![]() |
||
27가지 비유로 파계자 죄 설명
계 버리고 수행해야 소득 없다
간절함 있으면 계부터 지켜야
1964년에 결성한 미국의 전설적인 포크 록 듀오 사이먼 앤 가펑클. 이들의 노래는 어느 하나 흘려들을 수 없을 정도로 주옥같습니다.
그중에서 유난히 세상 살기가 버거울 때면 생각나는 노래가 있습니다. 바로 1970년에 발표한 ‘험한 세상 다리 되어(Bridge over Troubled Water)’라는 노래입니다.
‘내가 다리가 되어줄 테니 힘들고 외로워도 헤엄쳐 나가라’는 가사는 늘 마음을 따뜻하게 해주고 힘을 줍니다.
계를 지키는 것이 얼마나 중요한가를 역설하는 <대지도론>의 제13권에는 사이먼 앤 가펑클의 노래가사와 같은 시가 등장합니다.
“무거운 병에 걸렸을 때는/ 계가 명약이 되고/ 두려움에 휩싸여 꼼짝하지 못 할 때는/ 계가 지켜 주리라./ 죽음의 어둠 속에서/ 계가 환히 불을 밝혀주고/ 험한 길을 걸을 때에는/ 계가 다리가 되며/ 죽음의 바다를 건널 때는/ 계가 큰 배가 되네.”
험한 세상 다리가 되고, 캄캄한 어둠 속에 등불이 되어주는 것은 다름 아닌 ‘계’입니다.
여기서 한 걸음 더 나아가, “계는 길을 가는 사람의 두 발과 같고, 하늘을 나는 새의 두 날개와 같으며, 바다를 건너는 사람의 배와 같다”고 까지 말합니다. 그러니 지금 뭔가 간절한 바람이 있는 사람은 무엇보다 먼저 계를 지키도록 노력해야 하겠습니다.
그렇다면 이와 같은 계를 버리고서 제 아무리 고행을 하고 치열하게 수행한다 해도 헛수고만 할 뿐 아무런 소득이 없을 것입니다.
<대지도론>에서는 곧이어 계를 깨는 것이 얼마나 엄청난 손실을 초래하는지를 자세하게 설명하고 있는데 다음과 같습니다.
“궁궐같이 크고 화려한 집에서 좋은 옷과 맛 좋은 음식을 먹더라도 계를 잘 지키면 좋은 곳에 태어나거나 수행의 목적을 이룰 수 있다. 귀하거나 천하거나 작거나 크거나 이 깨끗한 계를 잘 지키면 모두가 큰 이익을 얻을 것이나 이 계를 깨면 귀천을 막론하고 원하는 대로 좋은 곳에 태어날 수는 없다.”
파계는 이토록 엄청난 손실을 가져오니, 마치 “청량한 연못에 독사가 있는 것과 같아서 그 물에 목욕할 수 없고, 탐스런 과실수에 가시가 많은 것과 같다”고까지 말합니다.
계를 깨면 어떤 불이익이 찾아올까요?
<대지도론> 제13권에서는 파계하는 사람에게 다음과 같은 죄가 있음을 27가지 비유로 설명하고 있습니다.
① 계를 깬 사람은 사람들의 존경을 받지 못하니, 그의 집은 사람들이 찾아오지 않는 무덤과 같다.
② 계를 깬 사람은 모든 공덕을 잃나니, 말라죽은 나무와 같아서 사람들이 좋아하지 않는다.
③ 계를 깬 사람은 서리 맞은 연꽃과 같나니, 사람들이 보고는 좋아하지 않는다.
④ 계를 깬 사람의 마음은 나찰귀신과 같으니, 포악하다.
⑤ 계를 깬 사람은 사람들이 의지하지 않나니, 마치 마른 우물과 같다. 우물이 마르면 목마른 사람들이 찾지 않는다.
⑥ 계를 깬 사람은 마음에 언제나 의심과 후회가 가득하니, 마치 죄 지은 자가 이제나 처벌이 내려질까 근심하는 것과 같다.
⑦ 계를 깬 사람은 우박을 맞은 논밭과 같아서 기대할 것이 없다.
[불교신문2919호/2013년6월12일자]
When you're weary feeling small
당신이 지치고 초라하게 느껴질 때
When tears are in your eyes
두 눈에 눈물이 고일 때
I'll dry them all
제가 모두 닦아 드릴께요
I'm on your side
저는 당신의 편이거든요
Oh- when time get rough
오! 삶이 힘들어 질 때
And friends just can't be found
친구를 찾을 수 없을 때
Like a bridge over troubled water
마치 격랑 속에서 견뎌내는 다리처럼
I will lay me down
나는 내 몸을 눕힐께요..
Like a bridge over troubled water
마치 격랑 속에서 견뎌내는 다리처럼
I will lay me down
나는 내 몸을 눕힐께요
When yor're down and out
당신이 완전히 삶에 지쳤을 때
When you're on the street
당신이 거리를 배회할 때
When evenings fall so hard
찾아드는 저녁 시간이 힘이 들 때
I will comfort you
내가 당신을 위로해 드릴께요
I'll take your part
내가 당신의 편이 되어 드릴께요
Oh When darkness comes
오! 어둠이 다가오고
And pain is all around
고통이 온 사방에 퍼질 때
Like a bridge over troubled water
마치 격랑 속에서 견뎌내는 다리처럼
I will ease your mind
나는 당신 마음을 편히 쉬게 할게요.
Like a bridge over troubled water
마치 격랑 속 견뎌내는 다리처럼
I will ease your mind
나는 당신 마음을 편히 쉬게 할게요.
Sail on silver girl. Sail on by
은빛 소녀여, 계속 항해 하세요 계속...
Your time has come to shine
당신의 시대가 곧 빛을 발할 것입니다
All your dreams are on their way
당신의 모든 꿈이 이루어 지고 있는 중이에요.
See how they shine
(저기) 어떻게 빛을 발하는지 보세요
Oh, If you need a friend
만약 당신이 친구를 필요로 한다면
I'm sailing right behind
내가 바로 뒤에서 항해하고 있을께요.
Like a bridge over troubled water
마치 격랑 속에서 견뎌내는 다리처럼
I will ease your mind
당신의 마음을 편히 쉬게 할게요
Like a bridge over troubled water
마치 격랑 속에서 견뎌내는 다리처럼
I will ease your mind
당신의 마음을 편히 쉬게 할게요
첫댓글 관세음보살 관세음보살 관세음보살 관세음보살 관세음보살 관세음보살 관세음보살 관세음보살
부처님 감사합니다.
성취하시여 이루어지이다.
관세음보살<<<★>>>
감사합니다. 나무아미타불 _()_
감사합니다 아미타불_()_
험한 세상 건네주는 계!...깊이 새깁니다...감사합니다.나무아미타불_()_
감사합니다. 나무아미타불 _()_