• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
중국무협소설동호회
 
 
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
白玉雕龍(고룡) 第 21 章 결투(决斗) : <大尾>
녹정객 추천 0 조회 268 21.03.27 01:40 댓글 19
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 21.03.27 01:46

    첫댓글 백옥조룡(白玉雕龙) 번역을 마쳤습니다.
    고룡(古龙)이 그의 걸작 중 하나인 전편(前篇) 백옥노호(白玉老虎)를 미완(未完) 같은 결말로 봉해 놓았기에, 그 뒤가 궁금하여 중국어 공부 겸 자유번역방에서 도전을 시작한 지 어느덧 10개월이 경과했군요.
    어쭙잖은 초보자의 번역을 읽어 주시며 격려하고 지도해 주신 모든 중무동 회원님들께 댓글로나마 감사의 말씀 올립니다.

  • 21.03.27 07:49

    그 동안 애 많이 쓰신 정성에 감사드립니다.^^ 덕분에 지금까지 그저 편하게 잘 보고 있습니다.

  • 21.03.27 10:57

    수고와 고생하여주신덕분에 재미있게 잘읽었습니다! 더욱더 발전과 건승을 기원합니다! 감사합니다!

  • 21.03.27 13:50

    그동안 수고가 많았습니다. 재미있게 읽고 갑니다. 늘 건강하십시오.

  • 21.03.27 17:54

    장로님의 노고로 고룡의 비급 한 편을 일관해서 볼 수 있게 되어 감사드립니다. 감사히 잘 갈무리 해서 읽도록 하겠습니다^^

  • 21.03.27 19:05

    예측불허의 전개에 더하여 수준 높은 번역물이었습니다.
    노고에 감사드립니다 !

  • 21.03.27 19:48

    고룡의 미번역 작품을 읽을 수 있게 해주셔서 진심으로 감사드립니다.
    아울러 그간의 노고에 다시 한번 감사 인사 드립니다.

  • 21.03.27 20:55

    고맙습니다.

  • 21.03.27 21:28

    그동안의 수고에 감사드림니다.

  • 21.03.27 21:48

    올려주신 그동안의 노고에 감사드립니다.

  • 21.03.28 00:47

    그동안의 노고에 정말 감사드립니다...

  • 21.03.28 08:34

    비그친 3월 28일, 일요일의 아침이 조용합니다.
    이제 제가 소장하기 위한 갈무리를 마쳤으니 베란다로 나가 창문을 열고 신선한 대기를 호흡하며 기지개를 펴야겠습니다.
    새삼 노고에 감사드리면서 항상 건강하시기를 바랍니다.

  • 21.03.28 09:14

    백옥노호는 고룡의 작품 가운데에서도 대장부들의 의기가 돋보이는 수작입니다. 그래서 후속작 백옥조룡에 대한 기대가 높았구요. 그러나 대필이 된 데다가 평이 매우 나빴기 때문에 실망하고 있었는데, 덕분에 읽어볼 기회가 생겼습니다. 수고 많으셨고요, 감사드립니다.

  • 21.03.28 16:19

    수고에 감사드림니다.

  • 21.03.28 18:19

    대단히 수고하셨습니다. 코로나 때문에 우울할 때 기분좋은 선물 받은 느낌입니다. ^^

  • 21.03.28 20:20

    쉽지 않은 번역작업인데 잘 마치셨네요.
    축하드립니다~**

  • 21.03.29 07:27

    수고 많으셨습니다. 고마운 마음으로 읽었습니다.

  • 21.07.10 20:38

    정말 대단하십니다. 그동안 수고가 많으셨습니다. 감사드립니다.

  • 22.03.05 15:29

    감사합니다. 잘 읽겠습니다.

최신목록