ajnaskeuavzw (384, 아나스큐아조) 어지럽히다, 불안정하게 하다.
303(역전의 의미에서)과 4632의 파생어에서 유래 ; 본래적 의미로는 (짐을) 꾸리다,
즉 (함축적으로 그리고 상징적으로) ‘뒤집어 엎다’, 전복시키다
1. 고전 헬라어 문헌의 용법.
동사 아나스큐아조(Thu. 이래)는아나(ajnav, 303)와 스큐오스(skeu'o", 4632: 그릇, 도구)에서 유래했으며,
(a) '짐을 다른 곳으로 나르기 위해 짐을 꾸리다', (어떤 다른 곳을 향해 출발할 때) '가구를 운반하다'.
(b) '잡아 벗기다, 약탈하다, (읍, 국가를) 뒤엎다, 황폐케 하다, 파괴하다.'
(c) 비유적으로, '마음을 흔들다, 어지럽히다, 불안하게 하다, 뒤엎다'를 의미한다.
ajnav (303, 아나) 전치사
전치사 아나의 본래의 의미는 '위를 향하여'(upwards), '위로'(up),
낮은 곳에서 보다 높은 곳으로 운동하는 것을 뜻한다.
skeu'o" (4632, 스큐오스) 그릇, 용구, 물건.
불확실한 유사어에서 유래 ; ‘그릇’, ‘도구’, ‘장비’,
또는 ‘기구’ (문자적 또는 상징적으로,【특히 남편에게 내조를 잘하는 ‘부인’】), 물건, 돛, 재료, 그릇
1. 고전 헬라어의 용법
명사 스큐오스는 어원이 불분명하다. 이 명사는 '준비하다, 보다'를 뜻하는 동사 스큐아조와 같이 특정한 목적에
쓰이는 용기, 즉 '그릇, 용기, 용구'를 의미한다(Plat. Soph., 219a.).
따라서 다음과 같은 의미로 사용되었다.
(a) '가정 용기, 단지, 음료 용기'(Aristoph. Thes., 402). 나무, 흙, 금, 은으로 만든 것들에 대해 사용되었다.
(b) '농기구'(Aristoph. pax, 552).
(c) 여행자의 '가방, 트렁크류'(Aristoph. Ra., 12).
(d) '군사 장비, (중)무기와 개인 장비, 운반구'(Thuc.,).
(e) 선박의 '기구나 용구'(Demosth. or., 47, 19; Plat. La., 183e).
(f) '제의그릇'(Thuc.,Ⅱ. 13, 4; P. Oxy., V.840).
그리고 스큐오스의 전이전 의미로는
(a) 어떤 사람은 다른 사람의 도구, '오랫동안 유용한 슬기로운 도구',
(b) 몸은 영혼의 그릇,
(c) '생식기'라는 의미로 사용되었다(참조: C.Maurer).
2. 70인역본의 용법
명사 스큐오스는 70인역본에서 300여회 나오며,
대부분 켈리(갑주, 가방, 탈 것, 가구, 도구, 보석, 마대, 사물, 재료, 연장, 용구, 병기 등)의 역어로 사용되었다.
따라서 스큐오스는 '그릇, 음료기, 소의 멍에, 목자의 용구, 무기, 배의 기구, 거룩한 기물, 몸, 생식기' 등이란
의미를 나타낸다.
행 15:24 들은즉 우리 가운데서 어떤 사람들이 우리의 지시도 없이 나가서
말로 너희를 괴롭게 하고 마음을 [혼란하게 한다] 하기로