유소법생,역불견유소법
滅.
멸.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 생멸이 없는 지혜의 인이라 하는가? 불자여! 이 보
살마하살이 조그만 법이 나는 것도 보지 않고 조그만 법이 사라지는 것도 보지 않느니
라.”
2) 그 까닭을 밝히다.
何以故?若無生則無滅,若無滅則無盡,若無盡則離垢,若離垢則無差別,若無差別則無處
하이고?약무생즉무멸,약무멸칙무진,약무진즉이구,약이구즉무차별,약무차별즉무처
所,若無處所則寂靜.
소,약무처소즉적정.
“무슨 까닭인가! 만약 생기지 않으면 사라짐이 없고, 만약 사라짐이 없으면 다함이
없고, 만약 다함이 없으면 때를 여의고, 만약 때를 여의면 차별이 없고, 망약 차별이
없으면 처소가 없고, 만약 처소가 없으면 고요하니라.”
若寂靜則離欲,若離欲則無作,若無作則無願,若無願則無住,若無住則無去無來, 是名菩
약적정즉이욕,약이욕즉무작,약무작즉무원,약무원칙무주,약무주즉무거무래, 시명보
薩摩訶薩, 第三無生法忍.
살마하살, 제3 무생법인.
“만약 고요하면 탐욕을 여의고, 만약 탐욕을 여의면 지을 것이 없고, 만약 지을 것이
없으면 소원이 없고,만약 소원이 없으면 머물 것이 없고, 만약 머물 것이 없으면 가
고 옴이 없나니, 이것을 보살마하살의 셋째 죽살이 없는 지혜의 인이라 하느니라.
5. 여환인(如幻忍)
1) 인연에 의하여 일어난 것은 모두 환술과 같다.
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如幻忍?佛子!此菩薩摩訶薩, 知一切法,皆悉如幻,從因緣
불자!운하위보살마하살, 여환인?불자!차보살마하살, 지일절법,개실여환,종인연
起,於一法中, 解多法,於多法中, 解一法.
기,어일법중, 해다법,어다법중, 해일법.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 환술 같은 인[如幻忍:여환인]이라 하는가? 불자여! 이 보살마하살이 일체 법이 모두 환술과 같아서 인연으로 생기는 줄을 알고, 한 법에서 여러 법을 이해하며 여러 법에서 한 법을 이해하느니라.”
此菩薩, 知諸法如幻已,了達國土,了達衆生,了達法界,了達世間平等,了達佛出現平
차보살, 지제법여환이,요달국토,요달중생,요달법계,요달세간평등,요달불출현평
等,了達三世平等,成就種種神通變化.
등,요달삼세평등,성취종종신통변화.
“이 보살이 모든 법이 환술 같음을 알고 나서 국토를 분명히 알며, 중생을 분명히 알며, 법계를 분명히 알며, 세간이 평등함을 알며, 부처님 출현이 평등함을 알며, 삼세가 평등함을 알고, 갖가지 신통 변화를 성취하느니라.”
2) 비유로써 밝히다.
譬如幻,非象非馬,非車非步,非男非女,非童男非童女,非樹非葉,非華非果,非地非
비여환,비상비마,비거비보,비남비녀,비동남비동녀,비수비엽,비화비과,비지비
水,非火非風,非晝非夜,非日非月,非半月非一月,非一年非百年.
수,비화비풍,비주비야,비일비월,비반월비일월,비일년비백년.
“마치 환술이 코끼리도 아니고 말도 아니고 수레도 아니고 보행도 아니며, 남자도 아
니고 여인도 아니고 동남도 아니고 동녀도 아니며, 나무도 아니고 잎도 아니고 꽃도
아니고 열매도 아니며, 지대(地大)도 아니고 수대(水大)도 아니고 화대(火大)도 아니
고 풍대(風大)도 아니며, 낮도 아니고 밤도 아니고 해도 아니고 달도 아니며, 반달도
아니고 한 달도 아니고 일 년도 아니고 백 년도 아니며,”
非一劫非多劫,非定非亂,非純非雜,非一非異,非廣非狹,非多非少,非量非無量,非麤
비일겁비다겁,비정비란,비순비잡,비일비이,비광비협,비다비소,비량비무량,비추
非細,非是一切種種衆物, 種種非幻,幻非種種,然由幻故,示現種種差別之事.
비세,비시일체종종중물, 종종비환,환비종종,연유환고,시현종종차별지사.
“한 겁도 아니고 여러 겁도 아니며, 선정도 아니고 산란도 아니고, 순일함도 아니고
섞임도 아니며, 하나도 아니고 다른 것도 아니고, 넓은 것도 아니고 좁은 것도 아니
며, 많은 것도 아니고 적은 것도 아니며 한량 있는 것도 아니고 한량없는 것도 아니
며, 굵은 것도 아니고 가는 것도 아니며, 모든 여러 가지 물건이 아닌 것과 같으니라.
갖가지가 환술이 아니고 환술도 갖가지가 아니지마는, 그래도 환술로 인하여 갖가지
차별한 것을 나타내느니라.”
菩薩摩訶薩, 亦復如是,觀一切世間如幻,所謂業世間、煩惱世間、國土世間、法世間、時
보살마하살, 역부여시,관일체세간여환,소위업세간、번뇌세간、국토세간、법세간、시
世間、趣世間、成世間、壞世間、運動世間、造作世間.
세간、취세간、성세간、괴세간、운동세간、조작세간.
“보살마하살도 또한 그와 같아서 일체 세간이 환술과 같음을 관찰하나니, 이른바 업
의 세간과 번뇌의 세간과 국토의 세간과 법의 세간과 때의 세간과 길[趣]의 세간과 이
룩하는 세간과 무너지는 세간과 운동하는 세간과 만드는[造作:조작] 세간이니라,”
3) 일체 분별을 멀리 떠나다.
菩薩摩訶薩, 觀一切世間如幻時,不見衆生生,不見衆生滅, 不見國土生,不見國土滅, 不
보살마하살, 관일체세간여환시,불견중생생,불견중생멸, 불견국토생,불견국토멸, 불
見諸法生,不見諸法滅.
견제법생,불견제법멸.
“보살마하살은 일체 세간이 환술과 같음을 관찰할 때에 중생의 남을 보지 않고 중생
의 사라짐을 보지 않으며, 국토의 생김을 보지 않고 국토의 사라짐을 보지 않으며, 모
든 법이 생겨남을 보지 않고 모든 법이 사라짐을 보지 않으며,”
不見過去可分別,不見未來有起作,不見現在一念住, 不觀察菩提,不分別菩提, 不見佛出
불견과거가분별,불견미래유기작,불견현재일념주, 불관찰보리,불분별보리, 불견불출
現,不見佛涅槃, 不見住大願,不見入正住,不出平等性.
현,불견불열반, 불견주대원,불견입정주,불출평등성.
“과거가 분별할 수 있음을 보지 않고, 미래가 일어남을 보지 않고, 현재가 한 생각에
머물렀음을 보지 않으며, 보리를 관찰하지 않고 보리를 분별하지 않으며, 부처님께서
출현하심을 보지 않고 부처님께서 열반하심을 보지 않으며, 큰 서원에 머무름을 보지
않고, 바른 지위에 들어감을 보지 아니하여 평등한 성품에서 벗어나지 않느니라.”
4) 움직이고 고요함이 둘이 아니다.
是菩薩, 雖成就佛國土,知國土無差別, 雖成就衆生界,知衆生無差別, 雖普觀法界,而安
시보살, 수성취불국토,지국토무차별, 수성취중생계,지중생무차별, 수보관법계,이안
住法性, 寂然不動, 雖達三世平等,而不違分別三世法.
주법성, 적연부동, 수달삼세평등,이불위분별삼세법.
“이 보살이 비록 부처님 국토를 성취하나 국토가 차별 없음을 알며 중생 세계를 성취
하나 중생이 차별 없음을 알며, 비록 법계를 두루 관찰하나 법의 성품에 머물러서 고
요하고 동하지 않으며, 비록 삼세가 평등함을 통달하나 삼세의 법을 분별하는 데 어기
지 않느니라.”
雖成就薀處,而永斷所依, 雖度脫衆生,而了知法界平等, 無種種差別, 雖知一切法遠離文
수성취온처,이영단소의, 수도탈중생,이요지법계평등, 무종종차별, 수지일체법원리문
字, 不可言說,而常說法, 辯才無盡.
자, 불가언설,이상설법, 변재무진.
“비록 온(薀)과 처(處)를 성취하나 의지할 데를 아주 끊었으며, 비록 중생을 제도하
나 법계가 평등하여 갖가지 차별이 없음을 알며, 일체 법이 문자를 여의어서 말할 수
없음을 알면서도 항상 법을 말하여 변재가 끊어지지 않느니라.”
雖不取着化衆生事,而不捨大悲,爲度一切, 轉於法輪, 雖爲開示過去因緣,而知因緣性,
수불취착화중생사,이불사대비,위도일체, 전어법륜, 수위개시과거인연,이지인연성,
無有動轉, 是名菩薩摩訶薩, 第四如幻忍.
무유동전, 시명보살마하살, 제4 여환인.
“비록 중생을 교화하는 일에 집착하지 않으나 큰 자비를 버리지 않고 일체중생을 제
도하기 위하여 법륜을 굴리며, 비록 과거의 인연을 열어 보이지마는 인연의 성품은 움
직이지 않음을 아나니, 이것이 보살마하살의 제4 환술 같은 인이니라.”
6. 여염인(如焰忍)
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如焰忍? 佛子!此菩薩摩訶薩, 知一切世間, 同於陽焰.
불자!운하위보살마하살, 여염인? 불자!차보살마하살, 지일체세간, 동어양염.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 아지랑이 같은 인[如焰忍:여염인]이라 하는가? 불
자여! 이 보살마하살은 일체 세간이 아지랑이와 같음을 아느니라.”
譬如陽焰,無有方所,非內非外,非有非無,非斷非常,非一色非種種色亦非無色,但隨世
비여양염,무유방소,비내비외,비유비무,비단비상,비일색비종종색역비무색,단수세
間言說顯示.
간언설현시.
“비유하자면 마치 아지랑이가 있는 장소가 없어서 안도 아니고 바깥도 아니며, 있는
것도 아니고 없는 것도 아니며, 끊어짐도 아니고 항상 함도 아니며, 한 색상도 아니고
갖가지 색상도 아니고 색상이 없는 것도 아니니, 다만 세간의 말을 따라서 나타내어
보이는 것과 같으니라,”
菩薩, 如是, 如實觀察,了知諸法,現證一切,令得圓滿, 是名菩薩摩訶薩, 第五如焰忍.
보살, 여시, 여실관찰,요지제법,현증일체,영득원만, 시명보살마하살, 제5 여염인.
“보살도 이와 같아서 실상(實相)과 같이 관하여 모든 법을 알고 현재에 모든 것을 증
득하여 원만함을 얻게 하나니, 이것이 보살마하살의 제5 아지랑이 같은 인이니라.”
7. 여몽인(如夢忍)
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如夢忍? 佛子!此菩薩摩訶薩, 知一切世間如夢.
불자!운하위보살마하살, 여몽인? 불자!차보살마하살, 지일체세간여몽.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 꿈 같은 인[如夢忍:여몽인]이라 하는가? 불자여!
이 보살마하살은 일체 세간이 꿈과 같음을 아느니라.”
譬如夢,非世間非離世間,非欲界, 非色界、非無色界,非生非沒,非染非淨,而有示現.
비여몽,비세간비이세간,비욕계, 비색계、비무색계,비생비몰,비염비정,이유시현.
“마치 꿈은 세간도 아니고 세간을 떠남도 아니며, 욕심 세계도 아니고, 색계도 아니
고 무색계도 아니며, 나는 것도 아니고 없어지는 것도 아니며, 물든 것도 아니고 청정
한 것도 아니지마는 나타내어 보임이 있는 것과 같으니라.”
菩薩摩訶薩, 亦復如是,知一切世間, 悉同於夢,無有變異故,如夢自性故,如夢執着故,
보살마하살, 역부여시,지일체세간, 실동어몽,무유변이고,여몽자성고,여몽집착고,
如夢性離故,如夢本性故,如夢所現故,如夢無差別故,如夢想分別故,如夢覺時故, 是名
여몽성리고,여몽본성고,여몽소현고,여몽무차별고,여몽상분별고,여몽각시고, 시명
菩薩摩訶薩, 第六如夢忍.
보살마하살, 제6 여몽인.
“보살마하살도 또한 이와 같아서 일체 세간이 모두 꿈과 같음을 아나니, 달라짐이 없
는 까닭이며, 꿈의 제 성품과 같은 까닭이며, 꿈의 집착과 같은 까닭이며, 꿈의 성품
을 떠난 것과 같은 까닭이며, 꿈의 본 성품과 같은 까닭이며, 꿈에 나타나는 것과 같
은 까닭이며, 꿈이 차별이 없음과 같은 까닭이며, 꿈이 생각으로 분별함과 같은 까닭
이며, 꿈을 깨었을 때와 같은 까닭이니, 이것이 보살마하살의 제6 꿈 같은 인이라 하
느니라.”
8. 여향인(如響忍)
1) 여래의 음성은 메아리와 같다.
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如響忍?佛子!此菩薩摩訶薩, 聞佛說法,觀諸法性,修學成
불자!운하위보살마하살, 여향인?불자!차보살마하살, 문불설법,관제법성,수학성
就,到於彼岸, 知一切音聲,悉同於響,無來無去,如是示現.
취,도어피안, 지일체음성,실동어향,무래무거,여시시현.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 메아리 같은 인[如響忍:여향인]이라 하는가? 불자
여1 이 보살마하살은 부처님의 설법을 듣고 법의 성품을 관찰하고 배워서 성취하여 저
언덕에 이르며, 일체 음성이 메아리 같아서 오는 일도 없고 가는 일도 없음을 알고 이
렇게 나타내 보이느니라.”
佛子!此菩薩摩訶薩, 觀如來聲,不從內出,不從外出,亦不從於內外而出, 雖了此聲, 非
불자!차보살마하살, 관여래성,부종내출,부종외출,역부종어내외이출, 수료차성, 비
內非外、非內外出,而能示現善巧名句,成就演說.
내비외、비내외출,이능시현선교명구,성취연설.
“불자여! 이 보살마하살은 여래의 음성이 안에서 나는 것도 아니고, 밖에서 나는 것
도 아니고, 안팎에서 나는 것도 아님을 관찰해서 비록 이 음성이 안도 아니고 바깥도
아니고 안팎에서 나는 것도 아님을 알지 마는 교묘한 이름과 구절을 나타내 연설하느
니라.”
2) 비유로써 밝히다.
譬如谷響,從緣所起,而與法性, 無有相違,令諸衆生, 隨類各解, 而得修學.
비여곡향,종연소기,이여법성, 무유상위,영제중생, 수류각해, 이득수학.
“비유하자면 마치 골짜기에서 나는 메아리가 인연으로 생기는 것이나 법의 성품과 어
기지 않고 중생들로 하여금 종류를 따라서 각각 이해하고 닦아 배우게 하는 것과 같으
니라.”
如帝釋夫人, 阿脩羅女,名曰舍支,於一音中, 出千種音,亦不心念, 令如是出.
여제석부인, 아수라녀,명왈사지,어일음중, 출천종음,역불심념, 영여시출.
“또 제석천왕의 부인 아수라의 딸은 이름을 사지(舍支)라 하는데, 한 가지 음성에서
여러 가지 소리를 내지 마는, 마음으로 생각하지도 않고 이와 같이 내는 것과 같으니
라.”
菩薩摩訶薩, 亦復如是,入無分別界,成就善巧隨類之音,於無邊世界中, 恒轉法輪.
보살마하살, 역부여시,입무분별계,성취선교수류지음,어무변세계중, 항전법륜.
“보살마하살도 또한 그와 같아서 분별이 없는 경지에 들어가 교묘하게 종류를 따르는
음성을 성취하여 그지없는 세계에서 법륜을 항상 굴리느니라.”
3) 근기를 따라 두루 설하다.
此菩薩, 善能觀察一切衆生,以廣長舌相, 而爲演說,其聲無礙,徧十方土,令隨所宜,聞
차보살, 선능관찰일체중생,이광장설상, 이위연설,기성무애,변십방토,영수소의,문
法各異.
법각이.
“이 보살이 일체중생을 잘 관찰하고 넓고 긴 혀로 연설하나니, 그 음성이 걸림 없이
시방세계에 두루 퍼져 마땅함을 따라 법을 듣고 각각 달리 이해하게 하느니라,”
雖知聲無起, 而普現音聲,雖知無所說, 而廣說諸法, 妙音平等,隨類各解,悉以智慧, 而
수지성무기, 이보현음성,수지무소설, 이광설제법, 묘음평등,수류각해,실이지혜, 이
能了達, 是各菩薩摩訶薩, 第七如響忍.
능요달, 시각보살마하살, 제8 여향인.
“비록 음성이 일어나지 않음을 알지 마는 음성을 널리 나타내며, 비록 말할 것이 없
는 줄 알지 마는 모든 법을 널리 설하며, 묘한 소리가 평등하여 종류를 따라 각각 이
해하되 모두 지혜로써 분명히 아나니, 이것을 보살마하살의 제7 메아리 같은 인이라
하느니라.”.
9. 여영인(如影忍)
1) 쌍차(雙遮)와 쌍조(雙照)로써 밝히다.
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如影忍? 佛子!此菩薩摩訶薩,非於世間生,非於世間沒, 非
불자!운하위보살마하살, 여영인? 불자!차보살마하살,비어세간생,비어세간몰, 비
在世間內,非在世間外, 非行於世間,非不行世間, 非同於世間,非異於世間.
재세간내,비재세간외, 비행어세간,비불행세간, 비동어세간,비이어세간.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 그림자 같은 인[如影忍:여영인]이라 하는가?
불자여! 이 보살마하살은 세간에 나는 것도 아니고 세간에서 사라지는 것도 아니며,
세간 안에 있는 것도 아니고 세간 밖에 있는 것도 아니며, 세간에 다니는 것도 아니고
세간에 다니지 않는 것도 아니며, 세간과 같지도 않고 세간과 다르지도 않느니라.”
非往於世間,非不往世間, 非住於世間,非不住世間, 非是世間,非出世間.
비왕어세간,비불왕세간, 비주어세간,비부주세간, 비시세간,비출세간.
“세간에 가지도 않고, 세간에 가지 않음도 아니며, 세간에 머물지 않고 세간에 머물
지 않음도 아니며, 세간도 아니고 출세간도 아니느니라.”
非修菩薩行,非捨於大願, 非實非不實.
비수보살행,비사어대원, 비실비불실.
“보살의 행을 닦음도 아니고 큰 서원을 버림도 아니며 진실함도 아니고 진실하지 않
음도 아니니라.”
雖常行一切佛法,而能辨一切世間事,不隨世間流,亦不住法流.
수상행일절불법,이능변일체세간사,불수세간류,역부주법류.
“비록 일체 부처님의 법을 항상 행하면서도 능히 모든 세간 일을 행하며, 세간 무리
를 따르지도 않고 세간의 흐름에 머물지도 않느니라.”
2) 비유로써 밝히다.
譬如日月, 男子女人、舍宅山林、河泉等物,於油於水、於身於寶、於明鏡等淸淨物中, 而
비여일월, 남자여인、사택산림、하천등물,어유어수、어신어보、어명경등청정물중, 이
現其影, 影與油等,非一非異,非離非合.
현기영, 영여유등,비일비이,비이비합.
“비유하면 해와 달과 남자와 여인과 집과 산과 숲과 강과 샘물들이 기름이나 물이나
몸이나 보배나 거울 등의 청정한 물상에 그림자를 나타내지마는, 그림자가 기름 등과
하나도 아니고 다르지도 않으며, 떠남도 아니고 합함도 아니느니라.”
於川流中, 亦不漂度,於池井內, 亦不沈沒,雖現其中,無所染着.
어천류중, 역불표도,어지정내, 역불침몰,수현기중,무소염착.
“강물에 흘러 건너가지도 않고 물속에 빠지지도 않으며, 그 속에 나타나면서 물들지
않느니라.”
然諸衆生,知於此處, 有是影現,亦知彼處, 無如是影, 遠物近物, 雖皆影現,影不隨物,
연제중생,지어차처, 유시영현,역지피처, 무여시영, 원물근물, 수개영현,영불수물,
而有近遠.
이유근원.
“그러나 모든 중생들은 여기에는 이 그림자가 나타나 있다 하고, 또한 저기에는 이러
한 그림자가 없다고 아나니, 먼 데 물상과 가까운 데 물상이 비록 그림자가 나타나지
마는,그림자는 물상을 멀거나 가깝지 않느니라.”
菩薩摩訶薩, 亦復如是,能知自身, 及以他身,一切皆是智之境界,不作二解,謂自他別,
보살마하살, 역부여시,능지자신, 급이타신,일체개시지지경계,부작이해,위자타별,
而於自國土、於他國土,各各差別,一時普現.
이어자국토、어타국토,각각차별,일시보현.
“보살마하살도 또한 그와 같아서 내 몸이나 다른 이의 몸이나 모든 것이 다 지혜의
경계임을 알아서 두 가지 해석을 하여 나와 남이 다르다고 하지 않지마는 자기의 국토
와 다른 이의 국토에 각각 다르게 일시에 나타나느니라.”
如種子中,無有根芽莖節枝葉,而能生起如是等事.
여종자중,무유근아경절지엽,이능생기여시등사.
“마치 씨앗 속에는 뿌리와 싹과 줄기와 마디와 가지와 잎이 없지마는 그런 것을 능히
내는 것과 같으니라.”
菩薩摩訶薩, 亦復如是,於無二法中, 分別二相,善巧方便,通達無礙, 是名菩薩摩訶薩,
보살마하살, 역부여시,어무이법중, 분별이상,선교방편,통달무애, 시명보살마하살,
第八如影忍.
“보살마하살도 또한 그와 같아서 둘이 없는 법에서 두 가지 모양을 분별하며 교묘한
방편으로 통달하여, 걸림이 없느니라. 이것을 보살마하살의 제8 그림자 같은 인이라
하느니라.”
3) 여여인(如影忍)의 과(果)를 밝히다.
菩薩摩訶薩, 成就此忍,雖不往詣十方國土,而能普現一切佛剎, 亦不離此,亦不到彼.
보살마하살, 성취차인,수부왕예십방국토,이능보현일체불찰, 역불이차,역부도피.
“보살마하살이 이 인을 성취하면, 비록 시방국토에 가지 않더라도 일체 세계에 나타
나되 또한 여기를 떠나지 않고 저기에 이르지도 않느니라.”
如影普現,所行無礙, 令諸衆生, 見差別身,同於世間堅實之相,然此差別, 卽非差別,別
여영보현,소행무애, 영제중생, 견차별신,동어세간견실지상,연차차별, 즉비차별,별
與不別, 無所障礙.
여불별, 무소장애.
“그림자가 두루 나타나듯이 간 데마다 걸림이 없으며, 모든 중생들로 하여금 차별한
몸을 보되 세간의 굳고 진실한 모양과 같게 하지마는 그러나 이 차별도 차별이 아니
니, 차별과 차별 아닌 것이 장애가 없느니라.”
此菩薩, 從於如來種性而生,身語及意, 淸淨無礙,故能獲得無邊色相淸淨之身.
차보살, 종어여래종성이생,신어급의, 청정무애,고능획득무변색상청정지신.
“이 보살은 여래의 종성으로부터 나서 몸과 말과 뜻이 청정하여 걸림이 없으므로 능
히 그지없는 몸매와 청정한 몸을 얻느니라.”
10. 여화인(如化忍)
1) 세상이 모두 헛깨비와 같다.
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如化忍? 佛子!此菩薩摩訶薩, 知一切世間, 皆悉如化.
불자!운하위보살마하살, 여화인? 불자!차보살마하살, 지일체세간, 개실여화.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 허깨비 같은 인[如化忍:여화인]이라 하는가?
불자들이여, 이 보살마하살은 일체 세간이 모두 허깨비 같음을 아느니라.”
所謂一切衆生意業化,覺想所起故, 一切世間諸行化,分別所起故, 一切苦樂顚倒化,妄取
소위일체중생의업화,각상소기고, 일체세간제행화,분별소기고, 일체고락전도화,망취
所起故, 一切世間不實法化,言說所現故, 一切煩惱分別化,想念所起故.
소기고, 일체세간불실법화,언설소현고, 일체번뇌분별화,상념소기고.
“이른바 일체중생의 뜻으로 짓는 업이 허깨비니 지각하는 생각으로 생긴 까닭이며,
일체 세간의 모든 행이 헛깨비이니 분별로 생긴 까닭이며, 모든 괴로움과 즐거움이 뒤
바뀐 것이 허깨비니 허망한 고집으로 생긴 것이며, 일체 세간의 진실하지 아니한 법이
허깨비니 연설로 나타난 까닭이며, 일체 번뇌로 분별함이 허깨비니 생각으로 생긴 까
닭이니라.”
復有淸淨調伏化,無分別所現故, 於三世不轉化,無生平等故, 菩薩願力化,廣大修行故,
부유청정조복화,무분별소현고, 어삼세부전화,무생평등고, 보살원력화,광대수행고,
如來大悲化,方便示現故, 轉法輪方便化,智慧無畏辯才所說故.
여래대비화,방편시현고, 전법륜방편화,지혜무외변재소설고.
“또 청정하게 조복함이 허깨비니 분별없이 나타나는 까닭이며, 삼세에 변하지 않음이
허깨비니 생멸이 없이 평등한 까닭이며, 보살의 원력이 허깨비니 광대하게 수행하는
까닭이며,여래의 큰 자비가 허깨비니 방편으로 나타난 까닭이며, 법륜을 굴리는 방편
이 허깨비니 지혜와 두려움 없음과 변재로 설하는 까닭이니라.”
菩薩, 如是了知世間出世間化,現證知,廣大知,無邊知,如事知,自在知,眞實知,非虛
보살, 여시요지세간출세간화,현증지,광대지,무변지,여사지,자재지,진실지,비허
妄見, 所能傾動,隨世所行, 亦不失壞.
망견, 소능경동,수세소행, 역불실괴.
“보살이 이와 같이 세간과 출세간이 허깨비인 줄을 아나니, 눈앞에 증명하여 알고,
광대하게 알고, 그지없이 알고, 사실대로 알고, 자유롭게 알고, 진실하게 알아서 허망
한 소견으로 흔들 수 없으며 세상을 따라서 행하여도 또한 잘못되지 않느니라.”
2) 비유로써 밝히다.
譬如化,不從心起、不從心法起,不從業起、不受果報,非世間生、非世間滅,不可隨逐、
비여화,부종심기、부종심법기,부종업기、불수과보,비세간생、비세간멸,불가수축、
不可攬觸,非久住、非須臾住,非行世間、非離世間,不專繫一方,不普屬諸方,非有量、
불가람촉,비구주、비수유주,비행세간、비이세간,부전계일방,불보속제방,비유량、
非無量.
비무량.
“비유컨대 허깨비는 마음으로 생긴 것도 아니고 마음 법으로 생긴 것도 아니며, 업으
로 생긴 것도 아니고 과보를 받지도 않으며, 세간에 나는 것도 아니고 세간에서 사라
지는 것도 아니며, 따라갈 수도 없고 끌어 올 수도 없으며, 오래 있는 것도 아니고 잠
깐 있는 것도 아니며, 세간에 다니지도 않고 세간을 떠나지도 않으며, 한 곳에 얽매이
지도 않고 여러 곳에 붙지도 않으며, 한량 있는 것도 아니고 한량없는 것도 아니니
라.”
不厭不息、非不厭息,非凡非聖,非染非淨,非生非死,非智非愚,非見非不見,非依世
불염불식、비불염식,비범비성,비염비정,비생비사,비지비우,비견비불견,비의세
間、非入法界,非黠慧、非遲鈍,非取非不取,非生死非涅槃 非有非無有.
간、비입법계,비힐혜、비지둔,비취비불취,비생사비열반 비유비무유.
“싫지도 않고 쉬지도 않고 싫어 쉬지 않는 것도 아니며, 범부도 아니고 성인도 아니
며, 물들지도 않고 깨끗하지도 않으며, 나지도 않고 죽지도 않으며, 지혜롭지도 않고
어리석지도 않으며, 보는 것도 아니고 보지 못함도 아니며, 세간에 의지함도 아니고
법계에 들어가지도 않으며, 영리하지도 않고 우둔하지도 않으며, 가짐도아니고 가지지
않음도 아니며, 생사도 아니고 열반도 아니며, 있는 것도 아니고 있지 않는 것도 아니
니라.”
3) 법과 비유를 합하여 밝히다.
菩薩, 如是, 善巧方便,行於世間, 修菩薩道,了知世法,分身化往, 不着世間,不取自
보살, 여시, 선교방편,행어세간, 수보살도,요지세법,분신화왕, 불착세간,불취자
身,於世於身, 無所分別, 不住世間,不離世間, 不住於法,不離於法.
신,어세어신, 무소분별, 부주세간,불리세간, 부주어법,불리어법.
“보살도 이와 같은 교묘한 방편으로 세간에 다니면서 보살의 도를 닦으며 세간법을
분명히 알고, 몸을 나누어 변화하여 가지마는 세간에 집착하지도 않고 자기의 몸을 취
하지도 않으며, 세간과 몸에 대하여 분별이 없으며, 세간에 머물지도 않고 세간을 떠
나지도 않으며, 법에 머물지도 않고 법을 여의지도 않느니라.”
以本願故,不棄捨一衆生界,不調伏少衆生界, 不分別法, 非不分別,知諸法性, 無來無
이본원고,불기사일중생계,부조복소중생계, 불분별법, 비불분별,지제법성, 무래무
去,雖無所有, 而滿足佛法,了法如化, 非有非無.
거,수무소유, 이만족불법,요법여화, 비유비무.
“본래의 서원이 있으므로 하나의 중생 세계도 버리지 않고, 중생 세계를 조복하지 않
음도 없으며, 법을 분별하지도 않고 분별하지 않음도 아니며, 법의 성품이 오는 일도
없고 가는 일도 없음을 아느니라. 비록 있는 것이 없으나 불법을 만족하며, 법이 허깨
비와 같아서 있는 것도 아니고 없는 것도 아님을 아느니라.”
佛子!菩薩摩訶薩, 如是安住如化忍時,悉能滿足一切諸佛菩提之道,利益衆生, 是名菩薩
불자!보살마하살, 여시안주여화인시,실능만족일체제불보리지도,이익중생, 是名菩薩
摩訶薩, 第九如化忍.
마하살, 제9 여화인.
“불자여! 보살마하살은 이와 같이 허깨비 같은 인에 머물렀을 적에 일체 모든 부처님
의 보리도(菩提道)를 만족하여 중생을 이익되게 하나니, 이것을 보살마하살의 제9 허
깨비 같은 인이라 하느니라.”
4) 여화인(如化忍)의 과(果)를 밝히다.
菩薩摩訶薩, 成就此忍,凡有所作, 悉同於化,譬如化士,於一切佛剎, 無所依住,於一切
보살마하살, 성취차인,범유소작, 실동어화,비여화사,어일체불찰, 무소의주,어일체
世間, 無所取着,於一切佛法, 不生分別,而趣佛菩提, 無有懈倦,修菩薩行, 離諸顚倒.
세간, 무소취착,어일체불법, 불생분별,이취불보리, 무유해권,수보살행, 이제전도.
“보살마하살이 이 인을 성취하면 모든 하는 일이 모두 허깨비와 같나니, 비유하자면
마치 변화하여 생긴 국토와 같아서 일체 세계에 의지하여 머무름이 없고, 일체 세간에
집착함이 없고, 일체 불법에 분별을 내지 않으면서도 부처님 보리에 나아가기를 게을
리 아니하고, 보살의 행을 닦아 뒤바뀜을 여의느니라.”
雖無有身, 而現一切身,雖無所住, 而住衆國土,雖無有色, 而普現衆色,雖不着實際, 而
수무유신, 이현일체신,수무소주, 이주중국토,수무유색, 이보현중색,수불착실제, 이
明照法性平等圓滿.
명조법성평등원만.
“비록 몸이 없으나 온갖 몸을 나타내고, 비록 머무는 데가 없으나 여러 국토에 머물
며, 비록 색상이 없으나 여러 색상을 나타내며, 실상(實相)의 경계에 집착하지 않으면
서도 법의 성품을 밝게 비추어 평등하게 원만케 하느니라.”
佛子!此菩薩摩訶薩, 於一切法, 無所依止,名解脫者, 一切過失, 悉皆捨離,名調伏者,
불자!차보살마하살, 어일체법, 무소의지,명해탈자, 일체과실, 실개사리,명조복자,
不動不轉,普入一切如來衆會,名神通者, 於無生法, 已得善巧,名無退者, 具一切力,須
부동부전,보입일체여래중회,명신통자, 어무생법, 이득선교,명무퇴자, 구일체력,수
彌鐵圍, 不能爲障,名無礙者.
미철위, 불능위장,명무애자.
“불자여! 이 보살마하살은 일체 법에 의지함이 없으므로 해탈한 이라 하고, 모든 과
실을 다 버렸으므로 조복하는 이라 하고, 움직이지도 않고 옮기지도 않으면서 모든 여
래의 대중 속에 두루 들어가므로 신통한 이라 하고, 생사 없는 법에 교묘함을 얻었으
므로 물러감이 없는 이라 하고, 온갖 힘을 갖추어 수미산과 철위산이 장애하지 못하므
로 걸림 없는 이라 하느니라.”
11. 여공인(如空忍)
1) 일체 법이 허공과 같다.
佛子!云何爲菩薩摩訶薩, 如空忍? 佛子!此菩薩摩訶薩, 了一切法界, 猶如虛空,以無相
불자!운하위보살마하살, 여공인? 불자!차보살마하살, 요일체법계, 유여허공,이무상
故, 一切世界, 猶如虛空,以無起故.
고, 일체세계, 유여허공,이무기고.
“불자여! 어떤 것을 보살마하살의 허공 같은 인[如空忍:여공인]이라 하는가? 불자여! 이 보살마하살이 일체 법계가 허공과 같음을 아나니 모양이 없는 까닭이며,
일체 세계가 허공과 같으니 일어남이 없는 까닭이니라.”
一切法, 猶如虛空,以無二故, 一切衆生行, 猶如虛空,無所行故, 一切佛, 猶如虛空,無
일체법, 유여허공,이무이고, 일체중생행, 유여허공,무소행고, 일체불, 유여허공,무
分別故, 一切佛力, 猶如虛空,無差別故.
분별고, 일체불력, 유여허공,무차별고.
“일체 법이 허공과 같으니 둘이 없는 까닭이며, 일체중생의 행이 허공과 같으니 행할
바가 없는 까닭이며, 일체 부처님이 허공과 같으니 분별이 없는 까닭이며, 일체 부처
님의 힘이 허공과 같으니 차별이 없는 까닭이니라.”
一切禪定, 猶如虛空,三際平等故, 所說一切法, 猶如虛空,不可言說故, 一切佛身, 猶如
일체선정, 유여허공,삼제평등고, 소설일체법, 유여허공,불가언설고, 일체불신, 유여
虛空,無着無礙故, 菩薩, 如是以如虛空方便,了一切法, 皆無所有.
허공,무착무애고, 보살, 여시이여허공방편,요일체법, 개무소유.
“일체 선정이 허공과 같으니 세 시절(三世:삼세)이 평등한 까닭이며, 일체 법을 말함
이 허공과 같으니 말할 수 없는 까닭이며, 일체 부처님 몸이 허공과 같으니 집착도 없
고 걸림도 없는 까닭이니라. 보살이 이와 같이 허공과 같은 방편으로 일체 법이 모두
없는 줄을 아느니라.”
佛子!菩薩摩訶薩, 以如虛空忍智, 了一切法時,得如虛空身身業,得如虛空語語業,得如
불자!보살마하살, 이여허공인지, 요일체법시,득여허공신신업,득여허공어어업,득여
虛空意意業.
허공의의업.
“불자여! 보살마하살이 허공과 같은 인의 지혜로 일체 법을 알 때에 허공 같은 몸과
몸으로 짓는 업을 얻으며, 허공 같은 말과 말로 짓는 업을 얻으며, 허공 같은 뜻과 뜻
으로 짓는 업을 얻느니라.”
2) 비유로써 밝히다.
譬如虛空,一切法依, 不生不歿, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,一切法身, 不生不歿.
비여허공,일체법의, 불생불몰, 보살마하살, 역복여시,일체법신, 불생불몰.
“비유하자면 마치 허공에 일체 법이 의지하지마는 나지도 않고 사라지지도 않듯이,
보살마하살도 그와 같아서 온갖 법의 몸이 나지도 않고 사라지지도 않느니라.”
譬如虛空,不可破壞, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,智慧諸力, 不可破壞.
비여허공,불가파괴, 보살마하살, 역부여시,지혜제력, 불가파괴.
“비유하자면 마치 허공을 깨뜨릴 수 없듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 지혜의
모든 힘을 깨뜨릴 수 없느니라.”
譬如虛空,一切世間之所依止, 而無所依, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,一切諸法之所依止, 而
비여허공,일체세간지소의지, 이무소의, 보살마하살, 역부여시,일체제법지소의지, 而
無所依.
무소의.
“비유하자면 마치 허공이 일체 세간의 의지가 되면서도 의지할 바가 없듯이, 보살마
하살도 그와 같아서 일체 법의 의지가 되면서도 의지할 바가 없느니라.”
譬如虛空,無生無滅,能持一切世間生滅, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,無向無得,能示向得,
비여허공,무생무멸,능지일체세간생멸, 보살마하살, 역부여시,무향무득,능시향득,
普使世間, 修行淸淨.
보사세간, 수행청정.
“비유하자면 마치 허공이 나지도 않고 사라지지도 않으나 일체 세간의 나고 없어짐
을 유지하듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 향(向)함도 없고 얻음도 없으나 향하
고 얻음을 보이어 세간의 하여금 수행이 청정케 하느니라.”
譬如虛空,無方無隅,而能顯現無邊方隅, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,無業無報,而能顯示種
비여허공,무방무우,이능현현무변방우, 보살마하살, 역부여시,무업무보,이능현시종
種業報.
종업보.
“비유하자면 마치 허공이 방위도 없고 모퉁이도 없으나 그지없는 방위와 모퉁이를 나
타내듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 업도 없고 과보도 없으나 갖가지 업과 과보
를 나타내느니라.”
譬如虛空,非行非住,而能示現種種威儀, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,非行非住,而能分別一
비여허공,비행비주,이능시현종종위의, 보살마하살, 역부여시,비행비주,이능분별일
切諸行.
체제행.
“비유하자면 마치 허공이 다니는 것도 아니고 머무는 것도 아니나 갖가지 위의(威儀)
를 나타내듯이 보살마하살도 또한 그와 같아서 다님도 아니고 머무름도 아니나 온갖
행을 능히 분별하느니라.”
譬如虛空,非色、非非色,而能示現種種諸色, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,非世間色、非出世
비여허공,비색、비비색,이능시현종종제색, 보살마하살, 역부여시,비세간색、비출세
間色,而能示現一切諸色.
간색,이능시현일체제색.
“비유하자면 마치 허공이 색상도 아니고 색상이 아님도 아니나 가지각색 색상을 나타
내듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 세간 색상도 아니고 출세간 색상도 아니나 온
갖 색상을 나타내느니라.”
譬如虛空,非久非近,而能久住,現一切物, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,非久非近,而能久
비여허공,비구비근,이능구주,현일체물, 보살마하살, 역부여시,비구비근,이능구
住,顯示菩薩, 所行諸行.
주,현시보살, 소행제행.
“비유하자면 마치 허공이 오래지도 않고 가깝지도 않으나 능히 오래 머물러서 모든
물건을 나타내듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 오래지도 않고 가깝지도 않으나
능히 오래 머물러서 보살의 행할 바 행을 나타내느니라.”
譬如虛空,非淨非穢,不離淨穢, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,非障非無障,不離障無障.
비여허공,비정비예,불리정예, 보살마하살, 역부여시,비장비무장,불리장무장.
“비유하자면 마치 허공이 깨끗하지도 않고 더럽지도 않으나 깨끗하고 더러움을 여의
지도 않듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 막힌 것도 아니고 막힘이 없는 것도 아
니나 막힘과 없음을 여의지도 않느니라. ”
譬如虛空,一切世間, 皆現其前,非現一切世間之前, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,一切諸法,
비여허공,일체세간, 개현기전,비현일체세간지전, 보살마하살, 역부여시,일체제법,
皆現其前,非現一切諸法之前.
개현기전,비현일체제법지전.
“비유하자면 마치 허공이 일체 세간이 그 앞에 나타나는 것이고 일체 세간의 앞에 나
타나는 것이 아니듯이, 보살마하살도 또한 그와 같아서 모든 법이 그 앞에 나타나고
모든 법의 앞에 나타나지 않느니라.”
譬如虛空,普入一切,而無邊際, 菩薩摩訶薩, 亦復如是,普入諸法,而菩薩心, 無有邊際.
비여허공,보입일체,이무변제, 보살마하살, 역부여시,보입제법,이보살심, 무유변제.
“비유하자면 마치 허공이 온갖 것에 두루 들어가도 끝이 없듯이, 보살마하살도 또한
그와 같아서 온갖 법에 두루 들어가지마는 보살의 마음은 끝이 없느니라.”
3) 이익을 얻는 까닭을 해석하다.
何以故? 菩薩所作, 如虛空故, 謂所有修習、所有嚴淨、所有成就, 皆悉平等,一體一味、
하이고? 보살소작, 여허공고, 위소유수습、소유엄정、소유성취, 개실평등,일체일미、
一種分量, 如虛空淸淨, 徧一切處, 如是證知一切諸法,於一切法, 無有分別.
일종분량, 여허공청정, 변일체처, 여시증지일체제법,어일체법, 무유분별.
“무슨 까닭인가? 보살의 짓는 일이 허공과 같은 까닭이니, 닦아 익힌 것과 깨끗하게
장엄한 것과 성취한 것이 모두 평등하여 한 가지 체성(體性)이며 한 가지 맛이며 한
가지 분량(分量)이니라. 허공이 텅 비어서[淸淨:청정] 온갖 곳에 두루한 것과 같이,
이와 같이 모든 법을 증명하여 알되 일체 법에 분별이 없느니라.”
嚴淨一切諸佛國土,圓滿一切無所依身,了一切方, 無有迷惑,具一切力不可摧壞,滿足一
엄정일체제불국토,원만일체무소의신,요일체방, 무유미혹,구일체력불가최괴,만족일
切無邊功德,已到一切甚深法處.
체무변공덕,이도일체심심법처.
“일체 모든 부처님의 국토를 청정하게 장엄하며, 일체 의지한 데 없는 몸을 원만하게
하며, 일체 방위를 알아 미혹하지 아니하며, 일체 힘을 갖추어 깨뜨릴 수 없으며, 일
체 그지없는 공덕을 만족하며, 일체 깊고 깊은 법의 처소에 이미 이르렀느니라.”
通達一切波羅蜜道,普坐一切金剛之座,普發一切隨類之音,爲一切世間, 轉於法輪, 未曾
통달일체바라밀도,보좌일체금강지좌,보발일체수류지음,위일체세간, 전어법륜, 미증
失時, 是名菩薩摩訶薩, 第十如空忍.
실시, 시명보살마하살, 제10여공인.
“일체 바라밀의 길을 통달하며, 일체 금강좌에 두루 앉으며, 일체 종류를 따르는 음
성을 내며, 일체 세간을 위하여 법륜을 굴리어 한 번도 때를 잃지 아니하나니, 이것을
보살마하살의 제10 허공 같은 인이라 하느니라.”
4) 20종의 몸을 얻음을 밝히다.
菩薩摩訶薩, 成就此忍,得無來身,以無去故, 得無生身,以無滅故, 得無動身,以無壞
보살마가살, 성취차인,득무래신,이무거고, 득무생신,이무멸고, 득무동신,이무괴
故, 得不實身,離虛妄故, 得一相身,以無相故.
고, 득불실신,이허망고, 득일상신,이무상고.
“보살마하살이 이 인을 성취하면 옴이 없는 몸을 얻나니 가는 일이 없는 까닭이며,
남[生:생]이 없는 몸을 얻나니 사라짐이 없는 까닭이며, 동(動)하지 않는 몸을 얻나
니 깨뜨릴 수 없는 까닭이며, 실제 아닌 몸을 얻나니 허망을 여읜 까닭이며, 한 모양
인 몸을 얻나니 모양이 없는 까닭이니라.”
得無量身,佛力無量故, 得平等身,同如相故, 得無差別身,等觀三世故, 得至一切處身,
득무량신,불력무량고, 득평등신,동여상고, 득무차별신,등관삼세고, 득지일체처신,
淨眼等照, 無障礙故, 得離欲際身,知一切法, 無合散故.
정안등조, 무장애고, 득이욕제신,지일체법, 무합산고.
“한량없는 몸을 얻나니 부처님 힘이 한량이 없는 까닭이며, 평등한 몸을 얻나니 진여
의 모양과 같은 까닭이며, 차별 없는 몸을 얻나니 삼세를 평등하게 보는 까닭이며, 온
갖 곳에 이르는 몸을 얻나니 깨끗한 눈으로 평등하게 비추어 장애를 여의는 까닭이며,
탐욕의 경계을 여의는 몸을 얻나니 일체 법이 모이고 흩어짐이 없음을 아는 까닭이니
라.”
得虛空無邊際身,福德藏無盡, 如虛空故, 得無斷無盡法性平等辯才身,知一切法相, 唯是
득허공무변제신,복덕장무진, 여허공고, 득무단무진법성평등변재신,지일체법상, 유시
一相,無性爲性, 如虛空故.
일상,무성위성, 여허공고.
“허공처럼 끝이 없는 몸을 얻나니 복덕이 창고가 다 함이 없음이 허공과 같은 까닭이
며, 끊임없고 다함 없는 법의 성품이 평등한 변재의 몸을 얻나니 모든 법의 모양이 오
직 한 모양이어서 성품이 없음으로 성품을 삼아 허공과 같음을 아는 까닭이니라.”
得無量無礙音聲身,無所障礙, 如虛空故, 得具足一切善巧淸淨菩薩行身,於一切處, 皆無
득무량무애음성신,무소장애, 여허공고, 득구족일체선교청정보살행신,어일체처, 개무
障礙, 如虛空故, 得一切佛法海次第相續身,不可斷絕, 如虛空故.
장애, 여허공고, 득일체불법해차제상속신,불가단절, 여허공고.
“한량없고 걸림 없는 음성의 몸을 얻나니 장애 없기 허공과 같은 까닭이며, 모든 교
묘함을 구족하여 청정한 보살행의 몸을 얻나니 온갖 곳에서 장애가 없음이 허공과 같
은 까닭이며, 일체 부처님의 법 바다가 차례로 계속하는 몸을 얻나니 끊을 수 없음이
허공과 같은 까닭이니라.”
得一切佛剎中現無量佛剎身,離諸貪着, 如虛空無邊故, 得示現一切自在法無休息身,如虛
득일체불찰중현무량불찰신,이제탐착, 여허공무변고, 득시현일체자재법무휴식신,여허
空大海無邊際故, 得一切不可壞堅固勢力身,如虛空, 任持一切世間故.
공대해무변제고, 득일체불가괴견고세력신,여허공, 임지일체세간고.
“모든 세계에 한량없는 부처님 세계를 나타내는 몸을 얻나니 탐욕과 집착을 여의는
것이 허공처럼 그지없는 까닭이며, 온갖 자재한 법을 나타내어 쉬지 않는 몸을 얻나니
허공 바다와 같이 끝이 없는 까닭이며, 온갖 것이 깨뜨릴 수 없는 견고한 세력이 있는
몸을 얻나니 허공처럼 일체 세간을 맡아 지니는 까닭이이니라.”
得諸根明利, 如金剛堅固不可壞身,如虛空, 一切劫火, 不能燒故, 得持一切世間力身,智
득제근명리, 여금강견고불가괴신,여허공, 일체겁화, 불능소고, 득지일체세간력신,지
慧力, 如虛空故, 佛子! 是名菩薩摩訶薩, 十種忍.
혜력, 여허공고, 불자! 시명보살마하살, 십종인.
“모든 근(根)의 날카로움이 금강 같이 견고하여 깨뜨릴 수 없는 몸을 얻나니 허공과
같이 모든 겁의 말의 불[劫火:겁화]이 태우지 못하는 까닭이며, 일체 세간을 유지하는
힘의 몸을 얻나니 지혜의 힘이 허공과 같은 까닭이니라. 불자여1 이것을 보살마하살의
열 가지 인이라 하느니라.”
12 게송으로써 그 뜻을 거듭 밝히다.
1) 음성인(音聲忍)을 게송하다.
爾時,普賢菩薩摩訶薩, 欲重宣其義, 而說頌言.
이시,보현보살마가살, 욕중선기의, 이설송언.
‘이때에 보현보살마하살이 그 뜻을 거듭 펴려고 게송을 설하셨다.’
譬如世有人 聞有寶藏處
비여세유인 문유보장처
以其可得故 心生大歡喜
이기가득고 심생대환희
비유하자면 세상의 어떤 사람
보배창고가 있음을 듣고는
찾을 수 있다고 해서
마음에 큰 환희를 내도다.
如是大智慧 菩薩眞佛子
여시대지혜 보살진불자
聽聞諸佛法 甚深寂滅相
청문제불법 심심적멸상
이와 같이 큰 지혜 있는 보살이
참으로 부처님 아들이라
모든 부처님의 법의 깊고도 깊은
적멸한 이치를 듣고 또 듣는다.
聞此深法時 기심득안은
문차심법시 其心得安隱
不驚亦不怖 亦不生恐畏
불경역불포 역불생공외
이 깊은 법 들었을 때
그 마음 편안해지고
놀라지도 무서워하지도 않으며
또한 두려워하지도 않도다.
大士求菩提 聞斯廣大音
대사구보제 문사광대음
心淨能堪忍 於此無疑惑
심정능감인 어차무의혹
큰 보살이 보리를 구할 때에
이 광대한 음성 듣고
마음이 청정하여 능히 견디고 참아
이 법에 대하여 조금도 의심 없도다.
自念以聞此 甚深微妙法
자념이문차 심심미묘법
當成一切智 人天大導師
당성일체지 인천대도사
스스로 생각 하기를
깊고 깊은 미묘한 법문을 듣고
마땅히 일체 지해를 성취하여
인간과 천상에 큰 도사(導師)가 되도다.
菩薩聞此音 其心大歡喜
보살문차음 기심대환희
發生堅固意 願求諸佛法
발생견고의 원구제불법
보살이 이 음성 듣고
그 마음 크게 환희하여
견고한 뜻을 내어
모든 부처님 법 구하기 서원하도다.
以樂菩提故 其心漸調伏
이락보제고 기심점조복
令信益增長 於法無違謗
영신익증장 어법무위방
보리(菩提)를 좋아하는 까닭에
그 마음은 점점 조복하고
믿음을 하여금 더욱 증장 하게 하여
법을 어기거나 비방치 하지 않도다.
是故聞此音 其心得堪忍
시고문차음 기심득감인
安住而不動 修行菩薩行
안주이부동 수행보살행
이와 같이 이 말씀을 듣은 까닭에
그 마음 참고 견딜 수 있어
편안이 머물러 움직이지 않고
보살의 행을 수행하느니라.
爲求菩提故 專行向彼道
위구보제고 전행향피도
精進無退轉 不捨衆善軛
정진무퇴전 불사중선액
보리를 구하기 위한 까닭으로
오르지 저 길를 향해 나아가
정진하고 물러서지 않으며
온갖 선(善)의 멍에 버리지 않도다.
以求菩提故 其心無恐畏
이구보제고 기심무공외
聞法增勇猛 供佛令歡喜
문법증용맹 공불령환희
보리를 구하는 까닭으로
그 마음이 두려움 없고
법을 들으면 더욱 용맹해
부처님께 공양하여 환희케 하도다.
2) 순인(順忍)을 게송하다.
如有大福人 獲得眞金藏
여유대복인 획득진금장
隨身所應服 造作莊嚴具
수신소응복 조작장엄구
예컨대 큰 복이 있는 사람이
황금 항아리 얻음으로
몸을 꾸미는 데 필요한
장엄거리 만드는 것과 같도다.
菩薩亦如是 聞此甚深義
보살역여시 문차심심의
思惟增智海 以修隨順法
사유증지해 이수수순법
보살도 또한 그와 같아서
깊고 깊은 뜻을 듣고는
생각하고 생각해서 지혜의 바다 증장하여
수순하는 법 닦도다.
法有亦順知 法無亦順知
법유역순지 법무역순지
隨彼法如是 如是知諸法
수피법여시 여시지제법
법이 있어도 또한 따라서 알고
법이 없어도 또한 따라서 알며
저 법이 이와 같음을 따라서
이와 같이 모든 법을 알도다.
成就淸淨心 明徹大歡喜
성취청정심 명철대환희
知法從緣起 勇猛勤修習
지법종연기 용맹근수습
청정한 마음 성취 하여
분명히 깨닫고 크게 환희하며
모든 법은 인연으로부터 생긴 것임을 알아
용맹하게 부지런히 닦아 익히도다.
平等觀諸法 了知其自性
평등관제법 요지기자성
不違佛法藏 普覺一切法
불위불법장 보각일체법
모든 법을 평등하게 관찰하고
그 자체 성품 분명히 알며
부처님 법을 어기지 않아
일체 법을 두루 깨닫도다.
志樂常堅固 嚴淨佛菩提
지락상견고 엄정불보리
不動如須彌 一心求正覺
부동여수미 일심구정각
좋아하는 뜻 항상 견고해
부처의 보리 청정하게 장엄하며
동하지 않음이 수미산과 같고
일심으로 바른 깨달음 구하도다.
以發精進意 復修三昧道
이발정진의 부수삼매도
無量劫勤行 未曾有退失
무량겁근행 미증유퇴실
정진하는 뜻을 냄으로써
다시 삼매의 길을 닦되
한량없는 겁 동안 부지런히 수행하여
일찍이 물러나지 않도다.
菩薩所入法 是佛所行處
보살소입법 시불소행처
於此能了知 其心無厭怠
어차능요지 기심무염태
보살의 들어간 법은
부처님의 행하시던 곳이라
이것을 분명히 알아
그 마음 싫어하고 게으름이 없도다.
如無等所說 平等觀諸法
여무등소설 평등관제법
非不平等忍 能成平等智
비불평등인 능성평등지
견줄 데 없는 이의 말씀과 같이
평등하게 모든 법을 관찰하면
평등한 인(因) 아닌 것 없어
평등한 지혜 능히 이루도다.
隨順佛所說 成就此忍門
수순불소설 성취차인문
如法而了知 亦不分別法
여법이요지 역불분별법
부처님의 말씀하신 바를 수순하여
이 순인(順忍)을 성취하면
법과 같이 분명히 알면서도
또한 법을 분별하지 않도다.
3) 무생인(無生忍)을 게송하다.
三十三天中 所有諸天子
삼십삼천중 소유제천자
共同一器食 所食各不同
공동일기식 소식각부동
삼십삼천 가운데
있는 모든 하늘 사람들이
다 함께 한 그릇에 밥을 먹지만
먹는 밥은 제각기 다르도다.
所食種種食 不從十方來
소식종종식 부종십방래
如其所修業 自然咸在器
여기소수업 자연함재기
제각기 다른 여러 가지 밥이
시방에서 오는 것 아니고
그들의 닦은 업으로
저절로 그릇에 담기느니라.
菩薩亦如是 觀察一切法
보살역여시 관찰일체법
悉從因緣起 無生故無滅
실종인연기 무생고무멸
보살들도 또한 그와 같아서
일체 법을 살펴보건대
모두 인연으로부터 생기는 것
나지 않으므로 사라짐이 없도다.
無滅故無盡 無盡故無染
무멸고무진 무진고무염
於世變異法 了知無變異
어세변이법 요지무변이
사라지지 않으면 다함이 없고
다함이 없으므로 물들지 않아
세상의 변하는 법에서
변하여 달라짐이 없음을 알도다.
無異則無處 無處則寂滅
무이즉무처 무처즉적멸
其心無染着 願度諸群生
기심무염착 원도제군생
변하여 달라짐이 없으면 처소가 없고
처소가 없으면 적멸하나니
그 마음이 물들지 않아서
모든 중생을 건지기 원하도다.
專念於佛法 未嘗有散動
전념어불법 미상유산동
而以悲願心 方便行於世
이이비원심 방편행어세
부처님 법 오로지 생각하여
일찍이 산란치 않고
자비와 서원하는 마음과
방편으로 세상에 다니도다.
勤求於十力 處世而不住
근구어십력 처세이부주
無去亦無來 方便善說法
무거역무래 방편선설법
열 가지 힘을 부지런히 구하여
세상에 있으나 머물지 않고
가는 것 없고 오는 것 없이
방편으로 법을 잘 설하도다.
此忍最爲上 了法無有盡
차인최위상 요법무유진
入於眞法界 實亦無所入
입어진법계 실역무소입
이 인(忍)이 가장 높아서
모든 법 다함이 없음을 알아
참 법계에 들어가지만
실제로는 들어갈 것도 없도다.
菩薩住此忍 普見諸如來
보살주차인 보견제여래
同時與授記 斯名受佛職
동시여수기 사명수불직
보살들 이 인에 머물러
모든 여래께서
동시에 수기 주심을 널리 보나니
이것을 부처님 직책 받는다고 하도다.
了達三世法 寂滅淸淨相
요달삼세법 적멸청정상
而能化衆生 置於善道中
이능화중생 치어선도중
삼세 모든 법
고요하고 청정함을 깨달아 알지만
능히 중생들을 교화해서
선량한 길 가운데에 두도다.
4) 여환인(如幻忍)을 게송하다.
世間種種法 一切皆如幻
세간종종법 일체개여환
若能如是知 其心無所動
약능여시지 기심무소동
세간의 갖가지 법이
일체 모두 환술과 같으니
만약 이와 같이 알면
그 마음 동하지 않으리리.
諸業從心生 故說心如幻
제업종심생 고설심여환
若離此分別 普滅諸有趣
약리차분별 보멸제유취
모든 업은 마음에서 생기나니
그래서 마음이 환술 같다 하지만
만약 이러한 분별을 떠나 버리면
여러 가지 삶의 갈래 없어지리라.
譬如工幻師 普現諸色像
비여공환사 보현제색상
徒令衆貪樂 畢竟無所得
도령중탐락 필경무소득
비유하자면 마치 환술 하는 사람이
갖가지 모양 만들어 내어
한갓 대중들을 즐겁게 하지만
필경은 아무런 소득이 없는 것과 같으리라.
世間亦如是 一切皆如幻
세간역여시 일체개여환
無性亦無生 示現有種種
무성역무생 시현유종종
이 세상 또한 그와 같아서
모든 것 환술인 것이니
성품도 없고 나는 것 없지만
가지가지로 빚어내는 것이니라.
度脫諸衆生 令知法如幻
도탈제중생 영지법여환
衆生不異幻 了幻無衆生
중생불이환 요환무중생
중생들을 제도하여
환술 같은 법 알게 하지만
중생도 환술과 다를 것 없나니
환술인 줄 알면 중생도 없도다.
衆生及國土 三世所有法
중생급국토 삼세소유법
如是悉無餘 一切皆如幻
여시실무여 일체개여환
중생이나 국토나
삼세의 모든 법이
하나도 빠짐이 없이
모두가 환술 같도다.
幻作男女形 及象馬牛羊
환작남녀형 급상마우양
屋宅池泉類 園林華果等
옥택지천류 원림화과등
환술을 부려서 남자와 여자와
코끼리와 말과 소와 양과
집과 못과 샘물과
숲과 동산과 꽃을 만들지만
幻物無知覺 亦無有住處
환물무지각 역무유주처
畢竟寂滅相 但隨分別現
필경적멸상 단수분별현
환술로 된 것들이라 지각이 없고
또한 있는 데도 없어서
필경에는 고요한 모습이니
다만 분별을 따라 나타날 뿐이로다.
菩薩能如是 普見諸世間
보살능여시 보견제세간
有無一切法 了達悉如幻
유무일체법 요달실여환
보살들도 그와 같아서
모든 세간을 두루 보지만
있고 없는 모든 법
요술 같은 줄 알도다.
衆生及國土 種種業所造
중생급국토 종종업소조
入於如幻際 於彼無依着
입어여환제 어피무의착
중생과 국토들
모두 업으로 생긴 것이라
환술과 같은 경계에 들어가서
거기에 집착할 것 없도다.
5) 여염인(如焰忍)을 게송하다.
如是得善巧 寂滅無戲論
여시득선교 적멸무희론
住於無礙地 普現大威力
주어무애지 보현대위력
이와 같이 교묘함을 얻으면
적멸의 경지라 희론(戲論)이 없어
걸림없는 자리에 머물러
큰 위엄의 힘을 두루 나타내리라.
勇猛諸佛子 隨順入妙法
용맹제불자 수순입묘법
善觀一切想 纏網於世間
선관일체상 전망어세간
용맹한 모든 불자들
묘한 법에 따라 들어가
온갖 생각이
세간에 얽매인 줄 관찰하도다.
衆想如陽焰 令衆生倒解
중상여양염 영중생도해
菩薩善知想 捨離一切倒
보살선지상 사리일체도
모든 망상 아지랑이와 같아서
중생들에게 뒤바뀐 소견 내게 하나니
보살은 망상인 줄 분명히 알아
모든 뒤바뀐 생각 멀리 떠나도다.
衆生各別異 形類非一種
중생각별이 형류비일종
了達皆是想 一切無眞實
요달개시상 일체무진실
중생들 제각기 달라
형상이 한 가지가 아니니
모두 다 망상인 줄 알면
일체가 진실한 것 없도다.
十方諸衆生 皆爲想所覆
십방제중생 개위상소복
若捨顚倒見 則滅世間想
약사전도견 즉멸세간상
시방의 모든 중생들이
모두 다 허망한 생각에 덮였으니
만약 뒤바뀐 소견 버리면
곤 세간의 망상 사라지리라.
世間如陽焰 以想有差別
세간여양염 이상유차별
知世住於想 遠離三顚倒
지세주어상 원리삼전도
세간은 아지랑이 같아서
생각 때문에 차별 있나니
세상이 망상에 머문 줄 알면
세 가지 전도[三顚倒]를 멀리 여의리라.
譬如熱時焰 世見謂爲水
비여열시염 세견위위수
水實無所有 智者不應求
수실무소유 지자불응구
비유하자면 더운 날 아지랑이를
세상이 물인 줄 알지만
실제로는 물이 아니니
지혜 있는 이는 구하지 않듯이
衆生亦復然 世趣皆無有
중생역부연 세취개무유
如焰住於想 無礙心境界
여염주어상 무애심경계
중생도 또한 그와 같아서
세상의 길[世趣]이 다 있지 않으니
아지랑이 같다는 생각에 머문 것과 같이
걸림이 없는 마음의 경계로다.
若離於諸想 亦離諸戲論
약리어제상 역리제희론
愚癡着想者 悉令得解脫
우치착상자 실령득해탈
만약 모든 생각을 떠나고
또한 모든 실없는 말[戲論]까지 여의면
어리석어서 생각에 집착한 이
모두 해탈 얻게 하리라.
遠離憍慢心 除滅世間想
원리교만심 제멸세간상
住盡無盡處 是菩薩方便
주진무진처 시보살방편
교만한 마음 여의고
세간이란 생각 소멸하여
다함과 다함없는 데 머물면
이것이 보살의 방편이로다.
6) 여몽인(如夢忍)을 게송하다.
菩薩了世法 一切皆如夢
보살요세법 일체개여몽
非處非無處 體性恒寂滅
비처비무처 체성항적멸
보살은 세상의 모든 법을
꿈과 같은 줄 알면
처소도 아니고 처소가 없지도 않아
자체 성품이 항상 고요하도다.
諸法無分別 如夢不異心
제법무분별 여몽불이심
三世諸世間 一切悉如是
삼세제세간 일체실여시
모든 법 분별이 없이
꿈이 같으며 마음과 다르지 않아
삼세의 모든 세간도
일체가 다 이와 같도다.
夢體無生滅 亦無有方所
몽체무생멸 역무유방소
三界悉如是 見者心解脫
삼계실여시 견자심해탈
꿈 자체는 생멸이 없으며
있는 처소도 없어
삼계도 이와 같나니
그렇게 보는 이의 마음 해탈이로다.
夢不在世間 不在非世間
몽부재세간 부재비세간
此二不分別 得入於忍地
차이불분별 득입어인지
꿈은 세간에 있지도 않고
세간 아닌 데도 있지 않아
이 두 가지 분별치 않으면
꿈 같은 인(忍)에 들어가리라.
譬如夢中見 種種諸異相
비여몽중견 종종제이상
世間亦如是 與夢無差別
세간역여시 여몽무차별
비유하자면 마치 꿈 속에서
갖가지 다른 모양 보듯이
세간도 또한 그와 같아서
꿈이나 다를 것 없도다.
住於夢定者 了世皆如夢
주어몽정자 요세개여몽
非同非是異 非一非種種
비동비시이 비일비종종
꿈 삼매에 머무른 이는
세상이 다 꿈인 줄 알아
같지도 않고 다르지 않고
하나도 아니고 여럿도 아니로다.
衆生諸剎業 雜染及淸淨
중생제찰업 잡염급청정
如是悉了知 與夢皆平等
여시실요지 여몽개평등
중생과 모든 세간의 업이
더럽기도 않고 청정하지도 하니
이와 같이 모든 것 알면
꿈과 같아서 평등하리라.
菩薩所行行 及以諸大願
보살소행행 급이제대원
明了皆如夢 與世亦無別
명료개여몽 여세역무별
보살의 닦는 행이나
여러 가지 큰 서원들이
분명히 다 꿈과 같으며
세간과 또한 다를 것 없도다.
了世皆空寂 不壞於世法
요세개공적 불괴어세법
譬如夢所見 長短等諸色
비여몽소견 장단등제색
세상이 다 고요한 줄 알지만
세상 법을 무너뜨리지않는 것이
마치 꿈 속에서
길고 짧은 온갖 형색을 보는 것과 같도다.
是名如夢忍 因此了世法
시명여몽인 인차요세법
疾成無礙智 廣度諸群生
질성무애지 광도제군생
이것의 이름이 꿈과 같은 인이라
이렇게 세상 법 알면
걸림 없는 지혜를 발리 이루어
중생들을 널리 제도하리라.
7) 여향인(如響忍)을 게송하다.
修行如是行 出生廣大解
수행여시행 출생광대해
巧知諸法性 於法心無着
교지제법성 어법심무착
이와 같은 행을 닦고
광대한 지혜를 내어
모든 법의 성품을 잘 알면
모든 법에 집착하는 마음 없도다.
一切諸世間 種種諸音聲
일체제세간 종종제음성
非內亦非外 了之悉如響
비내역비외 요지실여향
일체 모든 세간에 있는
가지가지 모든 음성들
안도 아니고 바깥도 아니니
모두 메아리 같음을 알도다.
如聞種種響 心不生分別
여문종종향 심불생분별
菩薩聞音聲 其心亦如是
보살문음성 기심역여시
가지가지 메아리를 들어도
마음이 분별을 내지 않듯이
보살이 음성을 듣는
그 마음도 또한 그와 같도다.
瞻仰諸如來 及聽說法音
첨앙제여래 급청설법음
演契經無量 雖聞無所着
연계경무량 수문무소착
모든 여래를 앙모하고
법문 설하는 음성 들으며
한량없이 경을 말씀하심을
비록 다 들어도 집착이 없도다.
如響無來處 所聞聲亦然
여향무래처 소문성역연
而能分別法 與法無乖謬
이능분별법 여법무괴류
메아리가 온 데 없듯이
듣는 음성도 또한 그러하지만
능히 법을 분별하여서
법과 어기지 않도다.
善了諸音聲 於聲不分別
선료제음성 어성불분별
知聲悉空寂 普出淸淨音
지성실공적 보출청정음
모든 음성을 잘 알아
소리에 분별이 없으며
소리가 모두 공한 줄 알지만
청정한 음성을 내도다.
了法不在言 善入無言際
요법부재언 선입무언제
而能示言說 如響徧世間
이능시언설 여향변세간
법은 말에 있지 않음을 알고
말이 없는 경지에 들어갔으나
그래도 말을 보이어
메아리가 세간에 두루 하듯 하도다.
了知言語道 具足音聲分
요지언어도 구족음성분
知聲性空寂 以世言音說
지성성공적 이세언음설
언어의 길을 분명히 알고
음성의 분한(分限)을 갖추어서
소리의 성품 공적함을 알아
세상 말로써 설명하도다.
如世所有音 示同分別法
여세소유음 시동분별법
其音悉周徧 開悟諸群生
기음실주변 개오제군생
세상에 있는 음성과 같이
법을 분별하는 같음을 보이니
그 음성이 널리 두루 하여
모든 중생을 깨닫게 하도다.
菩薩獲此忍 淨音化世間
보살획차인 정음화세간
善巧說三世 於世無所着
선교설삼세 어세무소착
보살이 이 인을 얻고는
청정한 소리로 세상을 교화하여
삼세의 일 잘 말하지만
세상에 집착이 없도다.
8) 여영인(如影忍)을 게송하다.
爲欲利世間 專意求菩提
위욕리세간 전의구보리
而常入法性 於彼無分別
이상입법성 어피무분별
세상을 이익하게 하고자
오르지 보리를 구하지만
항상 법의 성품에 들어가
그것이 분별이 없도다.
普觀諸世間 寂滅無體性
보관제세간 적멸무체성
而恒爲饒益 修行意不動
이항위요익 수행의부동
모든 세간 적멸하여
자체의 성품 없는 줄 널리 관찰하고
항상 중생을 이익하게 하기 위하여
수행하는 마음 동요하지 않도다.
不住於世間 不離於世間
부주어세간 불리어세간
於世無所依 依處不可得
어세무소의 의처불가득
세간에 머물지도 않고
세간을 떠나지도 않으며
세상에 의지함이 없어
의지하는 곳 찾을 수 없도다.
了知世間性 於性無染着
요지세간성 어성무염착
雖不依世間 化世令超度
수불의세간 화세령초도
세간 성품을 분명히 알아
성품에 물들지 않으며
세간에 의지하지 않으나
세간을 교화하여 벗어나게 하도다.
世間所有法 悉知其自性
세간소유법 실지기자성
了法無有二 無二亦無着
요법무유이 무이역무착
세간에 있는 모든 법
그 자성이 모두 알아서
법은 둘이 없음을 아나니
둘도 없고 또한 집착도 없도다.
心不離世間 亦不住世間
심불리세간 역부주세간
非於世間外 修行一切智
비어세간외 수행일체지
마음은 세간을 떠나지 않고
또한 세간에 머물지도 않으며
세간 밖에서
일체 지혜를 닦지도 않도다.
譬如水中影 非內亦非外
비여수중영 비내역비외
菩薩求菩提 了世非世間
보살구보리 요세비세간
비유하자 마치 물속의 그림자가
안도 아니고 밖도 아니듯
보살이 보리 구함은
세간이 세간 아님을 알고
不於世住出 以世不可說
불어세주출 이세불가설
亦不在內外 如影現世間
역부재내외 여영현세간
세간에 머물지도 벗어나지도 않나니
세간을 기히 말할 수 없어
안에도 밖에도 있지 아니해
그림자가 세간에 나타나듯 하도다.
入此甚深義 離垢志明徹
입차심심의 이구지명철
不捨本誓心 普照智慧燈
불사본서심 보조지혜등
이 깊은 이치에 들어가면
번뇌의 때를 여의고 밝게 통하여
본래의 서원을 버리지 않고
세간에 두루 비치는 등불이니라.
世間無邊際 智入悉齊等
세간무변제 지입실제등
普化諸群生 令其捨衆着
보화제군생 영기사중착
세간이 끝이 없는데
지혜로 들어가 평등해지고
모든 중생을 두루 교화해
그들에게 온갖 애착을 버리게 하도다.
9) 여화인(如化忍)을 게송하다.
觀察甚深法 利益群生衆
관찰심심법 이익군생중
從此入於智 修行一切道
종차입어지 수행일체도
깊고 깊은 법 관찰하여
여러 중생을 이익하게 하나니
이로부터 지혜에 들어가
모든 도를 닦아 행하도다.
菩薩觀諸法 諦了悉如化
보살관제법 체료실여화
而行如化行 畢竟永不捨
이행여화행 필경영불사
보살이 모든 법 관찰하여
모두가 허깨비 같음을 분명히 깨달아
허깨비 같은 행(行)을 행하나
필경에는 영원히 버리지 않도다.
隨順化自性 修習菩提道
수순화자성 수습보제도
一切法如化 菩薩行亦然
일체법여화 보살행역연
허깨비의 자체 성품을 따라
보리의 길 닦아 익히니
모든 법이 허깨비 같거든
보살의 행도 역시 그러하도다.
一切諸世間 及以無量業
일체제세간 급이무량업
平等悉如化 畢竟住寂滅
평등실여화 필경주적멸
모든 세간과
한량없는 업(業)이
평등하게 모두 허깨비 같아서
필경에는 적멸한 데 머물도다.
三世所有佛 一切亦如化
삼세소유불 일체역여화
本願修諸行 變化成如來
본원수제행 변화성여래
삼세에 계시는 모든 부처님이
모두 다 또한 헛깨비 같으니
본래의 원으로 모든 행을 닦아
변화하여 여래를 이루도다.
佛以大慈悲 度脫化衆生
불이대자비 도탈화중생
度脫亦如化 化力爲說法
도탈역여화 화력위설법
부처님 대자대비로
헛깨비와 같은 중생 제도하시니
제도하는 것도 또한 헛깨비 와 같아서
헛깨비 힘으로 법을 설하도다.
知世皆如化 不分別世間
지세개여화 불분별세간
化事種種殊 皆由業差別
화사종종수 개유업차별
세상이 모두 헛깨비 같은 줄 알아
세간을 분별 않으나
헛깨비의 일이 각각 다름은
모두가 업이 차별한 까닭이니라.
修習菩提行 莊嚴於化藏
수습보제행 장엄어화장
無量善莊嚴 如業作世間
무량선장엄 여업작세간
보리의 행을 닦아
헛깨비의 창고를 장엄하는데
한량없는 선으로 장엄하는 것이
업으로 세간을 짓는 것과 같도다.
化法離分別 亦不分別法
화법리분별 역부분별법
此二俱寂滅 菩薩行如是
차이구적멸 보살행여시
헛깨비와 법은 분별 떠났고
또한 법을 분별하지도 않아
이 두 가지가 모두가 적멸(寂滅)하니
보살의 행도 이와 같도다.
化海了於智 化性印世間
화해료어지 화성인세간
化非生滅法 智慧亦如是
화비생멸법 지혜역여시
헛깨비 바다로 지혜를 알고
헛깨비 성품 세간을 인정하여
헛깨비 생멸 하는 법이 아니니
지혜도 역시 그와 같도다.
10) 여공인(如空忍)을 게송하다.
第十忍明觀 衆生及諸法
제십인명관 중생급제법
體性皆寂滅 如空無處所
체성개적멸 여공무처소
열째의 인(忍)으로 살펴보건대
중생과 여러 가지 법이
그 자체 성품 모두 적멸하여
허공과 같아 처소가 없도다.
獲此如空智 永離諸取着
획차여공지 영리제취착
如空無種種 於世無所礙
여공무종종 어세무소애
이 허공과 같은 지혜 얻어
모든 집착을 영원히 떠나고
허공과 같이 여러 가지가 없으니
세상에 걸릴 것이 없도다.
成就空忍力 如空無有盡
성취공인력 여공무유진
境界如虛空 不作空分別
경계여허공 부작공분별
허공 같은 인(忍)의 힘 이루면
허공과 같이 다함이 없어
모든 경계가 허공과 같아서
허공이라느 분별마저도 짓지 않도다.
虛空無體性 亦復非斷滅
허공무체성 역부비단멸
亦無種種別 智力亦如是
역무종종별 지력역여시
허공은 자체의 성품 없으며
또한 아주 사라진 것[斷滅]도 아니며
또한 가지가지 차별 없나니
지혜의 힘도 또한 이와 같도다.
虛空無初際 亦復無中後
허공무초제 역부무중후
其量不可得 菩薩智亦然
기량불가득 보살지역연
허공은 처음도 없고
또항 중간도 나중도 없어
그 분량을 알 수 없나니
보살의 지혜도 그러한도다.
如是觀法性 一切如虛空
여시관법성 일체여허공
無生亦無滅 菩薩之所得
무생역무멸 보살지소득
이와 같이 법의 성품 살피면
모든 것이 허공과 같아서
나지도 않고 멸하지 않으니
보살이 얻는 바로다.
自住如空法 復爲衆生說
자주여공법 부위중생설
降伏一切魔 皆斯忍方便
항복일체마 개사인방편
스스로 허공 같은 법에 머물고
다시 중생들에게 설하여 주며
모든 마군을 항복 시키니
모두가 이 인(忍)의 방편이로다.
世間相差別 皆空無有相
세간상차별 개공무유상
入於無相處 諸相悉平等
입어무상처 제상실평등
세간 현상을 차별하지만
모두 공하여 형상이 없고
형상 없는 데 들어만 가면
모든 현상들이 다 평등하리라.
唯以一方便 普入衆世間
유이일방편 보입중세간
謂知三世法 悉等虛空性
위지삼세법 실등허공성
오직 한 가지 방편으로
모든 세간에 널리 들어가나니
삼 세상 법을 안다 하지만
모두가 다 허공의 성품과 같도다.
智慧與音聲 及以菩薩身
지혜여음성 급이보살신
其性如虛空 一切皆寂滅
기성여허공 일체개적멸
지혜거나 음성이거나
보살의 몸까지도
그 성품이 허공과 같아
일체 모든가 다 적멸이로다.
11) 모든 인(忍)은 찬탄하여 맺다.
如是十種忍 佛子所修行
여시십종인 불자소수행
其心善安住 廣爲衆生說
기심선안주 광위중생설
이와 같은 열 가지 인을
불자들이 닦아 행하는 바라
그 마음 매우 편안히 머물어
널리 중생 위하여 설하도다.
於此善修學 成就廣大力
어차선수학 성취광대력
法力及智力 爲菩提方便
법력급지력 위보제방편
이것을 잘 닦아 배우면
광대한 힘을 이루게 되며
법의 힘과 지혜의 힘으로
보리의 방편 얻게 되도다.
通達此忍門 成就無礙智
통달차인문 성취무애지
超過一切衆 轉於無上輪
초과일체중 전어무상륜
이러한 인의 문을 통달한다면
걸림 없는 지혜 성취한 뒤에
모든 무리를 뛰어넘어서
가장 높은 법륜을 굴리라라.
所修廣大行 其量不可得
소수광대행 기량불가득
調御師智海 乃能分別知
조어사지해 내능분별지
닦아 이룬 광대한 행은
그 양을 짐작하지 못하니
부처님의 지혜 바다라야
분별하여 알 수 있도다.
捨我而修行 入於深法性
사아이수항 입어심법성
心常住淨法 以是施群生
심상주정법 이시시군생
나를 버리고 행을 닦아서
깊은 법의 성품에 들어간다면
마음이 항상 청정한 법에 머물며
이로써 중생에게 보시하리라.
衆生及剎塵 尚可知其數
중생급찰진 상가지기수
菩薩諸功德 無能度其限
보살제공덕 무능도기한
중생들이나 세계의 작은 먼지는
그 수효 넉넉히 안다 하여도
보살의 가진 모든 공덕은
그 한계를 능히 헤아려 수 없도다.
菩薩能成就 如是十種忍
보살능성취 여시십종인
智慧及所行 衆生莫能測
지혜급소행 중생막능측
보살이 이와 같은
열 가지 인을 이루었으나
그의 지혜와 행하는 일을
중생으로써 측량하지 못하도다.
2022. 04. 30(토)
大韓佛敎 曹溪宗 靑岩寺
講 主: 天地導引 靑 岩.
華嚴經 四十四卷, 二十八品: 十通品, 二十九品:十忍品.
화엄경 44권, 28품: 십통품, 29품: 십인품,
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造
을사세고려국대장도감봉칙조조
출처: 대방광불화엄경 https://m.blog.naver.com/chungam7