|
그러나 그레고르는 즉각적으로 새 소식을 알 수 없었던 반면 그는 옆방에서부터 여러 가지 것들을 엿들었고, 한 번 소리만을 들은 곳에서 그는 곧바로 해당되는 그 문으로 달려가서 그것에 온 몸을 바짝 붙였다.
Während aber Gregor unmittelbar keine Neuigkeit erfahren konnte, erhorchte er manches aus den Nebenzimmern, und wo er nur einmal Stimmen hörte, lief er gleich zu der betreffenden Tür und drückte sich mit ganzem Leib an sie.
unmittelbar : 곧바른, 인접한, 즉시의, 즉각적인, 시급한
Neuigkeit : 새로운 사건, 색다른 일, 새 소식, 새로움, 참신성
manch : 여럿의 (명사적 용법) 여러 사람들, 여러 가지 일(것)
erhorchen : 엿듣다, 몰래 듣다
betreffend : 관계되는, 문제되어 있는, 해당되는
drücken : 누르다, (가까이) 갖다 대다 (재귀) 밀치다, 바싹 붙이다
그레고르는 새로운 소식을 직접 알 수는 없었지만 이웃한 방에서 이런저런 것들을 얻어듣곤 했다. 무슨 목소리가 들린다 싶으면 그는 당장 소리가 나는 쪽으로 달려가서 온몸을 문에 바싹 갖다 댔다.
But while Gregor was not able to learn any news directly, he gathered quite a lot from listening at the rooms adjoining his, and whenever he heard voices he would run at once to the appropriate door and press the whole length of his body against it.
특히 처음에는 비록 비밀리이기는 했지만 어떤 식으로든 그에 관해서 다루지 않는 어떤 대화도 없었다.
Besonders in der ersten Zeit gab es kein Gespräch, das nicht irgendwie, wenn auch nur im geheimen, von ihm handelte.
Gespräch : 대화, 대담, 통화
irgendwie : 어떻게 해서든지, 어떤 식으로든지, 어쩐지
geheim : 비밀의, 감추어진, 신비로운
im geheimen : a) 가슴속 깊은 곳에서, 속마음으로는, b) 남몰래, 비밀리에
handeln : von et.3{über et.} handeln 무엇을 논하다, 다루다, (연구의) 제목으로 하다
특히 처음에는 모든 대화가 노골적이지는 않아도 어떤 식으로든 그와 관련된 것뿐이었다.
In the early days especially, there was not a conversation that didn’t refer to him in some way, if only obscurely.
이틀동안 식사 자리에서 이제 어떤 태도를 취해야 할지에 대한 의논들이 들렸다. 그러나 식사 시간들 사이에도 같은 주제에 대해서 말했다. 왜냐하면 아무도 혼자서는 집에 남아 있으려고 하지 않았고 어떤 경우에도 주택을 완전히 떠날 수는 없었으므로 언제나 적어도 두 명의 가족구성원이 집에 있었기 때문이다.
Zwei Tage lang waren bei allen Mahlzeiten Beratungen darüber zu hören, wie man sich jetzt verhalten solle; aber auch zwischen den Mahlzeiten sprach man über das gleiche Thema, denn immer waren zumindest zwei Familienmitglieder zu Hause, da wohl niemand allein zu Hause bleiben wollte und man die Wohnung doch auf keinen Fall gänzlich verlassen konnte.
Beratung : 조언, 상당, 상의, 협의
zumindest : 적어도(wenigstens)
Familienmitglied : 가족 구성원
이틀 동안 식구들은 식사 때마다 앞으로 어떻게 행동해야 하는가에 관해서 의논했다. 식사 시간이 아닌 때도 같은 얘기가 이어졌다. 아마 아무도 집에 혼자 있으려 하지 않았고 그렇다고 집을 완전히 비워 둘 수도 없는 상황이라 적어도 두 명의 식구는 늘 집에 있었기 때문이다.
For two whole days, at every mealtime he heard nothing but discussions about what attitude they should take towards it all; but the same topic filled their conversation between meals too, for there were always at least two members of the family at home, as it seemed nobody wanted to stay at home on their own, and there was no way they could leave the apartment all at the same time.
첫째 날에는 하녀도 마찬가지로 – 그녀가 벌어진 일에 대해서 무엇을 그리고 얼마나 알고 있는지 전혀 분명치 않았다 – 그녀가 곧바로 떠나게 해달라고 무릎을 꿇고 간청했고 15분 후에 그녀는 작별을 고했을 때 그녀는 그녀에게 여기서 보여준 가장 큰 은혜인 것처럼 눈물로 이별을 감사했다. 그리고 그녀에게 요구하지도 않은, 아무에게도 가장 작은 것도 누설하지 않겠다고 하는 굉장한 맹세를 했다.
Auch hatte das Dienstmädchen gleich am ersten Tag - es war nicht ganz klar, was und wieviel sie von dem Vorgefallenen wußte - kniefällig die Mutter gebeten, sie sofort zu entlassen, und als sie sich eine Viertelstunde danach verabschiedete, dankte sie für die Entlassung unter Tränen, wie für die größte Wohltat, die man ihr hier erwiesen hatte, und gab, ohne daß man es von ihr verlangte, einen fürchterlichen Schwur ab, niemandem auch nur das Geringste zu verraten.
Vorgefallen : 일어난 것
kniefällig : jn. kniefällig (um et.) bitten 무릎을 꿇고 누구에게 (무엇을) 탄원하다
entlassen : 떠나게 하다, 자유롭게 하다, 해고하다
Viertelstunde : 15분
verabschieden : 해고하다, 파면하다, 퇴직시키다 (재귀) 이별하다, 작별을 고하다
Tränen : 눈물
Wohltat : 선행, 친절, 자선, 혜택
erweisen – erwies – erwiesen : 표시하다, 증명되다
verlangen : 요구하다, 필요로 하다, 바라다
fürchterlich : 무서운, 끔찍한, 지독한, 굉장한, 대단히
Schwur : 선서, 서약, 저주
abgeben : 교부하다, 내주다, 맡기다, 떼어주다, 물러나다
verraten : 배신하다, (비밀 따위를) 누설하다, 발설하다
게다가 하녀는 바로 첫날 — 그녀가 벌어진 일에 대해 무엇을 얼마나 알고 있었는지는 분명하지 않았다 — 어머니 앞에 무릎을 꿇고 즉시 내보내 달라고 간청했다. 그러고 나서 십오 분 뒤에 집을 떠났는데, 이때 그녀는 해고가 마치 자기에게 베풀어지는 최대의 은혜라도 되는 듯 눈물을 흘리며 고마워했고, 누가 요구한 것도 아닌데 아무한테도 그 어떤 것도 누설하지 않겠다고 열렬히 맹세했다.
Also, on the very first day the maid — it was not entirely clear what or how much she knew of what had happened — begged her mistress on her knees to allow her to leave at once, and when she made her farewells a quarter of an hour later, she thanked them with tears in her eyes for dismissing her, as if they had shown her the greatest of favours, and she swore a terrible oath, without even being asked, that she would never betray the least thing to anyone.
이제는 여동생은 어머니와 협동해서 요리도 해야만 했다; 물론 이것은 많은 수고를 하게 하지는 않았다. 왜냐하면 사람들은 거의 먹지 않았기 때문이다.
Nun mußte die Schwester im Verein mit der Mutter auch kochen; allerdings machte das nicht viel Mühe, denn man aß fast nichts.
Verein : 결합, 연합, 동맹,
im Verein mit jemandem{etwas3} : 누구와{무엇과} 협동하여
kochen : 찌다, 삶다, 요리하다
Mühe : 슬픔, 수고, 애씀, 노력
이제 누이동생은 어머니와 함께 식사 준비도 해야 했다. 그래도 큰 힘은 들지 않았으니 식구들이 거의 아무것도 먹지 않았기 때문이다.
Gregor’s sister, together with their mother, now had to do the cooking as well, though that did not make a great deal of work, for they ate almost nothing.
그레고르는 어떻게 한 사람이 다른 이에게 식사를 헛되이 권하고서 ‘고마워, 나는 충분해’ 혹은 그와 비슷한 것들 외에 다른 어떤 대답도 받지 못하는지를 계속해서 들었다.
Immer wieder hörte Gregor, wie der eine den anderen vergebens zum Essen aufforderte und keine andere Antwort bekam, als: »Danke, ich habe genug« oder etwas Ähnliches.
immer wieder : 계속해서
der eine : 한 사람
vergebens : 헛되이, 쓸데 없이, 보람없이
auffordern : 요구하다, 청구하다, 청하다, 권하다
그레고르가 들어 보면, 한 사람이 다른 사람에게 먹기를 권해 보아도 돌아오는 대답은 늘 “고마워. 많이 먹었어” 또는 그와 비슷한 말뿐이었다.
Again and again Gregor would hear one of them encouraging the other in vain to eat, and always receiving the same reply: ‘Thank you, I’ve had enough,’ or something like it.
아마도 아무도 아무것도 마셔지지 않았을 것이다(=마실 것을 주지 않았다는 뜻). 자주 여동생은 아버지에게 맥주를 마시겠느냐고 물었고 그녀는 진심으로 그것을 그녀가 가져오겠다고 나섰고 아버지가 대답이 없으면 그녀는 그에게 숙고할 시간을 주기 위해서 그녀가 그것을 위해서 주택관리사 여자를 보낼 수도 있다고 말했지만 아버지가 최종적으로 ‘아니’라고 하면 그것에 대해서 더 이상 말해지지 않았다.
Getrunken wurde vielleicht auch nichts. Öfters fragte die Schwester den Vater, ob er Bier haben wolle, und herzlich erbot sie sich, es selbst zu holen, und als der Vater schwieg, sagte sie, um ihm jedes Bedenken zu nehmen, sie könne auch die Hausmeisterin darum schicken, aber dann sagte der Vater schließlich ein großes »Nein«, und es wurde nicht mehr davon gesprochen.
öfters : 자주, 종종
herzlich : 진심의, 간절한, 진심으로, 대단히, 몹시
erbieten : 제공하다, sich erbieten, et. zu tun 무엇을 하겠다고 나서다
schweigen : 침묵하다, 입을 다물다
Hausmeisterin : 주택관리자
schicken : 보내다, 부치다
schließlich : 결국, 드디어, 최종적인
아마 술도 마시지 않는 듯했다. 종종 누이동생은 아버지에게 맥주 하시겠냐고 물으며 직접 맥주를 가져오겠다고 진심으로 심부름을 자청하곤 했는데, 그 말에 아버지는 아무런 대꾸도 하지 않았고, 이에 누이동생이 조금도 주저하실 이유가 없다는 뜻으로 관리인 여자를 보낼 수도 있다고 말하면, 그제야 아버지는 큰 소리로 “아니, 됐다”고 거절하는 것이었다. 그러고 나면 그 얘기는 더 이상 나오지 않았다.
Perhaps they drank nothing, either. Sister would often ask father whether he would like some beer, and lovingly offer to go and fetch it herself; then, when her father was silent, to allay his misgivings, she would say she could also send the caretaker out for it, but then at the last he would utter an emphatic ‘No,’ and nothing more was said about it.
이미 첫째 날 안에 아버지는 모든 재정 상태와 전망을 어머니 뿐만 아니라 여동생에게도
Schon im Laufe des ersten Tages legte der Vater die ganzen Vermögensverhältnisse und Aussichten sowohl der Mutter, als auch der Schwester dar.
Vermögensverhältnisse : pl. 재산(재정) 상태 = Vermögensumstände
Aussicht : 전망, 희망
sowohl A als{wie} auch B : A뿐 아니라 B도
darlegen : 앞에 놓다, 명시하다, 설명하다
벌써 첫날부터 아버지는 전체 재산 상황과 앞으로의 전망을 어머니와 여동생에게 밝혔다.
In the course of the first day, the father explained their present financial situation and prospects to mother as well as daughter.
간혹 그는 식탁에서 일어나 그가 5년 전에 일어난 그 자신의 회사의 도산으로부터 구출해 낸 그의 작은 베르트하임 돈궤에서 어떤 증빙서류나 어떤 접수 장부를 가지고 왔다.
Hier und da stand er vom Tische auf und holte aus seiner kleinen Wertheimkassa, die er aus dem vor fünf Jahren erfolgten Zusammenbruch seines Geschäftes gerettet hatte, irgendeinen Beleg oder irgendein Vormerkbuch.
hier und da : 여기저기, 이따금
1. lokal: an manchen Stellen, an einigen Orten
2. temporal: mehr oder weniger oft, gelegentlich, nicht regelmäßig
aufstehen : 일어서다, 나타나다, 봉기하다
Kassa : 돈궤, 저축금, 현금
erfolgen : 뒤이어 발생하다, 일어나다, 행하여지다, 생기다
Zusammenbruch : 붕괴, 와해, 파멸, 도산, 파탄, 졸도, 탈진
Beleg : 증빙 서류, 증빙 자료, 영수증, 증거
Vormerkbuch : 비망록, 주문 접수 기록 장부
Geschäft : 용무, 일, 상업, 장사, 거래, 회사
retten : 구하다 , 구조하다, 구출하다, 보존하다
그는 이따금 식탁에서 일어나 5년 전 사업이 망할 때 겨우 건진 작은 베르트하임 금고에서 증명서 또는 장부 같은 것을 꺼내 왔다.
Now and again he got up from the table and fetched some document or account-book from the small strongbox he had salvaged from the collapse of his business five years ago.
그가 어떻게 복잡한 열쇠를 열고 찾을 것을 꺼낸 후에 다시 잠구는지 소리가 들렸다.
Man hörte, wie er das komplizierte Schloß aufsperrte und nach Entnahme des Gesuchten wieder verschloß.
kompliziert : 복잡한, 이해할 수 없는
aufsperren : 활짝 열다, 열다
Entnahme : 가져감, 떼어 냄, 구매
gesucht : 찾는, 구하는, 요구되는
그가 복잡한 자물쇠를 열고 찾는 것을 꺼낸 다음 다시 닫는 소리가 들렸다.
Gregor could hear how he would unfasten the complicated lock and, after he had taken out what he had been looking for, lock it again.
아버지의 설명들은 부분적으로는 그레고르가 그의 감금 상태 이후로 들을 수 있게 된 것으로 제일 기분 좋은 것들이었다.
Diese Erklärungen des Vaters waren zum Teil das erste Erfreuliche, was Gregor seit seiner Gefangenschaft zu hören bekam.
zum Teil : 부분적, 부분적으로
das erste : 처음, 젓째
erfreulich : 기쁘게 하는, 형편이 좋은
Gefangenschaft : 감금(억류) 상태
아버지의 설명은 그레고르가 방에 갇힌 뒤에 처음 접한 희소식이었다.
These explanations of his father’s were in a way the first welcome news Gregor had heard since his imprisonment.
|